Deuteronômio 9
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 Hear|strong="H8085", O|strong="H3068" Israel|strong="H3478": thou|strong="H3117" art to|strong="H3478" pass|strong="H5674" over|strong="H5674" the|strong="H8085" Jordan|strong="H3383" this|strong="H5674" day|strong="H3117", to|strong="H3478" go|strong="H5674" in|strong="H3478" to|strong="H3478" dispossess|strong="H3423" nations|strong="H1471" greater|strong="H1419" and|strong="H3478" mightier|strong="H6099" than|strong="H4480" thyself, cities|strong="H5892" great|strong="H1419" and|strong="H3478" fortified|strong="H1219" up|strong="H1219" to|strong="H3478" heaven|strong="H8064",
1 — Escute, Israel! Hoje vocês vão passar o Jordão para tomar posse de nações maiores e mais fortes do que vocês, cidades grandes e com muralhas que chegam até os céus,
2 a|strong="H3068" people|strong="H5971" great|strong="H1419" and|strong="H1121" tall|strong="H7311", the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H6440" Anakim|strong="H6062", whom|strong="H4310" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045", and|strong="H1121" of|strong="H1121" whom|strong="H4310" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" heard|strong="H8085" say, Who|strong="H4310" can|strong="H4310" stand|strong="H3320" before|strong="H6440" the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Anak|strong="H6061"?
2 um povo grande e alto, filhos dos anaquins, que vocês conhecem e de quem vocês já ouviram dizer: “Quem poderá resistir aos filhos de Anaque?”
3 Know|strong="H3045" therefore|strong="H3588" this|strong="H1931" day|strong="H3117", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" he|strong="H1931" who|strong="H1931" goeth|strong="H5674" over|strong="H5674" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" as|strong="H3117" a|strong="H3068" devouring fire; he|strong="H1931" will|strong="H3068" destroy|strong="H8045" them|strong="H6440", and|strong="H3068" he|strong="H1931" will|strong="H3068" bring|strong="H5674" them|strong="H6440" down|strong="H3665" before|strong="H6440" thee|strong="H6440": so|strong="H3588" shalt thou|strong="H3045" drive|strong="H3423" them|strong="H6440" out|strong="H3423", and|strong="H3068" make|strong="H3045" them|strong="H6440" to|strong="H1696" perish|strong="H5674" quickly|strong="H4118", as|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" thee|strong="H6440".
3 Saibam, pois, hoje que o Senhor , seu Deus, é que vai adiante de vocês. Ele é fogo que consome; ele os destruirá e os subjugará diante de vocês. Assim, vocês os expulsarão e, depressa, os farão desaparecer, como o Senhor prometeu a vocês.
4 Speak not|strong="H6440" thou|strong="H6440" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", after that|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" thrust|strong="H1920" them|strong="H6440" out|strong="H3423" from|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", saying, For|strong="H6440" my|strong="H3068" righteousness|strong="H6666" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" brought|strong="H3068" me|strong="H6440" in|strong="H3068" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" this|strong="H2063" land|strong="H6440"; whereas for|strong="H6440" the|strong="H6440" wickedness|strong="H7564" of|strong="H3068" these|strong="H2063" nations|strong="H1471" Jehovah|strong="H3068" doth|strong="H3068" drive|strong="H3423" them|strong="H6440" out|strong="H3423" from|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440".
4 — Quando, pois, o Senhor , seu Deus, tiver expulsado essas nações de diante de vocês, não fiquem pensando: “É por causa da nossa justiça que o Senhor nos trouxe a esta terra para que tomemos posse dela.” Pelo contrário, é por causa da maldade dessas nações que o Senhor irá expulsá-las de diante de vocês.
5 Not|strong="H3808" for|strong="H3588" thy|strong="H3068" righteousness|strong="H6666", or|strong="H3808" for|strong="H3588" the|strong="H6440" uprightness|strong="H3476" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", dost thou|strong="H6440" go|strong="H6965" in|strong="H3068" to|strong="H3068" possess|strong="H3423" their|strong="H3068" land|strong="H6440"; but|strong="H3588" for|strong="H3588" the|strong="H6440" wickedness|strong="H7564" of|strong="H3068" these|strong="H6965" nations|strong="H1471" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" doth|strong="H3068" drive|strong="H3423" them|strong="H6440" out|strong="H3423" from|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", and|strong="H6965" that|strong="H3588" he|strong="H3588" may|strong="H3068" establish|strong="H6965" the|strong="H6440" word|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" sware|strong="H7650" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers, to|strong="H3068" Abraham, to|strong="H3068" Isaac|strong="H3327", and|strong="H6965" to|strong="H3068" Jacob|strong="H3290".
