Êxodo 10
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Go|strong="H3068" in|strong="H3068" unto|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547": for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" hardened|strong="H3513" his|strong="H3068" heart|strong="H3820", and|strong="H4872" the|strong="H3588" heart|strong="H3820" of|strong="H3068" his|strong="H3068" servants|strong="H5650", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H3068" show these my|strong="H3068" signs in|strong="H3068" the|strong="H3588" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" them|strong="H7896",
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Vá falar com o rei, pois eu fiz com que ele e os seus funcionários continuassem teimando, para que eu pudesse fazer esses milagres no meio deles.
2 and|strong="H1121" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" mayest tell|strong="H5608" in|strong="H3068" the|strong="H3588" ears of|strong="H1121" thy|strong="H3068" son|strong="H1121", and|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H3068" son|strong="H1121"’s son|strong="H1121", what|strong="H3045" things I|strong="H3588" have|strong="H3068" wrought|strong="H7760" upon|strong="H7760" Egypt|strong="H4714", and|strong="H1121" my|strong="H3068" signs which|strong="H3068" I|strong="H3588" have|strong="H3068" done|strong="H5953" among them|strong="H7760"; that|strong="H3588" ye|strong="H3045" may|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
2 E também para que você pudesse contar aos seus filhos e aos seus netos como eu zombei dos egípcios e quantas coisas espantosas fiz no meio deles. Assim vocês ficarão sabendo que eu sou Deus, o Senhor .
3 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron went|strong="H4872" in|strong="H3068" unto|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547", and|strong="H4872" said unto|strong="H3068" him|strong="H6440", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H6440" Hebrews|strong="H5680", How|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H6440" refuse|strong="H3985" to|strong="H5704" humble|strong="H6031" thyself|strong="H6031" before|strong="H6440" me|strong="H6440"? let|strong="H7971" my|strong="H3068" people|strong="H5971" go|strong="H7971", that|strong="H5971" they|strong="H3068" may|strong="H3068" serve|strong="H5647" me|strong="H6440".
3 Moisés e Arão foram falar com o rei do Egito e lhe disseram: — O
4 Else|strong="H3588", if|strong="H3588" thou|strong="H3588" refuse|strong="H3986" to|strong="H7971" let|strong="H7971" my|strong="H7971" people|strong="H5971" go|strong="H7971", behold|strong="H2005", tomorrow|strong="H4279" will|strong="H5971" I|strong="H3588" bring locusts into thy|strong="H7971" border|strong="H1366":
4 Se não, amanhã eu vou trazer gafanhotos para o seu país.
5 and|strong="H6086" they|strong="H3808" shall|strong="H5869" cover|strong="H3680" the|strong="H3605" face|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H3605" earth, so|strong="H4480" that|strong="H7200" one|strong="H3605" shall|strong="H5869" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able|strong="H3201" to|strong="H3201" see|strong="H7200" the|strong="H3605" earth: and|strong="H6086" they|strong="H3808" shall|strong="H5869" eat the|strong="H3605" residue|strong="H3499" of|strong="H5869" that|strong="H7200" which|strong="H5869" is|strong="H3605" escaped|strong="H6413", which|strong="H5869" remaineth|strong="H7604" unto|strong="H7200" you|strong="H3605" from|strong="H4480" the|strong="H3605" hail|strong="H1259", and|strong="H6086" shall|strong="H5869" eat every|strong="H3605" tree|strong="H6086" which|strong="H5869" groweth|strong="H6779" for|strong="H6086" you|strong="H3605" out|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H3605" field|strong="H7704":
5 O chão não poderá mais ser visto, pois eles cobrirão a terra do Egito. Eles comerão tudo o que a chuva de pedra não destruiu e até as árvores que sobraram.
