Daniel 10

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In|strong="H8141" the|strong="H7121" third|strong="H7969" year|strong="H8141" of|strong="H4428" Cyrus|strong="H3566" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Persia|strong="H6539" a|strong="H3068" thing|strong="H1697" was|strong="H8034" revealed|strong="H1540" unto|strong="H7121" Daniel|strong="H1840", whose|strong="H8034" name|strong="H8034" was|strong="H8034" called|strong="H7121" Belteshazzar|strong="H1095"; and|strong="H4428" the|strong="H7121" thing|strong="H1697" was|strong="H8034" true, even|strong="H1840" a|strong="H3068" great|strong="H1419" warfare|strong="H6635": and|strong="H4428" he|strong="H8141" understood the|strong="H7121" thing|strong="H1697", and|strong="H4428" had|strong="H4428" understanding of|strong="H4428" the|strong="H7121" vision|strong="H4758".
1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, foi revelada uma palavra a Daniel, cujo nome era Beltessazar; a palavra era verdadeira e envolvia grande conflito; e ele entendeu esta palavra, e tinha entendimento da visão.
2 In|strong="H3117" those|strong="H1992" days|strong="H3117" I|strong="H3117", Daniel|strong="H1840", was|strong="H1961" mourning three|strong="H7969" whole|strong="H3117" weeks|strong="H7620".
2 Naqueles dias eu, Daniel, estive triste por três semanas.
3 I|strong="H3117" ate no|strong="H3808" pleasant|strong="H2530" bread|strong="H3899", neither|strong="H3808" came|strong="H1320" flesh|strong="H1320" nor|strong="H3808" wine|strong="H3196" into|strong="H5704" my|strong="H4390" mouth|strong="H6310", neither|strong="H3808" did|strong="H3808" I|strong="H3117" anoint|strong="H5480" myself|strong="H1320" at|strong="H3117" all|strong="H5704", till|strong="H5704" three|strong="H7969" whole|strong="H3117" weeks|strong="H7620" were|strong="H3117" fulfilled|strong="H4390".
3 Alimento desejável não comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas.
4 And|strong="H6242" in|strong="H5921" the|strong="H5921" four and|strong="H6242" twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H5921" first|strong="H7223" month|strong="H2320", as|strong="H3117" I|strong="H3117" was|strong="H1961" by|strong="H3027" the|strong="H5921" side|strong="H3027" of|strong="H3117" the|strong="H5921" great|strong="H1419" river|strong="H5104", which|strong="H1931" is|strong="H1931" Hiddekel|strong="H2313",
4 E no dia vinte e quatro do primeiro mês eu estava à borda do grande rio Hidequel;
5 I|strong="H2009" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" mine|strong="H5375" eyes|strong="H5869", and|strong="H5869" looked|strong="H7200", and|strong="H5869", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" man|strong="H5375" clothed|strong="H3847" in|strong="H3847" linen, whose loins|strong="H4975" were|strong="H5869" girded|strong="H2296" with|strong="H3847" pure|strong="H3800" gold|strong="H3800" of|strong="H5869" Uphaz:
5 E levantei os meus olhos, e olhei, e eis um homem vestido de linho, e os seus lombos cingidos com ouro fino de Ufaz;
6 his|strong="H6440" body|strong="H1472" also|strong="H5869" was|strong="H1697" like|strong="H4758" the|strong="H6440" beryl|strong="H8658", and|strong="H6963" his|strong="H6440" face|strong="H6440" as|strong="H1697" the|strong="H6440" appearance|strong="H4758" of|strong="H1697" lightning|strong="H1300", and|strong="H6963" his|strong="H6440" eyes|strong="H5869" as|strong="H1697" flaming torches|strong="H3940", and|strong="H6963" his|strong="H6440" arms|strong="H2220" and|strong="H6963" his|strong="H6440" feet|strong="H4772" like|strong="H4758" unto|strong="H6440" burnished|strong="H7044" brass|strong="H5178", and|strong="H6963" the|strong="H6440" voice|strong="H6963" of|strong="H1697" his|strong="H6440" words|strong="H1697" like|strong="H4758" the|strong="H6440" voice|strong="H6963" of|strong="H1697" a|strong="H3068" multitude|strong="H1995".
