Atos 4

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And|strong="G2532" as|strong="G1161" they|strong="G2532" spake|strong="G2980" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" people|strong="G2992", the|strong="G2532" priests|strong="G2409" and|strong="G2532" the|strong="G2532" captain|strong="G4755" of|strong="G2532" the|strong="G2532" temple|strong="G2413" and|strong="G2532" the|strong="G2532" Sadducees|strong="G4523" came|strong="G2532" upon|strong="G2186" them|strong="G3588",
1 Enquanto Pedro e João ainda falavam ao povo, chegaram os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus,
2 being|strong="G2532" sore troubled because|strong="G1223" they|strong="G2532" taught|strong="G1321" the|strong="G1722" people|strong="G2992", and|strong="G2532" proclaimed|strong="G2605" in|strong="G1722" Jesus|strong="G2424" the|strong="G1722" resurrection from|strong="G1537" the|strong="G1722" dead|strong="G3498".
2 ressentidos porque os apóstolos estavam ensinando o povo e anunciando, em Jesus, a ressurreição dentre os mortos.
3 And|strong="G2532" they|strong="G2532" laid|strong="G5087" hands|strong="G5495" on|strong="G1519" them|strong="G3588", and|strong="G2532" put|strong="G5087" them|strong="G3588" in|strong="G1519" ward unto|strong="G1519" the|strong="G2532" morrow: for|strong="G1063" it|strong="G2532" was|strong="G1510" now|strong="G2532" eventide|strong="G2073".
3 Prenderam Pedro e João e os recolheram ao cárcere até o dia seguinte, pois já era tarde.
4 But|strong="G1161" many|strong="G4183" of|strong="G3056" them|strong="G3588" that|strong="G3588" heard the|strong="G2532" word|strong="G3056" believed|strong="G4100"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" number of|strong="G3056" the|strong="G2532" men|strong="G3588" came|strong="G1096" to|strong="G2532" be|strong="G1096" about|strong="G5613" five|strong="G4002" thousand|strong="G5505".
4 Porém muitos dos que ouviram a palavra creram, subindo o número desses homens a quase cinco mil.
5 And|strong="G2532" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G1519" pass|strong="G1096" on|strong="G1909" the|strong="G1722" morrow, that|strong="G3588" their|strong="G2532" rulers and|strong="G2532" elders|strong="G4245" and|strong="G2532" scribes|strong="G1122" were|strong="G3588" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" at|strong="G1722" Jerusalem|strong="G2419",
5 No dia seguinte, as autoridades, os anciãos e os escribas se reuniram em Jerusalém
6 and|strong="G2532" Annas the|strong="G2532" high|strong="G2532" priest, and|strong="G2532" Caiaphas|strong="G2533", and|strong="G2532" John|strong="G2491", and|strong="G2532" Alexander, and|strong="G2532" as|strong="G3745" many|strong="G3745" as|strong="G3745" were|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G2532" kindred|strong="G1085" of|strong="G1537" the|strong="G2532" high|strong="G2532" priest.
6 com o sumo sacerdote Anás, com Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem do sumo sacerdote.
7 And|strong="G2532" when|strong="G2532" they|strong="G2532" had|strong="G2532" set|strong="G2476" them|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319", they|strong="G2532" inquired|strong="G4441", By|strong="G1722" what|strong="G4169" power|strong="G1411", or|strong="G2228" in|strong="G1722" what|strong="G4169" name|strong="G3686", have|strong="G2532" ye|strong="G5210" done|strong="G4160" this|strong="G3778"?
