Deuteronômio 16
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC
1 Observe|strong="H8104" the|strong="H3588" month|strong="H2320" of|strong="H3068" Abib, and|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H3588" passover|strong="H6453" unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068"; for|strong="H3588" in|strong="H3068" the|strong="H3588" month|strong="H2320" of|strong="H3068" Abib Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" brought|strong="H3318" thee|strong="H6213" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" by|strong="H3068" night|strong="H3915".
1 No mês das espigas, cuida de celebrar a Páscoa em honra do Senhor, teu Deus, porque foi nesse mês que ele te fez sair do Egito, durante a noite.
2 And|strong="H3068" thou shalt sacrifice|strong="H2076" the|strong="H3068" passover|strong="H6453" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", of|strong="H3068" the|strong="H3068" flock|strong="H6629" and|strong="H3068" the|strong="H3068" herd|strong="H1241", in|strong="H3068" the|strong="H3068" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose, to|strong="H3068" cause his|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" dwell|strong="H7931" there|strong="H8033".
2 Imolarás ao Senhor, teu Deus, em sacrifício pascal, gado grande e miúdo, no lugar que ele tiver escolhido para aí residir o seu nome.
3 Thou|strong="H3588" shalt eat|strong="H3899" no|strong="H3808" leavened|strong="H2557" bread|strong="H3899" with|strong="H5921" it|strong="H5921"; seven|strong="H7651" days|strong="H3117" shalt thou|strong="H3588" eat|strong="H3899" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H3899" therewith, even|strong="H3588" the|strong="H3605" bread|strong="H3899" of|strong="H3117" affliction|strong="H6040"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" camest|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3117" the|strong="H3605" land of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714" in|strong="H5921" haste|strong="H2649": that|strong="H3588" thou|strong="H3588" mayest remember|strong="H2142" the|strong="H3605" day|strong="H3117" when|strong="H3588" thou|strong="H3588" camest|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3117" the|strong="H3605" land of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" thy|strong="H2142" life|strong="H2416".
3 Não comerás pão fermentado com essas vítimas; durante sete dias comerás pão sem fermento, um pão de aflição, porque saíste às pressas do Egito, para te lembrares assim durante toda a tua vida do dia de tua partida.
4 And|strong="H3117" there|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3808" no|strong="H3808" leaven|strong="H7603" seen|strong="H7200" with|strong="H3117" thee|strong="H7200" in|strong="H3117" all|strong="H3605" thy|strong="H7200" borders|strong="H1366" seven|strong="H7651" days|strong="H3117"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3117" any|strong="H3605" of|strong="H3117" the|strong="H3605" flesh|strong="H1320", which|strong="H3117" thou|strong="H3117" sacrificest the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" at|strong="H3117" even|strong="H6153", remain|strong="H3885" all|strong="H3605" night|strong="H3885" until|strong="H3885" the|strong="H3605" morning|strong="H1242".
4 Durante sete dias não se verá fermento em toda a extensão do teu território; e, da carne que tiveres imolado à tarde do primeiro dia, nada se guardará até pela manhã.
5 Thou|strong="H5414" mayest|strong="H3201" not|strong="H3808" sacrifice|strong="H2076" the|strong="H5414" passover|strong="H6453" within|strong="H6453" any|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" gates|strong="H8179", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414";
5 Não poderás imolar a Páscoa em qualquer das moradas que o Senhor, teu Deus, te há de dar;
6 but|strong="H3588" at|strong="H3068" the|strong="H3588" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose, to|strong="H3318" cause|strong="H3318" his|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3318" dwell|strong="H7931" in|strong="H3068", there|strong="H8033" thou|strong="H3588" shalt sacrifice|strong="H2076" the|strong="H3588" passover|strong="H6453" at|strong="H3068" even|strong="H6153", at|strong="H3068" the|strong="H3588" going|strong="H3318" down|strong="H7931" of|strong="H3068" the|strong="H3588" sun|strong="H8121", at|strong="H3068" the|strong="H3588" season|strong="H4150" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" camest|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
6 mas somente no lugar que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido para aí habitar o seu nome, é que imolarás ,a Páscoa, à tarde, depois do pôr-do-sol, à hora em que saíste do Egito.
7 And|strong="H1980" thou|strong="H1980" shalt roast|strong="H1310" and|strong="H1980" eat it|strong="H1242" in|strong="H1980" the|strong="H3068" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose: and|strong="H1980" thou|strong="H1980" shalt turn|strong="H6437" in|strong="H1980" the|strong="H3068" morning|strong="H1242", and|strong="H1980" go|strong="H1980" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" tents.
7 Cozerás e comerás a vítima no lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus. Ao amanhecer, voltarás para a tua tenda.
8 Six|strong="H8337" days|strong="H3117" thou|strong="H6213" shalt eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682"; and|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H6213" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" a|strong="H3068" solemn|strong="H6116" assembly|strong="H6116" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068"; thou|strong="H6213" shalt do|strong="H6213" no|strong="H3808" work|strong="H4399" therein.