6 and|strong="H3117" thy|strong="H7200" houses|strong="H1004" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" filled|strong="H4390", and|strong="H3117" the|strong="H3605" houses|strong="H1004" of|strong="H1004" all|strong="H3605" thy|strong="H7200" servants|strong="H5650", and|strong="H3117" the|strong="H3605" houses|strong="H1004" of|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4713"; as|strong="H5704" neither|strong="H3808" thy|strong="H7200" fathers nor|strong="H3808" thy|strong="H7200" fathers’ fathers have|strong="H1961" seen|strong="H7200", since|strong="H3117" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H7200" they|strong="H3117" were|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" earth unto|strong="H7200" this|strong="H2088" day|strong="H3117". And|strong="H3117" he|strong="H3117" turned|strong="H6437", and|strong="H3117" went|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Pharaoh|strong="H6547".
6 Eles encherão as suas casas, as casas de todos os seus funcionários e de todo o seu povo. E essa desgraça será pior do que tudo o que os seus pais e os seus antepassados já viram!” Moisés disse isso e saiu do palácio.
7 And|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547"’s servants|strong="H5650" said unto|strong="H3068" him|strong="H7971", How|strong="H4970" long|strong="H5704" shall|strong="H3068" this|strong="H2088" man|strong="H2088" be|strong="H1961" a|strong="H3068" snare|strong="H4170" unto|strong="H3068" us|strong="H3045"? let|strong="H7971" the|strong="H3588" men|strong="H5650" go|strong="H7971", that|strong="H3588" they|strong="H3588" may|strong="H1961" serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H3068": knowest|strong="H3045" thou|strong="H3045" not|strong="H3045" yet|strong="H3588" that|strong="H3588" Egypt|strong="H4714" is|strong="H3068" destroyed?
7 Então os funcionários do palácio disseram ao rei: — Até quando esse sujeito vai ser um perigo para nós? Deixe que os homens vão embora, para adorarem o
8 And|strong="H1980" Moses|strong="H4872" and|strong="H1980" Aaron were|strong="H3068" brought|strong="H7725" again|strong="H7725" unto|strong="H7725" Pharaoh|strong="H6547": and|strong="H1980" he|strong="H3068" said unto|strong="H7725" them|strong="H7725", Go|strong="H1980", serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"; but|strong="H7725" who|strong="H4310" are|strong="H3068" they|strong="H3068" that|strong="H3068" shall|strong="H3068" go|strong="H1980"?
8 Aí Moisés e Arão foram levados de novo até a presença do rei, e este lhes disse: — Vocês podem ir adorar o
9 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said, We|strong="H3588" will|strong="H3068" go|strong="H3212" with|strong="H3068" our|strong="H3068" young|strong="H5288" and|strong="H1121" with|strong="H3068" our|strong="H3068" old|strong="H1121"; with|strong="H3068" our|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" with|strong="H3068" our|strong="H3068" daughters|strong="H1323", with|strong="H3068" our|strong="H3068" flocks|strong="H6629" and|strong="H1121" with|strong="H3068" our|strong="H3068" herds|strong="H1241" will|strong="H3068" we|strong="H3068" go|strong="H3212"; for|strong="H3588" we|strong="H3068" must|strong="H1121" hold a|strong="H3068" feast|strong="H2282" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
9 Moisés respondeu: — Iremos todos nós, com as nossas crianças e os nossos velhos. Levaremos os nossos filhos e filhas, as nossas ovelhas e cabras e o nosso gado, pois temos de dar uma festa em honra de Deus, o
10 And|strong="H3068" he|strong="H3588" said|strong="H3651" unto|strong="H3068" them|strong="H7971", So|strong="H3651" be|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" with|strong="H5973" you|strong="H3588", as|strong="H1961" I|strong="H3588" will|strong="H3068" let|strong="H7971" you|strong="H3588" go|strong="H7971", and|strong="H3068" your|strong="H3068" little|strong="H2945" ones|strong="H2945": look|strong="H7200" to|strong="H3068" it|strong="H3588"; for|strong="H3588" evil|strong="H7451" is|strong="H3068" before|strong="H6440" you|strong="H3588".