6 E o seu corpo era como berilo, e o seu rosto parecia um relâmpago, e os seus olhos como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés brilhavam como bronze polido; e a voz das suas palavras era como a voz de uma multidão.
7 And|strong="H1419" I|strong="H5921", Daniel|strong="H1840", alone|strong="H1840" saw|strong="H7200" the|strong="H5921" vision|strong="H4759"; for|strong="H5921" the|strong="H5921" men|strong="H1419" that|strong="H7200" were|strong="H1961" with|strong="H5973" me|strong="H7200" saw|strong="H7200" not|strong="H3808" the|strong="H5921" vision|strong="H4759"; but|strong="H3808" a|strong="H3068" great|strong="H1419" quaking|strong="H2731" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H1419" they|strong="H3808" fled|strong="H1272" to|strong="H1961" hide|strong="H2244" themselves|strong="H2244".
7 E só eu, Daniel, tive aquela visão. Os homens que estavam comigo não a viram; contudo caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
8 So|strong="H3808" I|strong="H5921" was|strong="H3808" left|strong="H7604" alone|strong="H7604", and|strong="H1419" saw|strong="H7200" this|strong="H2063" great|strong="H1419" vision|strong="H4759", and|strong="H1419" there|strong="H2063" remained|strong="H7604" no|strong="H3808" strength|strong="H3581" in|strong="H5921" me|strong="H7200"; for|strong="H5921" my|strong="H7200" comeliness|strong="H1935" was|strong="H3808" turned|strong="H2015" in|strong="H5921" me|strong="H7200" into|strong="H2015" corruption|strong="H4889", and|strong="H1419" I|strong="H5921" retained|strong="H6113" no|strong="H3808" strength|strong="H3581".
8 Fiquei, pois, eu só, a contemplar esta grande visão, e não ficou força em mim; transmudou-se o meu semblante em corrupção, e não tive força alguma.
9 Yet|strong="H5921" heard|strong="H8085" I|strong="H5921" the|strong="H6440" voice|strong="H6963" of|strong="H1697" his|strong="H8085" words|strong="H1697"; and|strong="H6963" when|strong="H1961" I|strong="H5921" heard|strong="H8085" the|strong="H6440" voice|strong="H6963" of|strong="H1697" his|strong="H8085" words|strong="H1697", then|strong="H1961" was|strong="H1961" I|strong="H5921" fallen|strong="H1961" into|strong="H5921" a|strong="H3068" deep|strong="H7290" sleep|strong="H7290" on|strong="H5921" my|strong="H8085" face|strong="H6440", with|strong="H5921" my|strong="H8085" face|strong="H6440" toward|strong="H5921" the|strong="H6440" ground|strong="H6440".
9 Contudo ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo o som das suas palavras, eu caí sobre o meu rosto num profundo sono, com o meu rosto em terra.
10 And|strong="H3027", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" hand|strong="H3027" touched|strong="H5060" me|strong="H5921", which set|strong="H5128" me|strong="H5921" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" knees|strong="H1290" and|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" palms|strong="H3709" of|strong="H3027" my|strong="H5921" hands|strong="H3027".
10 E eis que certa mão me tocou, e fez com que me movesse sobre os meus joelhos e sobre as palmas das minhas mãos.
11 And|strong="H7971" he|strong="H3588" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7971", O|strong="H3068" Daniel|strong="H1840", thou|strong="H3588" man|strong="H2088" greatly beloved, understand the|strong="H5921" words|strong="H1697" that|strong="H3588" I|strong="H3588" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" thee|strong="H7971", and|strong="H7971" stand|strong="H5975" upright|strong="H5975"; for|strong="H3588" unto|strong="H1696" thee|strong="H7971" am I|strong="H3588" now|strong="H6258" sent|strong="H7971". And|strong="H7971" when|strong="H3588" he|strong="H3588" had|strong="H3588" spoken|strong="H1696" this|strong="H2088" word|strong="H1697" unto|strong="H1696" me|strong="H7971", I|strong="H3588" stood|strong="H5975" trembling|strong="H7460".