8 Durante seis dias comerás pães ázimos e, no sétimo dia, dia em que não farás trabalho algum, haverá uma assembléia solene em honra do Senhor, teu Deus.
9 Seven|strong="H7651" weeks|strong="H7620" shalt thou|strong="H2490" number|strong="H5608" unto thee: from|strong="H7620" the|strong="H5608" time thou|strong="H2490" beginnest|strong="H2490" to|strong="H2490" put the|strong="H5608" sickle|strong="H2770" to|strong="H2490" the|strong="H5608" standing|strong="H7054" grain|strong="H7054" shalt thou|strong="H2490" begin|strong="H2490" to|strong="H2490" number|strong="H5608" seven|strong="H7651" weeks|strong="H7620".
9 Contarás sete semanas, a partir do momento em que meteres a foice em tua seara.
10 And|strong="H3068" thou|strong="H6213" shalt keep|strong="H6213" the|strong="H5414" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" weeks|strong="H7620" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" with|strong="H3068" a|strong="H3068" tribute|strong="H4530" of|strong="H3068" a|strong="H3068" freewill|strong="H5071" offering|strong="H5071" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027", which|strong="H3068" thou|strong="H6213" shalt give|strong="H5414", according|strong="H3027" as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" blesseth|strong="H1288" thee|strong="H5414":
10 Celebrarás então a festa das Semanas em honra do Senhor, teu Deus, apresentando a oferta espontânea de tua mão, a qual medirás segundo as bênçãos com que o Senhor, teu Deus, te cumulou.
11 and|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt rejoice|strong="H8055" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", thou|strong="H6440", and|strong="H1121" thy|strong="H3068" son|strong="H1121", and|strong="H1121" thy|strong="H3068" daughter|strong="H1323", and|strong="H1121" thy|strong="H3068" manservant|strong="H5650", and|strong="H1121" thy|strong="H3068" maidservant, and|strong="H1121" the|strong="H6440" Levite|strong="H3881" that|strong="H3068" is|strong="H3068" within|strong="H7130" thy|strong="H3068" gates|strong="H8179", and|strong="H1121" the|strong="H6440" sojourner|strong="H1616", and|strong="H1121" the|strong="H6440" fatherless|strong="H3490", and|strong="H1121" the|strong="H6440" widow, that|strong="H3068" are|strong="H1121" in|strong="H3068" the|strong="H6440" midst|strong="H7130" of|strong="H1121" thee|strong="H6440", in|strong="H3068" the|strong="H6440" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose, to|strong="H3068" cause his|strong="H3068" name|strong="H8034" to|strong="H3068" dwell|strong="H7931" there|strong="H8033".
11 Alegrar-te-ás em presença do Senhor, teu Deus, com teu filho, tua filha, teu servo e tua serva, o levita que vive em teus muros, assim como o estrangeiro, o órfão e a viúva que vivem no meio de ti, no lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus, para aí habitar o seu nome.
12 And|strong="H5650" thou|strong="H6213" shalt remember|strong="H2142" that|strong="H3588" thou|strong="H6213" wast a|strong="H3068" bondman|strong="H5650" in|strong="H6213" Egypt|strong="H4714": and|strong="H5650" thou|strong="H6213" shalt observe|strong="H8104" and|strong="H5650" do|strong="H6213" these|strong="H6213" statutes|strong="H2706".
12 Lembra-te de que foste escravo no Egito, e cuida de observar estas leis.
13 Thou|strong="H6213" shalt keep|strong="H6213" the|strong="H6213" feast|strong="H2282" of|strong="H3117" tabernacles|strong="H5521" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", after|strong="H3117" that|strong="H3117" thou|strong="H6213" hast gathered|strong="H6213" in|strong="H6213" from|strong="H3117" thy|strong="H6213" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637" and|strong="H3117" from|strong="H3117" thy|strong="H6213" winepress|strong="H3342":
13 Celebrarás a festa dos Tabernáculos durante sete dias, quando tiveres recolhido o produto de tua eira e de teu lagar.
14 and|strong="H1121" thou shalt rejoice|strong="H8055" in|strong="H1121" thy|strong="H1121" feast|strong="H2282", thou, and|strong="H1121" thy|strong="H1121" son|strong="H1121", and|strong="H1121" thy|strong="H1121" daughter|strong="H1323", and|strong="H1121" thy|strong="H1121" manservant|strong="H5650", and|strong="H1121" thy|strong="H1121" maidservant, and|strong="H1121" the|strong="H5650" Levite|strong="H3881", and|strong="H1121" the|strong="H5650" sojourner|strong="H1616", and|strong="H1121" the|strong="H5650" fatherless|strong="H3490", and|strong="H1121" the|strong="H5650" widow, that|strong="H1616" are|strong="H1121" within thy|strong="H1121" gates|strong="H8179".
