Eclesiastes 1
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ
1 The|strong="H1697" words|strong="H1697" of|strong="H1121" the|strong="H1697" Preacher|strong="H6953", the|strong="H1697" son|strong="H1121" of|strong="H1121" David|strong="H1732", king|strong="H4428" in|strong="H4428" Jerusalem|strong="H3389".
1 Palavras do Pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 Vanity|strong="H1892" of|strong="H3605" vanities|strong="H1892", saith the|strong="H3605" Preacher|strong="H6953"; vanity|strong="H1892" of|strong="H3605" vanities|strong="H1892", all|strong="H3605" is|strong="H3605" vanity|strong="H1892".
2 Vaidade de vaidades, diz o Pregador, vaidade de vaidades; tudo é vaidade.
3 What|strong="H4100" profit|strong="H3504" hath|strong="H8121" man|strong="H3605" of|strong="H8478" all|strong="H3605" his|strong="H3605" labor|strong="H5999" wherein|strong="H4100" he|strong="H3605" laboreth under|strong="H8478" the|strong="H3605" sun|strong="H8121"?
3 Que benefício tem o homem de todo o seu trabalho, que faz debaixo do sol?
4 One|strong="H1755" generation|strong="H1755" goeth|strong="H1980", and|strong="H1980" another|strong="H1755" generation|strong="H1755" cometh|strong="H1980"; but the|strong="H5975" earth abideth|strong="H5975" forever|strong="H5769".
4 Uma geração passa, e uma outra geração vem; mas a terra permanece para sempre.
5 The|strong="H8033" sun|strong="H8121" also|strong="H8121" ariseth|strong="H2224", and|strong="H8033" the|strong="H8033" sun|strong="H8121" goeth|strong="H8121" down, and|strong="H8033" hasteth|strong="H7602" to|strong="H8033" its place|strong="H4725" where|strong="H8033" it|strong="H1931" ariseth|strong="H2224".
5 O sol nasce, e o sol se põe, e apressa-se de volta ao seu lugar de onde nasceu.
6 The|strong="H5921" wind|strong="H7307" goeth|strong="H1980" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" south|strong="H1864", and|strong="H1980" turneth|strong="H7725" about|strong="H5439" unto|strong="H7725" the|strong="H5921" north|strong="H6828"; it|strong="H5921" turneth|strong="H7725" about|strong="H5439" continually|strong="H1980" in|strong="H5921" its|strong="H5921" course, and|strong="H1980" the|strong="H5921" wind|strong="H7307" returneth|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H1980" its|strong="H5921" circuits|strong="H5439".
6 O vento vai em direção ao sul, e faz o seu giro para o norte; o vento gira continuamente, e retorna novamente de acordo com os seus circuitos.
7 All|strong="H3605" the|strong="H3605" rivers|strong="H5158" run|strong="H1980" into|strong="H1980" the|strong="H3605" sea|strong="H3220", yet|strong="H3605" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" is|strong="H3605" not|strong="H7725" full|strong="H4392"; unto|strong="H7725" the|strong="H3605" place|strong="H4725" whither|strong="H8033" the|strong="H3605" rivers|strong="H5158" go|strong="H1980", thither|strong="H3212" they|strong="H1992" go|strong="H1980" again|strong="H7725".
7 Todos os rios correm para o mar, e contudo, o mar não fica cheio; ao lugar de onde os rios vêm, para ali retornam eles novamente.
8 All|strong="H3605" things|strong="H1697" are|strong="H5869" full|strong="H4390" of|strong="H1697" weariness; man|strong="H3605" cannot|strong="H3808" utter|strong="H1696" it: the|strong="H3605" eye|strong="H5869" is|strong="H1697" not|strong="H3808" satisfied|strong="H7646" with|strong="H4390" seeing|strong="H7200", nor|strong="H3808" the|strong="H3605" ear|strong="H8085" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" hearing|strong="H8085".
8 Todas as coisas são trabalhosas; o homem não o pode exprimir; o olho não se satisfaz em ver, nem o ouvido se enche de ouvir.
9 That|strong="H3605" which|strong="H1931" hath|strong="H8121" been|strong="H1961" is|strong="H1931" that|strong="H3605" which|strong="H1931" shall|strong="H1931" be|strong="H1961"; and|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H1931" hath|strong="H8121" been|strong="H1961" done|strong="H6213" is|strong="H1931" that|strong="H3605" which|strong="H1931" shall|strong="H1931" be|strong="H1961" done|strong="H6213": and|strong="H6213" there|strong="H1961" is|strong="H1931" no|strong="H6213" new|strong="H2319" thing|strong="H2319" under|strong="H8478" the|strong="H3605" sun|strong="H8121".
9 O que aconteceu, isso é o que há de ser; e o que está feito, é o que deverá ser feito; e não há coisa nova debaixo do sol.