7 E, colocando os apóstolos diante deles, perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Then|strong="G2532" Peter|strong="G4074", filled|strong="G4130" with|strong="G4314" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151", said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", Ye|strong="G2532" rulers of|strong="G4151" the|strong="G2532" people|strong="G2992", and|strong="G2532" elders|strong="G4245" of|strong="G4151" Israel,
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: — Autoridades do povo e anciãos,
9 if|strong="G1487" we|strong="G2249" this|strong="G3778" day|strong="G4594" are|strong="G3778" examined concerning|strong="G1909" a|strong="G1722" good|strong="G5101" deed done|strong="G2108" to|strong="G1909" an|strong="G1722" impotent man|strong="G3778", by|strong="G1722" what|strong="G5101" means|strong="G5101" this|strong="G3778" man|strong="G3778" is|strong="G5101" made|strong="G4982" whole|strong="G4982";
9 visto que hoje somos interrogados a propósito do benefício feito a um homem enfermo e do modo como ele foi curado,
10 be|strong="G1510" it|strong="G2532" known|strong="G1110" unto|strong="G2424" you|strong="G5210" all|strong="G3956", and|strong="G2532" to|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G1722" people|strong="G2992" of|strong="G1537" Israel|strong="G2474", that|strong="G3754" in|strong="G1722" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1537" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" of|strong="G1537" Nazareth|strong="G3480", whom|strong="G3739" ye|strong="G5210" crucified|strong="G4717", whom|strong="G3739" God|strong="G2316" raised|strong="G1453" from|strong="G1537" the|strong="G1722" dead|strong="G3498", even in|strong="G1722" him|strong="G3588" doth|strong="G3936" this|strong="G3778" man|strong="G3778" stand|strong="G3936" here|strong="G3936" before|strong="G1799" you|strong="G5210" whole|strong="G3956".
10 saibam os senhores todos e todo o povo de Israel que, em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, a quem vocês crucificaram e a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, sim, em seu nome é que este está curado na presença de vocês.
11 He|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G1519" stone|strong="G3037" which|strong="G3588" was|strong="G1510" set|strong="G1848" at|strong="G1519" nought|strong="G1848" of|strong="G5259" you|strong="G5210" the|strong="G1519" builders|strong="G3618", which|strong="G3588" was|strong="G1510" made|strong="G1096" the|strong="G1519" head|strong="G2776" of|strong="G5259" the|strong="G1519" corner|strong="G1137".
11 Este Jesus é a pedra que vocês, os construtores, rejeitaram, mas ele veio a ser a pedra angular.
12 And|strong="G2532" in|strong="G1722" none|strong="G3762" other|strong="G2087" is|strong="G1510" there|strong="G2532" salvation|strong="G4991": for|strong="G1063" neither|strong="G3761" is|strong="G1510" there|strong="G2532" any|strong="G3762" other|strong="G2087" name|strong="G3686" that|strong="G3739" is|strong="G1510" given|strong="G1325" among|strong="G1722" men|strong="G3588", wherein|strong="G1722" we|strong="G2249" must|strong="G1163" be|strong="G1510" saved|strong="G4982".
12 E não há salvação em nenhum outro, porque debaixo do céu não existe nenhum outro nome, dado entre os homens, pelo qual importa que sejamos salvos.
13 Now|strong="G1161" when|strong="G1161" they|strong="G2532" beheld|strong="G2334" the|strong="G2532" boldness|strong="G3954" of|strong="G2532" Peter|strong="G4074" and|strong="G2532" John|strong="G2491", and|strong="G2532" had|strong="G2424" perceived|strong="G1921" that|strong="G3754" they|strong="G2532" were|strong="G1510" unlearned|strong="G2399" and|strong="G2532" ignorant|strong="G2399" men|strong="G3588", they|strong="G2532" marveled|strong="G2296"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" took|strong="G2532" knowledge|strong="G1921" of|strong="G2532" them|strong="G3588", that|strong="G3754" they|strong="G2532" had|strong="G2424" been|strong="G1510" with|strong="G4862" Jesus|strong="G2424".
13 Ao verem a ousadia de Pedro e João, sabendo que eram homens iletrados e incultos, ficaram admirados; e reconheceram que eles haviam estado com Jesus.
14 And|strong="G5037" seeing|strong="G2192" the|strong="G3588" man|strong="G3762" that|strong="G3588" was|strong="G3588" healed|strong="G2323" standing|strong="G2476" with|strong="G4862" them|strong="G3588", they|strong="G3588" could|strong="G2192" say nothing|strong="G3762" against|strong="G3762" it|strong="G3588".
