Esdras 9

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Now|strong="H3478" when|strong="H3615" these|strong="H5971" things|strong="H8441" were|strong="H3478" done|strong="H3615", the|strong="H3548" princes|strong="H8269" drew|strong="H5066" near|strong="H5066" unto|strong="H3478" me|strong="H5066", saying, The|strong="H3548" people|strong="H5971" of|strong="H8269" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" the|strong="H3548" priests|strong="H3548" and|strong="H3478" the|strong="H3548" Levites|strong="H3881", have|strong="H5971" not|strong="H3808" separated themselves from|strong="H3478" the|strong="H3548" peoples|strong="H5971" of|strong="H8269" the|strong="H3548" lands, doing according to|strong="H3478" their|strong="H3808" abominations|strong="H8441", even|strong="H3808" of|strong="H8269" the|strong="H3548" Canaanites|strong="H3669", the|strong="H3548" Hittites|strong="H2850", the|strong="H3548" Perizzites|strong="H6522", the|strong="H3548" Jebusites|strong="H2983", the|strong="H3548" Ammonites|strong="H5984", the|strong="H3548" Moabites|strong="H4125", the|strong="H3548" Egyptians|strong="H4713", and|strong="H3478" the|strong="H3548" Amorites.
1 Depois que foram feitas essas coisas, os líderes vieram dizer-me: "O povo de Israel, inclusive os sacerdotes e os levitas, não se mantiveram separados dos povos vizinhos e suas práticas repugnantes, como as dos cananeus, dos hititas, dos ferezeus, dos jebuseus, dos amonitas, dos moabitas, dos egípcios e dos amorreus.
2 For|strong="H3588" they|strong="H1992" have|strong="H1961" taken|strong="H5375" of|strong="H1121" their|strong="H5375" daughters|strong="H1323" for|strong="H3588" themselves|strong="H1992" and|strong="H1121" for|strong="H3588" their|strong="H5375" sons|strong="H1121", so|strong="H1961" that|strong="H3588" the|strong="H3588" holy|strong="H6944" seed|strong="H2233" have|strong="H1961" mingled|strong="H6148" themselves|strong="H1992" with|strong="H5971" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971" of|strong="H1121" the|strong="H3588" lands: yea|strong="H3588", the|strong="H3588" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H3588" princes|strong="H8269" and|strong="H1121" rulers|strong="H8269" hath|strong="H3027" been|strong="H1961" chief|strong="H8269" in|strong="H1121" this|strong="H2088" trespass|strong="H4604".
2 Eles e seus filhos se casaram com mulheres daqueles povos e com eles misturaram a descendência santa. E os líderes e os oficiais estão à frente nessa atitude infiel! "
3 And|strong="H7218" when|strong="H8085" I|strong="H1697" heard|strong="H8085" this|strong="H2088" thing|strong="H1697", I|strong="H1697" rent|strong="H7167" my|strong="H8085" garment and|strong="H7218" my|strong="H8085" robe|strong="H4598", and|strong="H7218" plucked off|strong="H4803" the|strong="H8085" hair|strong="H8181" of|strong="H1697" my|strong="H8085" head|strong="H7218" and|strong="H7218" of|strong="H1697" my|strong="H8085" beard|strong="H2206", and|strong="H7218" sat|strong="H3427" down|strong="H3427" confounded.
3 Quando ouvi isso, rasguei a minha túnica e o meu manto, arranquei os cabelos da cabeça e da barba e me sentei estarrecido!
4 Then|strong="H3605" were|strong="H3478" assembled|strong="H3478" unto|strong="H1697" me|strong="H5921" everyone|strong="H3605" that|strong="H3605" trembled|strong="H2730" at|strong="H3427" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H3605" God of|strong="H1697" Israel|strong="H3478", because|strong="H5921" of|strong="H1697" the|strong="H3605" trespass|strong="H4604" of|strong="H1697" them|strong="H5921" of|strong="H1697" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473"; and|strong="H3478" I|strong="H5704" sat|strong="H3427" confounded until|strong="H5704" the|strong="H3605" evening|strong="H6153" oblation|strong="H4503".