11 E me disse: Daniel, homem muito amado, entende as palavras que vou te dizer, e levanta-te sobre os teus pés, porque a ti sou enviado. E, falando ele comigo esta palavra, levantei-me tremendo.
12 Then|strong="H5414" said|strong="H1697" he|strong="H3588" unto|strong="H5414" me|strong="H5414", Fear|strong="H3372" not|strong="H5414", Daniel|strong="H1840"; for|strong="H3588" from|strong="H4480" the|strong="H6440" first|strong="H7223" day|strong="H3117" that|strong="H3588" thou|strong="H5414" didst set|strong="H5414" thy|strong="H5414" heart|strong="H3820" to|strong="H5414" understand|strong="H8085", and|strong="H3117" to|strong="H5414" humble|strong="H6031" thyself|strong="H6031" before|strong="H6440" thy|strong="H5414" God|strong="H5414", thy|strong="H5414" words|strong="H1697" were|strong="H3117" heard|strong="H8085": and|strong="H3117" I|strong="H3588" am come for|strong="H3588" thy|strong="H5414" words|strong="H1697"’ sake|strong="H1697".
12 Então me disse: Não temas, Daniel, porque desde o primeiro dia em que aplicaste o teu coração a compreender e a humilhar-te perante o teu Deus, são ouvidas as tuas palavras; e eu vim por causa das tuas palavras.
13 But|strong="H2009" the|strong="H3117" prince|strong="H8269" of|strong="H4428" the|strong="H3117" kingdom|strong="H4438" of|strong="H4428" Persia|strong="H6539" withstood|strong="H5975" me|strong="H5048" one|strong="H7223" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" days|strong="H3117"; but|strong="H2009", lo|strong="H2009", Michael|strong="H4317", one|strong="H7223" of|strong="H4428" the|strong="H3117" chief|strong="H8269" princes|strong="H8269", came|strong="H4428" to|strong="H3117" help|strong="H5826" me|strong="H5048": and|strong="H6242" I|strong="H3117" remained|strong="H3498" there|strong="H8033" with|strong="H3117" the|strong="H3117" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Persia|strong="H6539".
13 Mas o príncipe do reino da Pérsia me resistiu vinte e um dias, e eis que Miguel, um dos primeiros príncipes, veio para ajudar-me, e eu fiquei ali com os reis da Pérsia.
14 Now|strong="H3117" I|strong="H3588" am come|strong="H7136" to|strong="H3117" make|strong="H7136" thee understand what|strong="H3588" shall|strong="H5971" befall|strong="H7136" thy|strong="H3117" people|strong="H5971" in|strong="H3117" the|strong="H3588" latter days|strong="H3117"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" vision|strong="H2377" is|strong="H3117" yet|strong="H5750" for|strong="H3588" many days|strong="H3117".
14 Agora vim, para fazer-te entender o que há de acontecer ao teu povo nos derradeiros dias; porque a visão é ainda para muitos dias.
15 And|strong="H6440" when|strong="H1696" he|strong="H5414" had|strong="H5414" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5414" according to|strong="H1696" these|strong="H1696" words|strong="H1697", I|strong="H5414" set|strong="H5414" my|strong="H5414" face|strong="H6440" toward|strong="H6440" the|strong="H6440" ground|strong="H6440", and|strong="H6440" was|strong="H1697" dumb.
15 E, falando ele comigo estas palavras, abaixei o meu rosto para a terra, e emudeci.
16 And|strong="H1121", behold|strong="H2009", one|strong="H3808" in|strong="H5921" the|strong="H5921" likeness|strong="H1823" of|strong="H1121" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121" touched|strong="H5060" my|strong="H5921" lips|strong="H8193": then|strong="H1696" I|strong="H2009" opened|strong="H6605" my|strong="H5921" mouth|strong="H6310", and|strong="H1121" spake|strong="H1696" and|strong="H1121" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H5921" that|strong="H1121" stood|strong="H5975" before|strong="H5048" me|strong="H5921", O|strong="H3068" my|strong="H5921" lord, by|strong="H5921" reason|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H5921" vision|strong="H4759" my|strong="H5921" sorrows|strong="H6735" are|strong="H1121" turned|strong="H2015" upon|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H1121" I|strong="H2009" retain|strong="H6113" no|strong="H3808" strength|strong="H3581".