5 Não é por causa da justiça de vocês, nem por causa da retidão do seu coração que vocês entrarão para possuir a terra dessas nações, mas o Senhor , o seu Deus, as expulsará de diante de vocês por causa da maldade delas e também para confirmar a palavra que o Senhor , o seu Deus, jurou aos seus pais, Abraão, Isaque e Jacó.
6 Know|strong="H3045" therefore|strong="H3588", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414" not|strong="H3808" this|strong="H2063" good|strong="H2896" land to|strong="H3068" possess|strong="H3423" it|strong="H5414" for|strong="H3588" thy|strong="H3068" righteousness|strong="H6666"; for|strong="H3588" thou|strong="H3045" art|strong="H3068" a|strong="H3068" stiff-necked people|strong="H5971".
6 — Saibam, pois, que não é por causa da justiça de vocês que o Senhor , seu Deus, lhes dá esta boa terra para que tomem posse dela, pois vocês são um povo teimoso.
7 Remember|strong="H2142", forget|strong="H7911" thou|strong="H1961" not|strong="H2088", how|strong="H5704" thou|strong="H1961" provokedst Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" to|strong="H5704" wrath|strong="H7107" in|strong="H3068" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057": from|strong="H4480" the|strong="H3068" day|strong="H3117" that|strong="H3117" thou|strong="H1961" wentest forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land|strong="H4725" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", until|strong="H5704" ye|strong="H3117" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" this|strong="H2088" place|strong="H4725", ye|strong="H3117" have|strong="H1961" been|strong="H1961" rebellious|strong="H4784" against|strong="H5973" Jehovah|strong="H3068".
7 Lembrem-se e não se esqueçam de como no deserto vocês provocaram o Senhor à ira. Desde o dia em que saíram do Egito até que chegaram a este lugar, vocês foram rebeldes contra o Senhor .
8 Also|strong="H3068" in|strong="H3068" Horeb|strong="H2722" ye|strong="H2722" provoked|strong="H7107" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3068" wrath|strong="H7107", and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" angry|strong="H7107" with|strong="H3068" you|strong="H2722" to|strong="H3068" destroy|strong="H8045" you|strong="H2722".
8 Em Horebe, vocês tanto provocaram o Senhor à ira, que o Senhor ficou irado com vocês, ao ponto de querer destruí-los.
9 When|strong="H3117" I|strong="H3117" was|strong="H3068" gone|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H3947" mount|strong="H2022" to|strong="H3068" receive|strong="H3947" the|strong="H3947" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" stone, even|strong="H3808" the|strong="H3947" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" the|strong="H3947" covenant|strong="H1285" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" made|strong="H3772" with|strong="H5973" you|strong="H3117", then|strong="H3947" I|strong="H3117" abode|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3947" mount|strong="H2022" forty days|strong="H3117" and|strong="H3068" forty nights|strong="H3915"; I|strong="H3117" did|strong="H3068" neither|strong="H3808" eat|strong="H3899" bread|strong="H3899" nor|strong="H3808" drink|strong="H8354" water|strong="H4325".
9 Quando eu subi o monte para receber as tábuas de pedra, as tábuas da aliança que o Senhor havia feito com vocês, fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água.
10 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" delivered|strong="H5414" unto|strong="H1696" me|strong="H5414" the|strong="H3605" two|strong="H8147" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" stone written|strong="H3789" with|strong="H5973" the|strong="H3605" finger of|strong="H3068" God|strong="H3068"; and|strong="H3068" on|strong="H5921" them|strong="H5414" was written according|strong="H5921" to|strong="H1696" all|strong="H3605" the|strong="H3605" words|strong="H1697", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" with|strong="H5973" you|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H3605" mount|strong="H2022" out|strong="H5414" of|strong="H3068" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fire in|strong="H5921" the|strong="H3605" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951".
10 O Senhor me deu as duas tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus. Nelas estavam todas as palavras que o Senhor havia falado com vocês no monte, do meio do fogo, quando todo o povo estava reunido.