4 Então todos os que tremiam diante das palavras do Deus de Israel reuniram-se ao meu redor por causa da infidelidade dos exilados. E eu fiquei sentado ali, estarrecido, até o sacrifício da tarde.
5 And|strong="H6965" at|strong="H5921" the|strong="H5921" evening|strong="H6153" oblation|strong="H4503" I|strong="H5921" arose|strong="H6965" up|strong="H6965" from|strong="H5921" my|strong="H3068" humiliation|strong="H8589", even|strong="H6153" with|strong="H3068" my|strong="H3068" garment and|strong="H6965" my|strong="H3068" robe|strong="H4598" rent|strong="H7167"; and|strong="H6965" I|strong="H5921" fell|strong="H3766" upon|strong="H5921" my|strong="H3068" knees|strong="H1290", and|strong="H6965" spread|strong="H6566" out|strong="H6566" my|strong="H3068" hands|strong="H3709" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068";
5 Então, na hora do sacrifício da tarde, eu saí do meu abatimento, com a túnica e o manto rasgados, e caí de joelhos com as mãos estendidas para o Senhor, para o meu Deus,
6 and|strong="H8064" I|strong="H3588" said, O|strong="H3068" my|strong="H7311" God|strong="H8064", I|strong="H3588" am ashamed|strong="H3637" and|strong="H8064" blush|strong="H3637" to|strong="H5704" lift|strong="H7311" up|strong="H7311" my|strong="H7311" face|strong="H6440" to|strong="H5704" thee|strong="H6440", my|strong="H7311" God|strong="H8064"; for|strong="H3588" our|strong="H3588" iniquities|strong="H5771" are|strong="H8064" increased|strong="H7235" over|strong="H4605" our|strong="H3588" head|strong="H7218", and|strong="H8064" our|strong="H3588" guiltiness is|strong="H5771" grown|strong="H1431" up|strong="H7311" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" heavens|strong="H8064".
6 e orei: Meu Deus, estou por demais envergonhado e humilhado para levantar o rosto diante de ti, meu Deus, porque os nossos pecados cobrem as nossas cabeças e a nossa culpa sobe até aos céus.
7 Since|strong="H3117" the|strong="H6440" days|strong="H3117" of|strong="H4428" our|strong="H5414" fathers we|strong="H3068" have|strong="H3027" been exceeding|strong="H1419" guilty|strong="H5771" unto|strong="H5414" this|strong="H2088" day|strong="H3117"; and|strong="H4428" for|strong="H5704" our|strong="H5414" iniquities|strong="H5771" have|strong="H3027" we|strong="H3068", our|strong="H5414" kings|strong="H4428", and|strong="H4428" our|strong="H5414" priests|strong="H3548", been delivered|strong="H5414" into|strong="H2719" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H6440" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H6440" lands, to|strong="H5704" the|strong="H6440" sword|strong="H2719", to|strong="H5704" captivity|strong="H7628", and|strong="H4428" to|strong="H5704" plunder, and|strong="H4428" to|strong="H5704" confusion|strong="H1322" of|strong="H4428" face|strong="H6440", as|strong="H5704" it|strong="H5414" is|strong="H2088" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
7 Desde os dias dos nossos antepassados até agora, a nossa culpa tem sido grande. Por causa dos nossos pecados, nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes temos sido entregues à espada e ao cativeiro, ao despojo e à humilhação nas mãos de reis estrangeiros, como acontece hoje.
8 And|strong="H3068" now|strong="H6258" for|strong="H3068" a|strong="H3068" little|strong="H4592" moment|strong="H7281" grace|strong="H8467" hath|strong="H3068" been|strong="H1961" shown from|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068", to|strong="H3068" leave|strong="H7604" us|strong="H5414" a|strong="H3068" remnant|strong="H7604" to|strong="H3068" escape|strong="H6413", and|strong="H3068" to|strong="H3068" give|strong="H5414" us|strong="H5414" a|strong="H3068" nail|strong="H3489" in|strong="H3068" his|strong="H5414" holy|strong="H6944" place|strong="H4725", that|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068" may|strong="H1961" lighten our|strong="H3068" eyes|strong="H5869", and|strong="H3068" give|strong="H5414" us|strong="H5414" a|strong="H3068" little|strong="H4592" reviving|strong="H4241" in|strong="H3068" our|strong="H3068" bondage|strong="H5659".