14 Vendo que o homem que havia sido curado estava com eles, nada tinham a dizer em contrário.
15 But|strong="G1161" when|strong="G1161" they|strong="G1161" had|strong="G3588" commanded|strong="G2753" them|strong="G3588" to|strong="G4314" go aside out|strong="G1854" of|strong="G3588" the|strong="G1161" council|strong="G4892", they|strong="G1161" conferred|strong="G4820" among|strong="G4314" themselves|strong="G1438",
15 E, mandando-os sair do Sinédrio, discutiam entre si,
16 saying|strong="G3004", What|strong="G5101" shall|strong="G2532" we|strong="G3754" do|strong="G4160" to|strong="G2532" these|strong="G3778" men|strong="G3956"? for|strong="G1063" that|strong="G3754" indeed|strong="G2532" a|strong="G1096" notable|strong="G1110" miracle|strong="G4592" hath|strong="G2532" been|strong="G1096" wrought|strong="G4160" through|strong="G1223" them|strong="G3588", is|strong="G3588" manifest|strong="G5318" to|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3754" dwell|strong="G2730" in|strong="G2532" Jerusalem|strong="G2419"; and|strong="G2532" we|strong="G3754" cannot|strong="G1410" deny|strong="G3588" it|strong="G2532".
16 dizendo: — Que faremos com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que um sinal notório foi feito por eles, e não o podemos negar.
17 But|strong="G3361" that|strong="G2443" it|strong="G3778" spread|strong="G1268" no|strong="G3361" further|strong="G4119" among|strong="G1519" the|strong="G1519" people|strong="G2992", we|strong="G3778" will|strong="G4183" strictly|strong="G4183" threaten them|strong="G3588", that|strong="G2443" they|strong="G3588" speak|strong="G2980" henceforth|strong="G3371" to|strong="G1519" no|strong="G3361" man|strong="G3778" in|strong="G1519" this|strong="G3778" name|strong="G3686".
17 Mas, para que não haja maior divulgação entre o povo, vamos ameaçá-los para não falarem mais neste nome a quem quer que seja.
18 And|strong="G2532" they|strong="G2532" called|strong="G2564" them|strong="G3588", and|strong="G2532" charged|strong="G3853" them|strong="G3588" not|strong="G3361" to|strong="G2532" speak|strong="G5350" at|strong="G1909" all|strong="G2532" nor|strong="G3366" teach|strong="G1321" in|strong="G1909" the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G2532" Jesus|strong="G2424".
18 Chamando-os, ordenaram-lhes que de modo nenhum falassem nem ensinassem no nome de Jesus.
19 But|strong="G1161" Peter|strong="G4074" and|strong="G2532" John|strong="G2491" answered|strong="G3004" and|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", Whether|strong="G1487" it|strong="G2532" is|strong="G1510" right|strong="G1342" in|strong="G2532" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G2316" God|strong="G2316" to|strong="G4314" hearken|strong="G2532" unto|strong="G4314" you|strong="G5210" rather|strong="G3123" than|strong="G2228" unto|strong="G4314" God|strong="G2316", judge|strong="G2919" ye|strong="G5210":
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem se é justo diante de Deus ouvirmos antes aos senhores do que a Deus;
20 for|strong="G1063" we|strong="G2249" cannot|strong="G1410" but|strong="G2532" speak|strong="G2980" the|strong="G2532" things|strong="G3739" which|strong="G3739" we|strong="G2249" saw|strong="G3708" and|strong="G2532" heard.
20 pois nós não podemos deixar de falar das coisas que vimos e ouvimos.
21 And|strong="G1161" they|strong="G1161", when|strong="G1161" they|strong="G1161" had|strong="G2316" further|strong="G1909" threatened|strong="G4324" them|strong="G3588", let|strong="G1096" them|strong="G3588" go, finding|strong="G2147" nothing|strong="G3367" how|strong="G4459" they|strong="G1161" might|strong="G2316" punish|strong="G2849" them|strong="G3588", because|strong="G3754" of|strong="G1223" the|strong="G3956" people|strong="G2992"; for|strong="G3754" all|strong="G3956" men|strong="G3956" glorified|strong="G1392" God|strong="G2316" for|strong="G3754" that|strong="G3754" which|strong="G3588" was|strong="G1096" done|strong="G1096".
21 Depois, ameaçando-os mais ainda, os soltaram, não tendo achado como os castigar, por causa do povo, porque todos glorificavam a Deus pelo que tinha acontecido.
22 For|strong="G1063" the|strong="G1909" man|strong="G3778" was|strong="G1510" more|strong="G4119" than|strong="G4183" forty|strong="G5062" years|strong="G2094" old|strong="G2094", on|strong="G1909" whom|strong="G3739" this|strong="G3778" miracle|strong="G4592" of|strong="G1909" healing|strong="G2392" was|strong="G1510" wrought|strong="G3588".