11 And|strong="H3068" it|strong="H5414" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" at|strong="H3068" the|strong="H5414" end|strong="H7093" of|strong="H3068" forty days|strong="H3117" and|strong="H3068" forty nights|strong="H3915", that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" gave|strong="H5414" me|strong="H5414" the|strong="H5414" two|strong="H8147" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" stone, even|strong="H3068" the|strong="H5414" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" the|strong="H5414" covenant|strong="H1285".
11 No fim dos quarenta dias e quarenta noites, o Senhor me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas da aliança.
12 And|strong="H6965" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H3318" unto|strong="H6213" me|strong="H4480", Arise|strong="H6965", get|strong="H6965" thee|strong="H6213" down|strong="H3381" quickly|strong="H4118" from|strong="H4480" hence|strong="H2088"; for|strong="H3588" thy|strong="H3068" people|strong="H5971" that|strong="H3588" thou|strong="H6213" hast brought|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" have|strong="H3068" corrupted|strong="H7843" themselves|strong="H6213"; they|strong="H3588" are|strong="H5971" quickly|strong="H4118" turned|strong="H5493" aside|strong="H5493" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H3588" way|strong="H1870" which|strong="H3068" I|strong="H3588" commanded|strong="H6680" them|strong="H6213"; they|strong="H3588" have|strong="H3068" made|strong="H6213" them|strong="H6213" a|strong="H3068" molten|strong="H4541" image|strong="H4541".
12 E o Senhor me disse: “Levante-se, desça depressa, porque o seu povo, que você tirou do Egito, já se corrompeu. Bem depressa se desviaram do caminho que lhes ordenei; fizeram uma imagem fundida para si.”
13 Furthermore|strong="H2009" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H3068" unto|strong="H3068" me|strong="H7200", saying, I|strong="H2009" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" this|strong="H2088" people|strong="H5971", and|strong="H3068", behold|strong="H2009", it|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" stiff-necked people|strong="H5971":
13 — E o Senhor continuou, dizendo: “Tenho observado este povo, e eis que ele é povo teimoso.
14 let|strong="H7503" me|strong="H4480" alone|strong="H7503", that|strong="H1471" I|strong="H8478" may|strong="H1471" destroy|strong="H8045" them|strong="H6213", and|strong="H8064" blot|strong="H4229" out|strong="H4229" their|strong="H6213" name|strong="H8034" from|strong="H4480" under|strong="H8478" heaven|strong="H8064"; and|strong="H8064" I|strong="H8478" will|strong="H1471" make|strong="H6213" of|strong="H8034" thee|strong="H6213" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" mightier|strong="H6099" and|strong="H8064" greater|strong="H7227" than|strong="H4480" they|strong="H6213".
14 Deixe que eu os destrua e apague o nome deles da face da terra; e farei de você uma nação mais forte e mais numerosa do que esta.”
15 So|strong="H4480" I|strong="H5921" turned|strong="H6437" and|strong="H3027" came|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H4480" the|strong="H5921" mount|strong="H2022", and|strong="H3027" the|strong="H5921" mount|strong="H2022" was|strong="H3027" burning|strong="H1197" with|strong="H1285" fire: and|strong="H3027" the|strong="H5921" two|strong="H8147" tables|strong="H3871" of|strong="H3027" the|strong="H5921" covenant|strong="H1285" were|strong="H2022" in|strong="H5921" my|strong="H5921" two|strong="H8147" hands|strong="H3027".
15 — Então me virei e desci do monte, que estava em chamas. As duas tábuas da aliança estavam em minhas mãos.
16 And|strong="H3068" I|strong="H2009" looked|strong="H7200", and|strong="H3068", behold|strong="H2009", ye|strong="H6213" had|strong="H3068" sinned|strong="H2398" against|strong="H4480" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"; ye|strong="H6213" had|strong="H3068" made|strong="H6213" you|strong="H6680" a|strong="H3068" molten|strong="H4541" calf|strong="H5695": ye|strong="H6213" had|strong="H3068" turned|strong="H5493" aside|strong="H5493" quickly|strong="H4118" out|strong="H4480" of|strong="H3068" the|strong="H7200" way|strong="H1870" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" you|strong="H6680".
16 Olhei, e eis que vocês haviam pecado contra o Senhor , seu Deus: tinham feito para si um bezerro de metal fundido. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor lhes havia ordenado.
17 And|strong="H3027" I|strong="H5921" took|strong="H8610" hold|strong="H8610" of|strong="H3027" the|strong="H5921" two|strong="H8147" tables|strong="H3871", and|strong="H3027" cast|strong="H7993" them|strong="H5921" out|strong="H7993" of|strong="H3027" my|strong="H5921" two|strong="H8147" hands|strong="H3027", and|strong="H3027" brake|strong="H7665" them|strong="H5921" before|strong="H5869" your|strong="H5921" eyes|strong="H5869".