14 Alegrar-te-ás nessa festa, com teu filho, tua filha, teu servo e tua serva, assim como o levita, o estrangeiro, o órfão e a viúva que estiverem em teus muros.
15 Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" shalt thou|strong="H3027" keep|strong="H2287" a|strong="H3068" feast|strong="H2287" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" place|strong="H4725" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose; because|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H3027" in|strong="H3068" all|strong="H3605" thine|strong="H1288" increase|strong="H8393", and|strong="H3068" in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" hands|strong="H3027", and|strong="H3068" thou|strong="H3027" shalt be|strong="H1961" altogether|strong="H3605" joyful|strong="H8056".
15 Durante sete dias festejarás o Senhor, teu Deus, no lugar escolhido por ele, porque ele te abençoará em todos os teus frutos e em todo o trabalho das tuas mãos, e estarás assim na alegria.
16 Three|strong="H7969" times|strong="H6471" in|strong="H8141" a|strong="H3068" year|strong="H8141" shall|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" males|strong="H2138" appear|strong="H7200" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" in|strong="H8141" the|strong="H3605" place|strong="H4725" which|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose: in|strong="H8141" the|strong="H3605" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682", and|strong="H3068" in|strong="H8141" the|strong="H3605" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" weeks|strong="H7620", and|strong="H3068" in|strong="H8141" the|strong="H3605" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" tabernacles|strong="H5521"; and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" appear|strong="H7200" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" empty|strong="H7387":
16 Três vezes por ano, todos os vossos varões se apresentarão diante do Senhor teu Deus, no lugar que ele tiver escolhido: na festa dos Ázimos, na festa das Semanas e na festa dos tabernáculos: não aparecerão diante do Senhor com as mãos vazias.
17 every|strong="H5414" man shall|strong="H3068" give|strong="H5414" as|strong="H3068" he|strong="H3068" is|strong="H3068" able|strong="H3027", according|strong="H3027" to|strong="H3068" the|strong="H5414" blessing|strong="H1293" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" which|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" thee|strong="H5414".
17 Cada um dará segundo o que tiver, em proporção das bênçãos que o Senhor, teu Deus, lhe tiver dado.
18 Judges|strong="H8199" and|strong="H3068" officers|strong="H7860" shalt thou|strong="H5414" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" in|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" gates|strong="H8179", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414", according|strong="H4941" to|strong="H3068" thy|strong="H3068" tribes|strong="H7626"; and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" judge|strong="H8199" the|strong="H3605" people|strong="H5971" with|strong="H3068" righteous|strong="H6664" judgment|strong="H4941".
18 Estabelecerás juízes e notários em todas as cidades que o Senhor, teu Deus, te tiver dado, em cada uma das tribos, para que julguem o povo com eqüidade.
19 Thou|strong="H6440" shalt not|strong="H3808" wrest|strong="H5186" justice|strong="H4941": thou|strong="H6440" shalt not|strong="H3808" respect|strong="H5234" persons|strong="H6440"; neither|strong="H3808" shalt thou|strong="H6440" take|strong="H3947" a|strong="H3068" bribe|strong="H7810"; for|strong="H3588" a|strong="H3068" bribe|strong="H7810" doth|strong="H6440" blind|strong="H5786" the|strong="H6440" eyes|strong="H5869" of|strong="H1697" the|strong="H6440" wise|strong="H2450", and|strong="H4941" pervert|strong="H5186" the|strong="H6440" words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H6440" righteous|strong="H6662".
19 Não farás curvar a justiça, e não farás distinção de pessoas; não aceitarás presentes, porque os presentes cegam os olhos do sábio e destroem a causa dos justos.
20 That|strong="H3068" which|strong="H3068" is|strong="H3068" altogether|strong="H6664" just|strong="H6664" shalt thou|strong="H5414" follow|strong="H7291", that|strong="H3068" thou|strong="H5414" mayest live|strong="H2421", and|strong="H3068" inherit|strong="H3423" the|strong="H5414" land which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" giveth|strong="H5414" thee|strong="H5414".
20 Deves procurar unicamente a justiça, para que vivas e possuas a terra que te dá o Senhor, teu Deus.
21 Thou|strong="H6213" shalt not|strong="H3808" plant|strong="H5193" thee|strong="H6213" an|strong="H6213" Asherah of|strong="H3068" any|strong="H3605" kind of|strong="H3068" tree|strong="H6086" beside the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", which|strong="H3068" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" thee|strong="H6213".
21 Não colocarás asserá alguma nem plantarás qualquer árvore ao lado do altar que levantares ao Senhor, teu Deus.
22 Neither|strong="H3808" shalt thou set|strong="H6965" thee|strong="H8130" up|strong="H6965" a|strong="H3068" pillar|strong="H4676"; which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" hateth|strong="H8130".
22 Não erigirás estrelas, porque o Senhor, teu Deus, as detesta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.