22 Ora, o homem em quem tinha sido operado esse milagre de cura tinha mais de quarenta anos de idade.
23 And|strong="G2532" being|strong="G2532" let|strong="G1161" go|strong="G2064", they|strong="G2532" came|strong="G2064" to|strong="G4314" their|strong="G1438" own|strong="G2398" company|strong="G2398", and|strong="G2532" reported|strong="G3004" all|strong="G3745" that|strong="G3588" the|strong="G2532" chief|strong="G2532" priests and|strong="G2532" the|strong="G2532" elders|strong="G4245" had|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588".
23 Uma vez soltos, Pedro e João procuraram os irmãos e lhes contaram tudo o que os principais sacerdotes e os anciãos lhes tinham falado.
24 And|strong="G2532" they|strong="G2532", when|strong="G1161" they|strong="G2532" heard it|strong="G2532", lifted|strong="G2532" up|strong="G2532" their|strong="G2532" voice|strong="G5456" to|strong="G4314" God|strong="G2316" with|strong="G1722" one|strong="G3956" accord|strong="G3661", and|strong="G2532" said|strong="G3004", O Lord|strong="G1203", thou|strong="G4771" art God|strong="G2316", who|strong="G3588" didst|strong="G2532" make|strong="G4160" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772" and|strong="G2532" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" the|strong="G1722" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3588" in|strong="G1722" them|strong="G3588" is|strong="G3588":
24 Ouvindo isto, unânimes, levantaram a voz a Deus e disseram: — Tu, Soberano Senhor, fizeste o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há!
25 who|strong="G3588" by|strong="G1223" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G4151" thy|strong="G3588" servant|strong="G3816" David|strong="G1138" didst|strong="G2532" say|strong="G3004",
25 Disseste por meio do Espírito Santo, por boca de Davi, nosso pai, teu servo: “Por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?
26 The|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" set|strong="G2532" themselves|strong="G4863" in|strong="G1909" array,
26 Os reis da terra se levantaram, e as autoridades se juntaram contra o Senhor e contra o seu Ungido.”
27 for|strong="G1063" of|strong="G2532" a|strong="G2532" truth against|strong="G1909" thy|strong="G3588" holy Servant|strong="G3816" Jesus|strong="G2424", whom|strong="G3739" thou|strong="G4771" didst|strong="G2532" anoint, both|strong="G2532" Herod|strong="G2264" and|strong="G2532" Pontius|strong="G4194" Pilate|strong="G4091", with|strong="G1722" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484" and|strong="G2532" the|strong="G1722" peoples|strong="G2992" of|strong="G2532" Israel|strong="G2474", were|strong="G3588" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863",
27 — Porque de fato, nesta cidade, Herodes e Pôncio Pilatos, com gentios e gente de Israel, se juntaram contra o teu santo Servo Jesus, a quem ungiste,
28 to|strong="G2532" do|strong="G4160" whatsoever|strong="G3745" thy|strong="G3588" hand|strong="G5495" and|strong="G2532" thy|strong="G3588" counsel|strong="G1012" foreordained to|strong="G2532" come|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096".
28 para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram.
29 And|strong="G2532" now|strong="G3568", Lord|strong="G2962", look upon|strong="G1909" their|strong="G2532" threatenings: and|strong="G2532" grant|strong="G1325" unto|strong="G1909" thy|strong="G3588" servants|strong="G1401" to|strong="G2532" speak|strong="G2980" thy|strong="G3588" word|strong="G3056" with|strong="G3326" all|strong="G3956" boldness|strong="G3954",
29 Agora, Senhor, olha para as ameaças deles e concede aos teus servos que anunciem a tua palavra com toda a ousadia,
30 while|strong="G1722" thou|strong="G4771" stretchest forth|strong="G1614" thy|strong="G3588" hand|strong="G5495" to|strong="G1519" heal|strong="G2392"; and|strong="G2532" that|strong="G3588" signs|strong="G4592" and|strong="G2532" wonders|strong="G5059" may|strong="G2532" be|strong="G1096" done|strong="G1096" through|strong="G1223" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1223" thy|strong="G3588" holy Servant|strong="G3816" Jesus|strong="G2424".
30 enquanto estendes a tua mão para fazer curas, sinais e prodígios por meio do nome do teu santo Servo Jesus.
