Deuteronômio 18
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 The|strong="H3605" priests|strong="H3548" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", even all|strong="H3605" the|strong="H3605" tribe|strong="H7626" of|strong="H3068" Levi|strong="H3878", shall|strong="H3548" have|strong="H1961" no|strong="H3808" portion|strong="H2506" nor|strong="H3808" inheritance|strong="H5159" with|strong="H5973" Israel|strong="H3478": they|strong="H3068" shall|strong="H3548" eat the|strong="H3605" offerings|strong="H3478" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" made|strong="H1961" by|strong="H3068" fire, and|strong="H3478" his|strong="H3605" inheritance|strong="H5159".
1 “Lembrem-se de que os sacerdotes levitas e todos os outros membros da tribo de Levi não receberão porção alguma de terra como herança entre as outras tribos de Israel. Em vez disso, os sacerdotes e levitas comerão das ofertas especiais apresentadas ao S enhor , pois essa é parte que lhes cabe.
2 And|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" have|strong="H1961" no|strong="H3808" inheritance|strong="H5159" among|strong="H7130" their|strong="H3068" brethren: Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" their|strong="H3068" inheritance|strong="H5159", as|strong="H1961" he|strong="H1931" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1961".
2 Não terão herança entre os israelitas. O S enhor é a sua herança, conforme lhes prometeu.
3 And|strong="H4941" this|strong="H2088" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" the|strong="H5414" priests|strong="H3548"’ due|strong="H4941" from|strong="H1961" the|strong="H5414" people|strong="H5971", from|strong="H1961" them|strong="H5414" that|strong="H5971" offer|strong="H2076" a|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077", whether it|strong="H5414" be|strong="H1961" ox|strong="H7794" or|strong="H7794" sheep|strong="H7716", that|strong="H5971" they|strong="H5971" shall|strong="H3548" give|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" priest|strong="H3548" the|strong="H5414" shoulder|strong="H2220", and|strong="H4941" the|strong="H5414" two|strong="H2088" cheeks|strong="H3895", and|strong="H4941" the|strong="H5414" maw|strong="H6896".
3 “Estas são as partes que os sacerdotes receberão como sua porção dos bois e das ovelhas que o povo entregar como ofertas: a espádua, as queixadas e o estômago.
4 The|strong="H5414" firstfruits|strong="H7225" of|strong="H6629" thy|strong="H5414" grain|strong="H1715", of|strong="H6629" thy|strong="H5414" new|strong="H8492" wine|strong="H8492", and|strong="H6629" of|strong="H6629" thine|strong="H5414" oil|strong="H3323", and|strong="H6629" the|strong="H5414" first|strong="H7225" of|strong="H6629" the|strong="H5414" fleece|strong="H1488" of|strong="H6629" thy|strong="H5414" sheep|strong="H6629", shalt thou|strong="H5414" give|strong="H5414" him|strong="H5414".
4 Deem também aos sacerdotes a primeira porção dos cereais, do vinho novo, do azeite e da lã na época da tosquia,
5 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" chosen him|strong="H5975" out|strong="H3605" of|strong="H1121" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" tribes|strong="H7626", to|strong="H3068" stand|strong="H5975" to|strong="H3068" minister|strong="H8334" in|strong="H3068" the|strong="H3605" name|strong="H8034" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", him|strong="H5975" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121" forever|strong="H3605".
5 pois o S enhor , seu Deus, escolheu a tribo de Levi dentre todas as suas tribos para servir em nome do S enhor para sempre.
6 And|strong="H3478" if|strong="H3588" a|strong="H3068" Levite|strong="H3881" come|strong="H3478" from|strong="H3478" any|strong="H3605" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" gates|strong="H8179" out|strong="H3605" of|strong="H3068" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478", where|strong="H8033" he|strong="H1931" sojourneth|strong="H1481", and|strong="H3478" come|strong="H3478" with|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" desire|strong="H5315" of|strong="H3068" his|strong="H3605" soul|strong="H5315" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" place|strong="H4725" which|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose;
6 “Se um levita decidir sair de sua cidade em Israel, seja ela qual for, e mudar-se para o lugar que o S enhor escolher,
7 then|strong="H5975" he|strong="H8033" shall|strong="H3068" minister|strong="H8334" in|strong="H3068" the|strong="H3605" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" his|strong="H3605" God|strong="H3068", as|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" brethren the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" do|strong="H3068", who|strong="H3605" stand|strong="H5975" there|strong="H8033" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
7 ele servirá ali em nome do S enhor , seu Deus, da mesma forma que todos os seus companheiros levitas que servem o S enhor naquele lugar.