8 Mas agora, por um breve momento, o Senhor nosso Deus foi misericordioso, deixando-nos um remanescente e dando-nos um lugar seguro em seu santuário, e dessa maneira o nosso Deus ilumina os nossos olhos e nos dá um pequeno alívio em nossa escravidão.
9 For|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H5650" bondmen|strong="H5650"; yet|strong="H3588" our|strong="H5414" God|strong="H5414" hath|strong="H4428" not|strong="H3808" forsaken|strong="H5800" us|strong="H5414" in|strong="H5921" our|strong="H5414" bondage|strong="H5650", but|strong="H3588" hath|strong="H4428" extended|strong="H5186" lovingkindness|strong="H2617" unto|strong="H5414" us|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H6440" sight|strong="H6440" of|strong="H4428" the|strong="H6440" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Persia|strong="H6539", to|strong="H5921" give|strong="H5414" us|strong="H5414" a|strong="H3068" reviving|strong="H4241", to|strong="H5921" set|strong="H5414" up|strong="H7311" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H4428" our|strong="H5414" God|strong="H5414", and|strong="H3063" to|strong="H5921" repair|strong="H5975" the|strong="H6440" ruins|strong="H2723" thereof|strong="H6440", and|strong="H3063" to|strong="H5921" give|strong="H5414" us|strong="H5414" a|strong="H3068" wall|strong="H1447" in|strong="H5921" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" in|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Somos escravos, mas o nosso Deus não nos abandonou na escravidão. Ele tem sido bondoso para conosco diante dos reis da Pérsia: Ele nos deu vida nova para reconstruir o templo do nosso Deus e levantar suas ruínas, e nos deu um muro de proteção em Judá e em Jerusalém.
10 And|strong="H4687" now|strong="H6258", O|strong="H3068" our|strong="H3588" God, what|strong="H4100" shall|strong="H2063" we|strong="H3068" say after|strong="H3588" this|strong="H2063"? for|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H6258" forsaken|strong="H5800" thy|strong="H5800" commandments|strong="H4687",
10 Mas agora, ó nosso Deus, o que podemos dizer depois disto? Pois nós abandonamos os mandamentos que
11 which|strong="H1931" thou|strong="H3027" hast commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" thy|strong="H3027" servants|strong="H5650" the|strong="H3423" prophets|strong="H5030", saying|strong="H6310", The|strong="H3423" land, unto|strong="H5030" which|strong="H1931" ye go|strong="H5971" to|strong="H3027" possess|strong="H3423" it|strong="H1931", is|strong="H1931" an|strong="H5971" unclean|strong="H2932" land through|strong="H3027" the|strong="H3423" uncleanness|strong="H2932" of|strong="H3027" the|strong="H3423" peoples|strong="H5971" of|strong="H3027" the|strong="H3423" lands, through|strong="H3027" their|strong="H4390" abominations|strong="H8441", which|strong="H1931" have|strong="H5971" filled|strong="H4390" it|strong="H1931" from|strong="H3027" one|strong="H1931" end|strong="H6310" to|strong="H3027" another|strong="H6310" with|strong="H4390" their|strong="H4390" filthiness|strong="H2932":
11 nos deste por meio dos teus servos, os profetas, quando disseste: "A terra que vocês estão conquistando está contaminada pelas práticas repugnantes de seus povos. Com essas práticas eles encheram de impureza toda essa terra.