10 Is|strong="H3426" there|strong="H3426" a|strong="H3068" thing|strong="H1697" whereof it|strong="H1931" may|strong="H1961" be|strong="H1961" said|strong="H1697", See|strong="H7200", this|strong="H2088" is|strong="H3426" new|strong="H2319"? it|strong="H1931" hath|strong="H3426" been|strong="H1961" long|strong="H5769" ago|strong="H5769", in|strong="H6440" the|strong="H6440" ages|strong="H5769" which|strong="H1931" were|strong="H1961" before|strong="H6440" us|strong="H6440".
10 Há alguma coisa da qual se possa dizer: Vê, isto é novo? Já era nos velhos tempos, que foram antes de nós.
11 There|strong="H1961" is|strong="H1571" no|strong="H3808" remembrance|strong="H2146" of|strong="H3808" the|strong="H1961" former|strong="H7223" generations; neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" there|strong="H1961" be|strong="H1961" any|strong="H1571" remembrance|strong="H2146" of|strong="H3808" the|strong="H1961" latter generations that|strong="H3808" are|strong="H1992" to|strong="H1961" come|strong="H1961", among|strong="H5973" those|strong="H1992" that|strong="H3808" shall|strong="H3808" come|strong="H1961" after|strong="H1961".
11 Não há lembrança de coisas anteriores; nem haverá nenhuma lembrança das coisas que hão de vir, entre as que hão de vir depois.
12 I|strong="H5921" the|strong="H5921" Preacher|strong="H6953" was|strong="H1961" king|strong="H4428" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
12 Eu, o Pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 And|strong="H1121" I|strong="H5414" applied|strong="H5414" my|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H6213" seek|strong="H1875" and|strong="H1121" to|strong="H6213" search|strong="H1875" out|strong="H5414" by|strong="H5921" wisdom|strong="H2451" concerning|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H1931" done|strong="H6213" under|strong="H8478" heaven|strong="H8064": it|strong="H5414" is|strong="H1931" a|strong="H3068" sore|strong="H7451" travail|strong="H6045" that|strong="H3605" God|strong="H5414" hath|strong="H1121" given|strong="H5414" to|strong="H6213" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121" to|strong="H6213" be|strong="H1121" exercised|strong="H6031" therewith.
13 E dediquei o meu coração a buscar e a procurar pela sabedoria no que diz respeito a todas as coisas que são realizadas debaixo do céu; esta enfadonha ocupação Deus deu aos filhos do homem, para que nela se exercitem.
14 I|strong="H2009" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" works|strong="H4639" that|strong="H7200" are|strong="H4639" done|strong="H6213" under|strong="H8478" the|strong="H3605" sun|strong="H8121"; and|strong="H7200", behold|strong="H2009", all|strong="H3605" is|strong="H2009" vanity|strong="H1892" and|strong="H7200" a|strong="H3068" striving|strong="H7469" after|strong="H7469" wind|strong="H7307".
14 Tenho visto todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo é vaidade e aflição de espírito.
15 That|strong="H3808" which is|strong="H3808" crooked|strong="H5791" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" made straight|strong="H8626"; and|strong="H3808" that|strong="H3808" which is|strong="H3808" wanting|strong="H2642" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" numbered|strong="H4487".
15 Aquilo que é torto não se pode endireitar; e aquilo que falta não se pode numerar.
16 I|strong="H2009" communed|strong="H1696" with|strong="H5973" mine|strong="H7200" own|strong="H1961" heart|strong="H3820", saying|strong="H1696", Lo|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H1961" gotten|strong="H3254" me|strong="H6440" great|strong="H1431" wisdom|strong="H2451" above|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H7200" were|strong="H1961" before|strong="H6440" me|strong="H6440" in|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389"; yea, my|strong="H3605" heart|strong="H3820" hath|strong="H3389" had|strong="H1961" great|strong="H1431" experience|strong="H7200" of|strong="H6440" wisdom|strong="H2451" and|strong="H3389" knowledge|strong="H1847".
16 Falei eu com o meu próprio coração, dizendo: Eis que adquiri grande riqueza, e superei em sabedoria a todos os que vieram antes de mim em Jerusalém; sim, o meu coração teve uma grande experiência de sabedoria e conhecimento.
17 And|strong="H2451" I|strong="H5414" applied|strong="H5414" my|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H5414" know|strong="H3045" wisdom|strong="H2451", and|strong="H2451" to|strong="H5414" know|strong="H3045" madness|strong="H1947" and|strong="H2451" folly|strong="H5531": I|strong="H5414" perceived|strong="H3045" that|strong="H3045" this|strong="H2088" also|strong="H1571" was|strong="H3820" a|strong="H3068" striving|strong="H7475" after|strong="H7475" wind|strong="H7307".
17 E apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria e a conhecer a loucura e as tolices, e percebi que isto também é aflição de espírito.
18 For|strong="H3588" in|strong="H7227" much|strong="H7227" wisdom|strong="H2451" is|strong="H2451" much|strong="H7227" grief|strong="H3708"; and|strong="H2451" he|strong="H3588" that|strong="H3588" increaseth|strong="H3254" knowledge|strong="H1847" increaseth|strong="H3254" sorrow|strong="H4341".
18 Porque na muita sabedoria há muita angústia; e aquele que aumenta o conhecimento, aumenta a tristeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.