Eclesiastes 11
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 Cast|strong="H7971" thy|strong="H6440" bread|strong="H3899" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" waters|strong="H4325"; for|strong="H3588" thou|strong="H6440" shalt find|strong="H4672" it|strong="H5921" after|strong="H5921" many|strong="H7230" days|strong="H3117".
1 Lança o teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.
2 Give|strong="H5414" a|strong="H3068" portion|strong="H2506" to|strong="H1961" seven|strong="H7651", yea|strong="H3588", even|strong="H1571" unto|strong="H5414" eight|strong="H8083"; for|strong="H3588" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" not|strong="H3808" what|strong="H4100" evil|strong="H7451" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" earth.
2 Reparte com sete, e ainda até com oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
3 If the|strong="H5921" clouds|strong="H5645" be|strong="H1933" full|strong="H4390" of|strong="H4390" rain|strong="H1653", they|strong="H8033" empty|strong="H7324" themselves|strong="H4390" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" earth; and|strong="H6086" if a|strong="H3068" tree|strong="H6086" fall|strong="H5307" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" south|strong="H1864", or|strong="H6086" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" north|strong="H6828", in|strong="H5921" the|strong="H5921" place|strong="H4725" where|strong="H8033" the|strong="H5921" tree|strong="H6086" falleth|strong="H5307", there|strong="H8033" shall|strong="H6828" it|strong="H5921" be|strong="H1933".
3 Estando as nuvens cheias de chuva, derramam-na sobre a terra. Caindo a árvore para o sul, ou para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.
4 He|strong="H3808" that|strong="H7200" observeth|strong="H8104" the|strong="H7200" wind|strong="H7307" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" sow|strong="H2232"; and|strong="H7200" he|strong="H3808" that|strong="H7200" regardeth|strong="H8104" the|strong="H7200" clouds|strong="H5645" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" reap|strong="H7114".
4 Quem observa o vento, não semeará, e o que atenta para as nuvens não segará.
5 As|strong="H6213" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" not|strong="H3808" what|strong="H4100" is|strong="H4100" the|strong="H3605" way|strong="H1870" of|strong="H1870" the|strong="H3605" wind|strong="H7307", nor how|strong="H4100" the|strong="H3605" bones|strong="H6106" do grow in|strong="H6213" the|strong="H3605" womb of|strong="H1870" her|strong="H3605" that|strong="H3045" is|strong="H4100" with|strong="H6213" child|strong="H4392"; even|strong="H3808" so|strong="H6213" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" not|strong="H3808" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H1870" God|strong="H3808" who|strong="H3605" doeth|strong="H6213" all|strong="H3605".
5 Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 In|strong="H3027" the|strong="H3588" morning|strong="H1242" sow|strong="H2232" thy|strong="H3045" seed|strong="H2233", and|strong="H3027" in|strong="H3027" the|strong="H3588" evening|strong="H6153" withhold|strong="H3240" not|strong="H3045" thy|strong="H3045" hand|strong="H3027"; for|strong="H3588" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" not|strong="H3045" which|strong="H2088" shall|strong="H2233" prosper|strong="H3787", whether|strong="H3045" this|strong="H2088" or|strong="H2896" that|strong="H3588", or|strong="H2896" whether|strong="H3045" they|strong="H3588" both|strong="H8147" shall|strong="H2233" be|strong="H3027" alike good|strong="H2896".
6 Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não retenhas a tua mão; pois tu não sabes qual das duas prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão, igualmente boas.
7 Truly the|strong="H7200" light is|strong="H2896" sweet|strong="H4966", and|strong="H5869" a|strong="H3068" pleasant|strong="H2896" thing|strong="H2896" it|strong="H7200" is|strong="H2896" for|strong="H5869" the|strong="H7200" eyes|strong="H5869" to|strong="H7200" behold|strong="H7200" the|strong="H7200" sun|strong="H8121".
7 Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
8 Yea|strong="H3588", if|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H3605" live|strong="H2421" many|strong="H7235" years|strong="H8141", let|strong="H8055" him|strong="H3605" rejoice|strong="H8055" in|strong="H8141" them|strong="H8055" all|strong="H3605"; but|strong="H3588" let|strong="H8055" him|strong="H3605" remember|strong="H2142" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" darkness|strong="H2822", for|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" many|strong="H7235". All|strong="H3605" that|strong="H3588" cometh is|strong="H3117" vanity|strong="H1892".
8 Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
9 Rejoice|strong="H8055", O|strong="H3068" young|strong="H3117" man|strong="H3605", in|strong="H5921" thy|strong="H3045" youth|strong="H3208", and|strong="H1980" let|strong="H8055" thy|strong="H3045" heart|strong="H3820" cheer|strong="H3190" thee|strong="H5869" in|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" thy|strong="H3045" youth|strong="H3208", and|strong="H1980" walk|strong="H1980" in|strong="H5921" the|strong="H3605" ways|strong="H1870" of|strong="H3117" thy|strong="H3045" heart|strong="H3820", and|strong="H1980" in|strong="H5921" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H3117" thine|strong="H3045" eyes|strong="H5869"; but|strong="H3588" know|strong="H3045" thou|strong="H3045", that|strong="H3588" for|strong="H3588" all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" God|strong="H3190" will|strong="H5869" bring|strong="H1980" thee|strong="H5869" into|strong="H1980" judgment|strong="H4941".
9 Alegra-te, mancebo, na tua mocidade, e anime-te o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas Deus te trará a juízo.
10 Therefore|strong="H3588" remove|strong="H5493" sorrow|strong="H3708" from|strong="H5493" thy|strong="H5493" heart|strong="H3820", and|strong="H1892" put|strong="H5493" away|strong="H5493" evil|strong="H7451" from|strong="H5493" thy|strong="H5493" flesh|strong="H1320"; for|strong="H3588" youth|strong="H3208" and|strong="H1892" the|strong="H3588" dawn of|strong="H3820" life|strong="H7839" are|strong="H1320" vanity|strong="H1892".
10 Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.