8 They|strong="H5921" shall|strong="H4465" have|strong="H5921" like|strong="H5921" portions|strong="H2506" to|strong="H5921" eat, besides|strong="H5921" that|strong="H5921" which cometh of|strong="H5921" the|strong="H5921" sale|strong="H4465" of|strong="H5921" his|strong="H5921" patrimony.
8 Comerá sua porção dos sacrifícios e ofertas, mesmo que também receba sustento de sua família.”
9 When|strong="H3588" thou|strong="H6213" art|strong="H3068" come into|strong="H6213" the|strong="H3588" land which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414", thou|strong="H6213" shalt not|strong="H3808" learn|strong="H3925" to|strong="H3068" do|strong="H6213" after|strong="H3588" the|strong="H3588" abominations|strong="H8441" of|strong="H3068" those|strong="H1992" nations|strong="H1471".
9 “Quando vocês entrarem na terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá, tenham muito cuidado para não imitarem os costumes detestáveis das nações que vivem ali.
10 There|strong="H4672" shall|strong="H1121" not|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672" with|strong="H5674" thee|strong="H4672" anyone that|strong="H1121" maketh his|strong="H3808" son|strong="H1121" or|strong="H3808" his|strong="H3808" daughter|strong="H1323" to|strong="H1121" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H5674" fire, one|strong="H3808" that|strong="H1121" useth|strong="H7080" divination|strong="H7081", one|strong="H3808" that|strong="H1121" practiceth augury, or|strong="H3808" an|strong="H4672" enchanter|strong="H5172", or|strong="H3808" a|strong="H3068" sorcerer|strong="H3784",
10 Jamais deverá haver entre vocês alguém que queime seu filho ou sua filha como sacrifício. Não permitam que alguém do povo pratique adivinhação, use encantamentos, interprete agouros, envolva-se com bruxaria,
11 or|strong="H1875" a|strong="H3068" charmer|strong="H2266", or|strong="H1875" a|strong="H3068" consulter|strong="H7592" with|strong="H4191" a|strong="H3068" familiar spirit, or|strong="H1875" a|strong="H3068" wizard|strong="H3049", or|strong="H1875" a|strong="H3068" necromancer|strong="H1875".
11 lance feitiços, atue como médium ou praticante do ocultismo, ou consulte os espíritos dos mortos.
12 For|strong="H3588" whosoever|strong="H3605" doeth|strong="H6213" these|strong="H6213" things|strong="H3605" is|strong="H3068" an|strong="H6213" abomination|strong="H8441" unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" because|strong="H3588" of|strong="H3068" these|strong="H6213" abominations|strong="H8441" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" doth|strong="H3068" drive|strong="H3423" them|strong="H6440" out|strong="H3423" from|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440".
12 Quem pratica tais coisas é detestável ao S enhor . É justamente porque as outras nações praticam essas coisas detestáveis que o S enhor , seu Deus, as expulsará de diante de vocês.
13 Thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" perfect|strong="H8549" with|strong="H5973" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068".
13 Sejam inculpáveis perante o S enhor , seu Deus.
14 For|strong="H3588" these|strong="H8085" nations|strong="H1471", that|strong="H3588" thou|strong="H5414" shalt dispossess|strong="H3423", hearken|strong="H8085" unto|strong="H5414" them|strong="H5414" that|strong="H3588" practice|strong="H6049" augury, and|strong="H3068" unto|strong="H5414" diviners|strong="H7080"; but|strong="H3588" as|strong="H3651" for|strong="H3588" thee|strong="H5414", Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" suffered|strong="H5414" thee|strong="H5414" so|strong="H3651" to|strong="H3068" do|strong="H3068".
14 As nações cujas terras vocês estão prestes a conquistar consultam feiticeiros e adivinhos, mas o S enhor , seu Deus, os proíbe de fazerem essas coisas.”
15 Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" will|strong="H3068" raise|strong="H6965" up|strong="H6965" unto|strong="H3068" thee|strong="H8085" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" from|strong="H8085" the|strong="H8085" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" thee|strong="H8085", of|strong="H3068" thy|strong="H3068" brethren, like|strong="H3644" unto|strong="H3068" me|strong="H6965"; unto|strong="H3068" him|strong="H7130" ye|strong="H8085" shall|strong="H3068" hearken|strong="H8085";
15 “O S enhor , seu Deus, levantará um profeta como eu do meio de seus irmãos israelitas. Deem ouvidos a ele,
16 according to|strong="H4191" all|strong="H3605" that|strong="H7200" thou|strong="H3117" desiredst|strong="H7592" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" in|strong="H3068" Horeb|strong="H2722" in|strong="H3068" the|strong="H3605" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951", saying|strong="H6963", Let|strong="H3808" me|strong="H7200" not|strong="H3808" hear|strong="H8085" again|strong="H5750" the|strong="H3605" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H8085" God|strong="H3068", neither|strong="H3808" let|strong="H3808" me|strong="H7200" see|strong="H7200" this|strong="H2063" great|strong="H1419" fire anymore|strong="H5750", that|strong="H7200" I|strong="H3117" die|strong="H4191" not|strong="H3808".