10 Então o rei disse: — Pois que o
11 Not|strong="H3808" so|strong="H3651": go|strong="H3212" now|strong="H4994" ye|strong="H6440" that|strong="H3588" are|strong="H3068" men|strong="H1397", and|strong="H3068" serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" that|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H3651" ye|strong="H6440" desire|strong="H1245". And|strong="H3068" they|strong="H3588" were|strong="H3068" driven|strong="H1644" out|strong="H1644" from|strong="H6440" Pharaoh|strong="H6547"’s presence|strong="H6440".
11 Não! Somente os homens podem ir adorar ao Senhor , se é isso o que vocês querem. E Arão e Moisés foram expulsos da presença do rei.
12 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Stretch|strong="H5186" out|strong="H5186" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" over|strong="H5921" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" for|strong="H5921" the|strong="H3605" locusts, that|strong="H3605" they|strong="H3068" may|strong="H3068" come|strong="H5927" up|strong="H5927" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4872" eat every|strong="H3605" herb|strong="H6212" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land, even|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" hail|strong="H1259" hath|strong="H3068" left|strong="H7604".
12 Aí o Senhor Deus disse a Moisés: — Estenda a mão sobre o Egito para que venham gafanhotos. Eles virão e comerão todas as plantas da terra, tudo o que a chuva de pedra não destruiu.
13 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" his|strong="H3605" rod|strong="H4294" over|strong="H5921" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H5375" an|strong="H1961" east|strong="H6921" wind|strong="H7307" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" land all|strong="H3605" that|strong="H3605" day|strong="H3117", and|strong="H4872" all|strong="H3605" the|strong="H3605" night|strong="H3915"; and|strong="H4872" when|strong="H1961" it|strong="H1931" was|strong="H3068" morning|strong="H1242", the|strong="H3605" east|strong="H6921" wind|strong="H7307" brought|strong="H5375" the|strong="H3605" locusts.
13 Moisés estendeu o bastão sobre o Egito, e o Senhor mandou do Leste um vento que soprou sobre o país o dia inteiro e a noite inteira. Quando amanheceu, o vento tinha trazido os gafanhotos.
14 And|strong="H4714" the|strong="H3605" locusts went|strong="H5927" up|strong="H5927" over|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H6440" of|strong="H1366" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4714" rested|strong="H5117" in|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" borders|strong="H1366" of|strong="H1366" Egypt|strong="H4714"; very|strong="H3966" grievous|strong="H3515" were|strong="H1961" they|strong="H3651"; before|strong="H6440" them|strong="H5921" there|strong="H1961" were|strong="H1961" no|strong="H3808" such|strong="H3651" locusts as|strong="H1961" they|strong="H3651", neither|strong="H3808" after|strong="H5921" them|strong="H5921" shall|strong="H4714" be|strong="H1961" such|strong="H3651".
14 Eles se espalharam sobre todo o Egito e invadiram toda aquela região em quantidades enormes, como nunca havia acontecido antes e nunca mais acontecerá.
15 For|strong="H4714" they|strong="H3808" covered|strong="H3680" the|strong="H3605" face|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth, so|strong="H3808" that|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H7704" was|strong="H4714" darkened|strong="H2821"; and|strong="H6086" they|strong="H3808" did|strong="H3808" eat every|strong="H3605" herb|strong="H6212" of|strong="H5869" the|strong="H3605" land|strong="H7704", and|strong="H6086" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" of|strong="H5869" the|strong="H3605" trees|strong="H6086" which|strong="H5869" the|strong="H3605" hail|strong="H1259" had|strong="H5869" left|strong="H3498": and|strong="H6086" there|strong="H3605" remained|strong="H3498" not|strong="H3808" any|strong="H3605" green|strong="H3418" thing|strong="H3418", either|strong="H3808" tree|strong="H6086" or|strong="H3808" herb|strong="H6212" of|strong="H5869" the|strong="H3605" field|strong="H7704", through|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H7704" of|strong="H5869" Egypt|strong="H4714".