17 Então peguei as duas tábuas e as joguei no chão, quebrando-as diante dos olhos de vocês.
18 And|strong="H3068" I|strong="H3117" fell|strong="H5307" down|strong="H5307" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", as|strong="H3117" at|strong="H5921" the|strong="H3605" first|strong="H7223", forty days|strong="H3117" and|strong="H3068" forty nights|strong="H3915"; I|strong="H3117" did|strong="H6213" neither|strong="H3808" eat|strong="H3899" bread|strong="H3899" nor|strong="H3808" drink|strong="H8354" water|strong="H4325"; because|strong="H5921" of|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" sin|strong="H2403" which|strong="H3068" ye|strong="H3117" sinned|strong="H2398", in|strong="H5921" doing|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H5921" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" provoke|strong="H3707" him|strong="H6440" to|strong="H3068" anger|strong="H3707".
18 Depois, como havia feito na ocasião anterior, fiquei prostrado diante do Senhor durante quarenta dias e quarenta noites. Não comi pão e não bebi água, por causa de todo o pecado que vocês haviam cometido, fazendo o que é mau aos olhos do Senhor , para o provocar à ira.
19 For|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H3068" afraid|strong="H3025" of|strong="H3068" the|strong="H6440" anger|strong="H2534" and|strong="H3068" hot|strong="H2534" displeasure|strong="H2534", wherewith Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" wroth|strong="H7107" against|strong="H5921" you|strong="H3588" to|strong="H3068" destroy|strong="H8045" you|strong="H3588". But|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H3068" me|strong="H6440" that|strong="H3588" time|strong="H6471" also|strong="H1571".
19 Porque eu estava com medo por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vocês, ao ponto de querer destruí-los. Porém mais uma vez o Senhor me ouviu.
20 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" very|strong="H3966" angry with|strong="H3068" Aaron to|strong="H3068" destroy|strong="H8045" him|strong="H1931": and|strong="H3068" I|strong="H6256" prayed|strong="H6419" for|strong="H1157" Aaron also|strong="H1571" at|strong="H3068" the|strong="H3068" same|strong="H1931" time|strong="H6256".
20 O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
21 And|strong="H2022" I|strong="H5704" took|strong="H3947" your|strong="H3947" sin|strong="H2403", the|strong="H3947" calf|strong="H5695" which|strong="H2022" ye|strong="H6213" had|strong="H8313" made|strong="H6213", and|strong="H2022" burnt|strong="H8313" it|strong="H6213" with|strong="H8313" fire, and|strong="H2022" stamped|strong="H1854" it|strong="H6213", grinding|strong="H2912" it|strong="H6213" very|strong="H5704" small|strong="H1854", until|strong="H5704" it|strong="H6213" was|strong="H2022" as|strong="H5704" fine|strong="H1854" as|strong="H5704" dust|strong="H6083": and|strong="H2022" I|strong="H5704" cast|strong="H7993" the|strong="H3947" dust|strong="H6083" thereof into|strong="H3381" the|strong="H3947" brook|strong="H5158" that|strong="H4480" descended|strong="H3381" out|strong="H7993" of|strong="H2022" the|strong="H3947" mount|strong="H2022".
21 Depois peguei o pecado de vocês, aquele bezerro que vocês tinham feito, o queimei e o esmaguei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o pó eu joguei no ribeiro que descia do monte.
22 And|strong="H3068" at|strong="H3068" Taberah|strong="H8404", and|strong="H3068" at|strong="H3068" Massah|strong="H4532", and|strong="H3068" at|strong="H3068" Kibroth-hattaavah|strong="H6914", ye provoked|strong="H7107" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3068" wrath|strong="H7107".
22 — Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá vocês provocaram muito a ira do Senhor .
23 And|strong="H3068" when|strong="H8085" Jehovah|strong="H3068" sent|strong="H7971" you|strong="H5414" from|strong="H5927" Kadesh-barnea|strong="H6947", saying|strong="H6310", Go|strong="H5927" up|strong="H5927" and|strong="H3068" possess|strong="H3423" the|strong="H8085" land which|strong="H3068" I|strong="H5414" have|strong="H3068" given|strong="H5414" you|strong="H5414"; then|strong="H7971" ye|strong="H5414" rebelled|strong="H4784" against|strong="H5927" the|strong="H8085" commandment|strong="H6310" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" ye|strong="H5414" believed him|strong="H5414" not|strong="H3808", nor|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" to|strong="H3068" his|strong="H5414" voice|strong="H6963".