12 now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" give|strong="H5414" not|strong="H3808" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" unto|strong="H5414" their|strong="H5375" sons|strong="H1121", neither|strong="H3808" take|strong="H5375" their|strong="H5375" daughters|strong="H1323" unto|strong="H5414" your|strong="H5414" sons|strong="H1121", nor|strong="H3808" seek|strong="H1875" their|strong="H5375" peace|strong="H7965" or|strong="H3808" their|strong="H5375" prosperity|strong="H7965" forever|strong="H5769"; that|strong="H4616" ye|strong="H5414" may|strong="H1121" be|strong="H3808" strong|strong="H2388", and|strong="H1121" eat the|strong="H5414" good|strong="H2896" of|strong="H1121" the|strong="H5414" land, and|strong="H1121" leave|strong="H5414" it|strong="H5414" for|strong="H5704" an|strong="H5414" inheritance|strong="H3423" to|strong="H5704" your|strong="H5414" children|strong="H1121" forever|strong="H5769".
12 Por isso, não dêem as suas filhas em casamento aos filhos deles, nem aceitem as filhas deles para os filhos de vocês. Nunca procurem o bem-estar e a prosperidade desses povos, para que vocês sejam fortes e desfrutem os bons produtos da terra e a deixem para os seus filhos como herança eterna".
13 And|strong="H1419" after|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H3605" come upon|strong="H5921" us|strong="H5414" for|strong="H3588" our|strong="H3605" evil|strong="H7451" deeds|strong="H4639", and|strong="H1419" for|strong="H3588" our|strong="H3605" great|strong="H1419" guilt|strong="H5771", seeing|strong="H3588" that|strong="H3588" thou|strong="H5414" our|strong="H3605" God|strong="H5414" hast punished|strong="H2820" us|strong="H5414" less|strong="H3588" than|strong="H5921" our|strong="H3605" iniquities|strong="H5771" deserve, and|strong="H1419" hast given|strong="H5414" us|strong="H5414" such|strong="H2063" a|strong="H3068" remnant|strong="H6413",
13 Depois de tudo o que nos aconteceu por causa de nossas más obras e por causa de nossa grande culpa, apesar de que, ó Deus, tu nos puniste menos do que os nossos pecados mereciam e ainda nos deste um remanescente como este,
14 shall|strong="H5971" we|strong="H3068" again|strong="H7725" break|strong="H6565" thy|strong="H7725" commandments|strong="H4687", and|strong="H7725" join in|strong="H7725" affinity|strong="H2859" with|strong="H5971" the|strong="H7725" peoples|strong="H5971" that|strong="H5971" do|strong="H6565" these|strong="H5971" abominations|strong="H8441"? wouldest not|strong="H3808" thou|strong="H5704" be|strong="H3808" angry with|strong="H5971" us|strong="H7725" till|strong="H5704" thou|strong="H5704" hadst consumed|strong="H3615" us|strong="H7725", so|strong="H3808" that|strong="H5971" there|strong="H7725" should be|strong="H3808" no|strong="H3808" remnant|strong="H7611", nor|strong="H3808" any|strong="H3808" to|strong="H5704" escape|strong="H6413"?
14 como podemos voltar a quebrar os teus mandamentos e a realizar casamentos mistos com esses povos de práticas repugnantes? Como não ficarias irado conosco, não nos destruirias, e não nos deixarias sem remanescente ou sobrevivente algum?
15 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", thou|strong="H6440" art|strong="H3068" righteous|strong="H6662"; for|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H3117" left|strong="H7604" a|strong="H3068" remnant|strong="H7604" that|strong="H3588" is|strong="H3068" escaped|strong="H6413", as|strong="H3117" it|strong="H5921" is|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117": behold|strong="H2005", we|strong="H3068" are|strong="H3117" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" in|strong="H5921" our|strong="H3068" guiltiness; for|strong="H3588" none|strong="H7604" can|strong="H5975" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" because|strong="H3588" of|strong="H3068" this|strong="H2088".
15 Ó Senhor, Deus de Israel, tu és justo! E até hoje nos deixaste sobreviver como um remanescente. Aqui estamos diante de ti com a nossa culpa, embora saibamos que por causa dela nenhum de nós pode permanecer na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.