15 Eles cobriram de tal maneira o chão, que este ficou preto. Devoraram toda a vegetação e todas as frutas das árvores que haviam sobrado da chuva de pedra. Em todo o Egito não sobrou nada verde nas árvores e nas plantas.
16 Then|strong="H4872" Pharaoh|strong="H6547" called|strong="H7121" for|strong="H7121" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron in|strong="H3068" haste|strong="H4116"; and|strong="H4872" he|strong="H3068" said|strong="H7121", I|strong="H3068" have|strong="H3068" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H4872" against|strong="H2398" you|strong="H7121".
16 Então o rei mandou chamar imediatamente Moisés e Arão e lhes disse: — Eu pequei contra o
17 Now|strong="H6258" therefore|strong="H5921" forgive|strong="H5375", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", my|strong="H3068" sin|strong="H2403" only|strong="H7535" this|strong="H2088" once|strong="H6471", and|strong="H3068" entreat|strong="H6279" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", that|strong="H3068" he|strong="H3068" may|strong="H4994" take|strong="H5375" away|strong="H5493" from|strong="H5493" me|strong="H4994" this|strong="H2088" death|strong="H4194" only|strong="H7535".
17 Agora peço que perdoem o meu pecado ainda esta vez e que orem ao Senhor , seu Deus, para que ele tire de mim este castigo terrível.
18 And|strong="H3068" he|strong="H3068" went|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Pharaoh|strong="H6547", and|strong="H3068" entreated|strong="H6279" Jehovah|strong="H3068".
18 Moisés saiu do palácio e orou a Deus, o Senhor .
19 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" turned|strong="H2015" an|strong="H5375" exceeding|strong="H3966" strong|strong="H2389" west|strong="H3220" wind|strong="H7307", which|strong="H3068" took|strong="H5375" up|strong="H5375" the|strong="H3605" locusts, and|strong="H3068" drove|strong="H8628" them|strong="H5375" into|strong="H2015" the|strong="H3605" Red|strong="H5488" Sea|strong="H3220"; there|strong="H3605" remained|strong="H7604" not|strong="H3808" one|strong="H3605" locust in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" border|strong="H1366" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
19 Aí o Senhor fez soprar um vento oeste muito forte, que levantou os gafanhotos e os jogou no mar Vermelho; e não ficou um só gafanhoto em todo o Egito.
20 But|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068" hardened|strong="H2388" Pharaoh|strong="H6547"’s heart|strong="H3820", and|strong="H1121" he|strong="H3068" did|strong="H3478" not|strong="H3808" let|strong="H7971" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" go|strong="H7971".
20 Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas fossem embora.
21 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Stretch|strong="H5186" out|strong="H5186" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" toward|strong="H5921" heaven|strong="H8064", that|strong="H3068" there|strong="H1961" may|strong="H1961" be|strong="H1961" darkness|strong="H2822" over|strong="H5921" the|strong="H5921" land|strong="H8064" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", even|strong="H3068" darkness|strong="H2822" which|strong="H3068" may|strong="H1961" be|strong="H1961" felt|strong="H4959".
21 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — Levante a mão para o céu a fim de que em todo o Egito haja uma escuridão tão grossa, que possa até ser tocada.
22 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" toward|strong="H5921" heaven|strong="H8064"; and|strong="H4872" there|strong="H1961" was|strong="H1961" a|strong="H3068" thick darkness|strong="H2822" in|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land|strong="H8064" of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714" three|strong="H7969" days|strong="H3117";
22 Moisés levantou a mão para o céu, e durante três dias uma grande escuridão cobriu todo o Egito.
23 they|strong="H3117" saw|strong="H7200" not|strong="H3808" one|strong="H3605" another|strong="H7200", neither|strong="H3808" rose|strong="H6965" anyone|strong="H3605" from|strong="H3478" his|strong="H3605" place|strong="H8478" for|strong="H8478" three|strong="H7969" days|strong="H3117": but|strong="H3808" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" had|strong="H1961" light in|strong="H3478" their|strong="H3605" dwellings|strong="H4186".