16 E eis que alguém, semelhante aos filhos dos homens, tocou-me os lábios; então abri a minha boca, e falei, dizendo àquele que estava em pé diante de mim: senhor meu, por causa da visão sobrevieram-me dores, e não me ficou força alguma.
17 For|strong="H5650" how|strong="H1963" can|strong="H3201" the|strong="H5975" servant|strong="H5650" of|strong="H5650" this|strong="H2088" my|strong="H1696" lord talk|strong="H1696" with|strong="H5973" this|strong="H2088" my|strong="H1696" lord? for|strong="H5650" as|strong="H1696" for|strong="H5650" me|strong="H1696", straightaway there|strong="H2088" remained|strong="H7604" no|strong="H3808" strength|strong="H3581" in|strong="H1696" me|strong="H1696", neither|strong="H3808" was|strong="H2088" there|strong="H2088" breath|strong="H5397" left|strong="H7604" in|strong="H1696" me|strong="H1696".
17 Como, pois, pode o servo do meu senhor falar com o meu senhor? Porque, quanto a mim, desde agora não resta força em mim, e nem fôlego ficou em mim.
18 Then|strong="H3254" there touched|strong="H5060" me|strong="H3254" again|strong="H3254" one like|strong="H4758" the|strong="H2388" appearance|strong="H4758" of|strong="H4758" a|strong="H3068" man, and|strong="H2388" he|strong="H3254" strengthened|strong="H2388" me|strong="H3254".
18 E aquele, que tinha aparência de um homem, tocou-me outra vez, e fortaleceu-me.
19 And|strong="H2388" he|strong="H3588" said|strong="H1696", O|strong="H3068" man greatly beloved, fear|strong="H3372" not|strong="H3588": peace|strong="H7965" be|strong="H3372" unto|strong="H1696" thee|strong="H1696", be|strong="H3372" strong|strong="H2388", yea|strong="H3588", be|strong="H3372" strong|strong="H2388". And|strong="H2388" when|strong="H3588" he|strong="H3588" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H1696", I|strong="H3588" was|strong="H1696" strengthened|strong="H2388", and|strong="H2388" said|strong="H1696", Let my|strong="H1696" lord speak|strong="H1696"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast strengthened|strong="H2388" me|strong="H1696".
19 E disse: Não temas, homem muito amado, paz seja contigo; anima-te, sim, anima-te. E, falando ele comigo, fiquei fortalecido, e disse: Fala, meu senhor, porque me fortaleceste.
20 Then|strong="H3318" said|strong="H3318" he|strong="H3318", Knowest|strong="H3045" thou|strong="H3045" wherefore|strong="H4100" I|strong="H2009" am come|strong="H3318" unto|strong="H7725" thee|strong="H7725"? and|strong="H7725" now|strong="H6258" will|strong="H4100" I|strong="H2009" return|strong="H7725" to|strong="H7725" fight|strong="H3898" with|strong="H5973" the|strong="H7725" prince|strong="H8269" of|strong="H8269" Persia|strong="H6539": and|strong="H7725" when|strong="H3318" I|strong="H2009" go|strong="H3318" forth|strong="H3318", lo|strong="H2009", the|strong="H7725" prince|strong="H8269" of|strong="H8269" Greece|strong="H3120" shall|strong="H8269" come|strong="H3318".
20 E ele disse: Sabes por que eu vim a ti? Agora, pois, tornarei a pelejar contra o príncipe dos persas; e, saindo eu, eis que virá o príncipe da Grécia.
21 But|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H8269" tell|strong="H5046" thee|strong="H5046" that|strong="H3588" which|strong="H8269" is|strong="H3588" inscribed|strong="H7559" in|strong="H5921" the|strong="H5921" writing|strong="H3791" of|strong="H8269" truth: and|strong="H2388" there is|strong="H3588" none that|strong="H3588" holdeth|strong="H2388" with|strong="H5973" me|strong="H5046" against|strong="H5921" these|strong="H5046", but|strong="H3588" Michael|strong="H4317" your|strong="H5921" prince|strong="H8269".
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém há que me anime contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.