23 Também quando o Senhor os enviou de Cades-Barneia, dizendo: “Vão e tomem posse da terra que lhes dei”, vocês se rebelaram contra o mandado do Senhor , seu Deus, e não creram nem obedeceram à sua voz.
24 Ye|strong="H3117" have|strong="H1961" been|strong="H1961" rebellious|strong="H4784" against|strong="H5973" Jehovah|strong="H3068" from|strong="H3117" the|strong="H3068" day|strong="H3117" that|strong="H3045" I|strong="H3117" knew|strong="H3045" you|strong="H3117".
24 Vocês têm sido rebeldes contra o Senhor , desde o dia em que os conheci.
25 So|strong="H3588" I|strong="H3588" fell|strong="H5307" down|strong="H5307" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H6440" forty days|strong="H3117" and|strong="H3068" forty nights|strong="H3915" that|strong="H3588" I|strong="H3588" fell|strong="H5307" down|strong="H5307", because|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" said he|strong="H3588" would|strong="H3068" destroy|strong="H8045" you|strong="H3588".
25 — Assim, fiquei prostrado diante do Senhor . Durante quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado, porque o Senhor tinha dito que queria destruir vocês.
26 And|strong="H3068" I|strong="H4714" prayed|strong="H6419" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H3318", O|strong="H3068" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", destroy|strong="H7843" not|strong="H3318" thy|strong="H3068" people|strong="H5971" and|strong="H3068" thine inheritance|strong="H5159", that|strong="H5971" thou|strong="H3027" hast redeemed|strong="H6299" through|strong="H3027" thy|strong="H3068" greatness|strong="H1433", that|strong="H5971" thou|strong="H3027" hast brought|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" with|strong="H3068" a|strong="H3068" mighty|strong="H2389" hand|strong="H3027".
26 Orei ao Senhor , dizendo: “Ó Senhor Deus! Não destruas o teu povo e a tua herança, que resgataste com a tua grandeza, que tiraste do Egito com mão poderosa.
27 Remember|strong="H2142" thy|strong="H2142" servants|strong="H5650", Abraham, Isaac|strong="H3327", and|strong="H5971" Jacob|strong="H3290"; look|strong="H6437" not|strong="H2088" unto|strong="H5650" the|strong="H2142" stubbornness|strong="H7190" of|strong="H5650" this|strong="H2088" people|strong="H5971", nor to|strong="H5650" their|strong="H2142" wickedness|strong="H7562", nor to|strong="H5650" their|strong="H2142" sin|strong="H2403",
27 Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Jacó. Não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua maldade, nem para o seu pecado,
28 lest|strong="H6435" the|strong="H3068" land whence thou|strong="H1696" broughtest|strong="H3318" us|strong="H6435" out|strong="H3318" say|strong="H1696", Because|strong="H1097" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" not|strong="H3201" able|strong="H3201" to|strong="H1696" bring|strong="H3318" them|strong="H3318" into|strong="H3318" the|strong="H3068" land which|strong="H3068" he|strong="H8033" promised|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H3318", and|strong="H3068" because|strong="H1097" he|strong="H8033" hated|strong="H8135" them|strong="H3318", he|strong="H8033" hath|strong="H3068" brought|strong="H3318" them|strong="H3318" out|strong="H3318" to|strong="H1696" slay|strong="H4191" them|strong="H3318" in|strong="H3068" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057".
28 para que o povo da terra da qual nos tiraste não diga: ‘O Senhor não conseguiu levá-los para a terra que lhes havia prometido. E, por odiá-los, tirou-os daqui para matá-los no deserto.’
29 Yet they|strong="H1992" are|strong="H1992" thy|strong="H3318" people|strong="H5971" and|strong="H1419" thine|strong="H5186" inheritance|strong="H5159", which|strong="H1992" thou broughtest|strong="H3318" out|strong="H3318" by|strong="H3318" thy|strong="H3318" great|strong="H1419" power|strong="H3581" and|strong="H1419" by|strong="H3318" thine|strong="H5186" outstretched|strong="H5186" arm|strong="H2220".
29 Mas eles são o teu povo e a tua herança, que tiraste com o teu grande poder e com o braço estendido.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.