23 Os egípcios não podiam ver uns aos outros, e naqueles dias ninguém saiu de casa. Porém em todas as casas dos israelitas havia claridade.
24 And|strong="H4872" Pharaoh|strong="H6547" called|strong="H7121" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", and|strong="H4872" said|strong="H7121", Go|strong="H3212" ye, serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068"; only|strong="H7535" let|strong="H3212" your|strong="H3068" flocks|strong="H6629" and|strong="H4872" your|strong="H3068" herds|strong="H1241" be|strong="H3068" stayed|strong="H3322": let|strong="H3212" your|strong="H3068" little|strong="H2945" ones|strong="H2945" also|strong="H1571" go|strong="H3212" with|strong="H5973" you|strong="H5973".
24 Aí o rei mandou chamar Moisés e lhe disse: — Vocês podem ir adorar a Deus, o
25 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said, Thou|strong="H6213" must|strong="H1571" also|strong="H1571" give|strong="H5414" into|strong="H6213" our|strong="H3068" hand|strong="H3027" sacrifices|strong="H2077" and|strong="H4872" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930", that|strong="H3068" we|strong="H3068" may|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068".
25 Moisés respondeu: — Nesse caso o senhor deveria nos dar os animais para oferecermos em
26 Our|strong="H3068" cattle|strong="H4735" also|strong="H1571" shall|strong="H3068" go|strong="H3212" with|strong="H5973" us|strong="H3045"; there|strong="H8033" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" a|strong="H3068" hoof|strong="H6541" be|strong="H3808" left|strong="H7604" behind|strong="H4480": for|strong="H3588" thereof|strong="H8033" must|strong="H1571" we|strong="H3068" take|strong="H3947" to|strong="H5704" serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068"; and|strong="H3068" we|strong="H3068" know|strong="H3045" not|strong="H3808" with|strong="H5973" what|strong="H4100" we|strong="H3068" must|strong="H1571" serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068", until|strong="H5704" we|strong="H3068" come|strong="H3212" thither|strong="H3212".
26 Nós não queremos isso. Nós vamos levar também os nossos animais, e não ficará nenhum, pois temos de escolher alguns para usá-los na adoração a Deus, o Senhor . Enquanto não chegarmos lá, não saberemos quais os animais que deveremos oferecer em sacrifício ao Senhor .
27 But|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068" hardened|strong="H2388" Pharaoh|strong="H6547"’s heart|strong="H3820", and|strong="H3068" he|strong="H3068" would|strong="H3068" not|strong="H3808" let|strong="H7971" them|strong="H7971" go|strong="H7971".
27 Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do Egito.
28 And|strong="H3117" Pharaoh|strong="H6547" said unto|strong="H6440" him|strong="H6440", Get|strong="H3212" thee|strong="H6440" from|strong="H6440" me|strong="H6440", take|strong="H8104" heed|strong="H8104" to|strong="H4191" thyself, see|strong="H7200" my|strong="H8104" face|strong="H6440" no|strong="H7200" more|strong="H3254"; for|strong="H3588" in|strong="H5921" the|strong="H6440" day|strong="H3117" thou|strong="H6440" seest|strong="H7200" my|strong="H8104" face|strong="H6440" thou|strong="H6440" shalt die|strong="H4191".
28 O rei disse a Moisés: — Saia da minha presença e nunca mais apareça aqui! Pois, no dia em que tornar a me ver, você morrerá!
29 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H1696", Thou|strong="H6440" hast spoken|strong="H1696" well|strong="H3651"; I|strong="H3651" will|strong="H3808" see|strong="H7200" thy|strong="H7200" face|strong="H6440" again|strong="H5750" no|strong="H3808" more|strong="H3254".
29 — O senhor está certo — respondeu Moisés. — Nunca mais eu o verei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.