16 pois foi isso que vocês pediram ao S enhor , seu Deus, quando estavam reunidos ao pé do monte Sinai. Disseram: ‘Não iremos mais ouvir a voz do S enhor , nosso Deus, nem ver este fogo ardente, pois morreríamos’.
17 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H1696", They|strong="H3068" have|strong="H3068" well|strong="H3190" said|strong="H1696" that|strong="H3068" which|strong="H3068" they|strong="H3068" have|strong="H3068" spoken|strong="H1696".
17 “Então o S enhor me disse: ‘Eles estão certos.
18 I|strong="H5414" will|strong="H1697" raise|strong="H6965" them|strong="H5414" up|strong="H6965" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" from|strong="H6965" among|strong="H7130" their|strong="H3605" brethren, like|strong="H3644" unto|strong="H1696" thee|strong="H5414"; and|strong="H6965" I|strong="H5414" will|strong="H1697" put|strong="H5414" my|strong="H5414" words|strong="H1697" in|strong="H1696" his|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H6965" he|strong="H3605" shall|strong="H6310" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H5414" all|strong="H3605" that|strong="H3605" I|strong="H5414" shall|strong="H6310" command|strong="H6680" him|strong="H5414".
18 Levantarei um profeta como você do meio de seus irmãos israelitas e porei minhas palavras em sua boca, e ele dirá ao povo tudo que eu lhe ordenar.
19 And|strong="H8085" it|strong="H8034" shall|strong="H3808" come|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", that|strong="H8085" whosoever|strong="H8085" will|strong="H1961" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" my|strong="H8085" words|strong="H1697" which|strong="H1697" he|strong="H3808" shall|strong="H3808" speak|strong="H1696" in|strong="H8085" my|strong="H8085" name|strong="H8034", I|strong="H1697" will|strong="H1961" require|strong="H1875" it|strong="H8034" of|strong="H1697" him|strong="H5973".
19 Eu mesmo pedirei contas de qualquer um que não ouvir as mensagens que o profeta proclamar em meu nome.
20 But|strong="H3808" the|strong="H6680" prophet|strong="H5030", that|strong="H1931" shall|strong="H3808" speak|strong="H1696" a|strong="H3068" word|strong="H1697" presumptuously|strong="H2102" in|strong="H4191" my|strong="H1696" name|strong="H8034", which|strong="H1931" I|strong="H1697" have|strong="H5030" not|strong="H3808" commanded|strong="H6680" him|strong="H6680" to|strong="H1696" speak|strong="H1696", or|strong="H3808" that|strong="H1931" shall|strong="H3808" speak|strong="H1696" in|strong="H4191" the|strong="H6680" name|strong="H8034" of|strong="H1697" other gods, that|strong="H1931" same|strong="H1931" prophet|strong="H5030" shall|strong="H3808" die|strong="H4191".
20 Mas o profeta que tiver a presunção de falar em meu nome algo que não lhe ordenei, ou que falar em nome de outros deuses, será morto’.
21 And|strong="H3068" if|strong="H3588" thou|strong="H3045" say|strong="H1696" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824", How|strong="H3588" shall|strong="H3068" we|strong="H3068" know|strong="H3045" the|strong="H3588" word|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" spoken|strong="H1696"?
21 “Talvez vocês se perguntem: ‘Como saberemos se uma profecia vem do S enhor ou não?’.
22 when|strong="H1961" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" speaketh|strong="H1696" in|strong="H3068" the|strong="H3068" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", if|strong="H1961" the|strong="H3068" thing|strong="H1697" follow|strong="H1961" not|strong="H3808", nor|strong="H3808" come|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", that|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H3068" thing|strong="H1697" which|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" spoken|strong="H1696": the|strong="H3068" prophet|strong="H5030" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" it|strong="H1931" presumptuously|strong="H2087", thou|strong="H1961" shalt not|strong="H3808" be|strong="H1961" afraid|strong="H1481" of|strong="H3068" him|strong="H1931".
22 Se o profeta falar em nome do S enhor , mas suas previsões não acontecerem nem se cumprirem, vocês saberão que a mensagem dele não vem do S enhor . Esse profeta presumiu arrogantemente que falava em meu nome, e vocês não precisam temê-lo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.