31 And|strong="G2532" when|strong="G2532" they|strong="G2532" had|strong="G2532" prayed|strong="G1189", the|strong="G1722" place|strong="G5117" was|strong="G1510" shaken|strong="G4531" wherein|strong="G1722" they|strong="G2532" were|strong="G1510" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G1510" all|strong="G2532" filled|strong="G4130" with|strong="G3326" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151", and|strong="G2532" they|strong="G2532" spake|strong="G2980" the|strong="G1722" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" with|strong="G3326" boldness|strong="G3954".
31 Tendo eles orado, tremeu o lugar onde estavam reunidos. Todos ficaram cheios do Espírito Santo e, com ousadia, anunciavam a palavra de Deus.
32 And|strong="G2532" the|strong="G2532" multitude|strong="G4128" of|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" believed|strong="G4100" were|strong="G1510" of|strong="G2532" one|strong="G1520" heart|strong="G2588" and|strong="G2532" soul|strong="G5590": and|strong="G2532" not|strong="G3761" one|strong="G1520" of them said|strong="G3004" that|strong="G3588" aught of|strong="G2532" the|strong="G2532" things|strong="G3956" which|strong="G3588" they|strong="G2532" possessed was|strong="G1510" his|strong="G3956" own|strong="G2398"; but|strong="G1161" they|strong="G2532" had|strong="G2532" all|strong="G3956" things|strong="G3956" common|strong="G2839".
32 Da multidão dos que creram era um o coração e a alma. Ninguém considerava exclusivamente sua nem uma das coisas que possuía; tudo, porém, lhes era comum.
33 And|strong="G2532" with|strong="G2532" great|strong="G3173" power|strong="G1411" gave|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles their|strong="G1438" witness|strong="G3142" of|strong="G2532" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424": and|strong="G2532" great|strong="G3173" grace|strong="G5485" was|strong="G1510" upon|strong="G1909" them|strong="G3588" all|strong="G3956".
33 Com grande poder, os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e em todos eles havia abundante graça.
34 For|strong="G1063" neither|strong="G3761" was|strong="G1510" there|strong="G1063" among|strong="G1722" them|strong="G3588" any|strong="G5100" that|strong="G3588" lacked|strong="G1729": for|strong="G1063" as|strong="G3745" many|strong="G3745" as|strong="G3745" were|strong="G1510" possessors|strong="G2935" of|strong="G5100" lands|strong="G5564" or|strong="G2228" houses|strong="G3614" sold|strong="G4453" them|strong="G3588", and|strong="G5092" brought|strong="G5342" the|strong="G1722" prices|strong="G5092" of|strong="G5100" the|strong="G1722" things|strong="G3588" that|strong="G3588" were|strong="G1510" sold|strong="G4453",
34 Não havia nenhum necessitado entre eles, porque os que possuíam terras ou casas, vendendo-as, traziam os valores correspondentes
35 and|strong="G2532" laid|strong="G5087" them|strong="G3588" at|strong="G3844" the|strong="G2532" apostles’ feet|strong="G4228": and|strong="G2532" distribution was|strong="G3588" made|strong="G5087" unto|strong="G1161" each|strong="G1538", according|strong="G1538" as|strong="G1161" anyone|strong="G5100" had|strong="G2192" need|strong="G5532".
35 e os depositavam aos pés dos apóstolos; então se distribuía a cada um conforme a sua necessidade.
36 And|strong="G1161" Joses, who|strong="G3739" by|strong="G3739" the|strong="G1161" apostles was|strong="G1510" surnamed|strong="G1941" Barnabas (which|strong="G3739" is|strong="G1510", being|strong="G1510" interpreted|strong="G3177", Son|strong="G5207" of|strong="G5207" exhortation|strong="G3874"), a|strong="G1510" Levite|strong="G3019", a|strong="G1510" man|strong="G3739" of|strong="G5207" Cyprus|strong="G2953" by|strong="G3739" race|strong="G1085",
36 Então José, a quem os apóstolos chamavam de Barnabé, que quer dizer filho da consolação, um levita natural de Chipre,
37 having|strong="G2532" a|strong="G2532" field, sold|strong="G4453" it|strong="G2532", and|strong="G2532" brought|strong="G5342" the|strong="G2532" money|strong="G5536" and|strong="G2532" laid|strong="G5087" it|strong="G2532" at|strong="G4314" the|strong="G2532" apostles’ feet|strong="G4228".
37 vendeu um campo que possuía, trouxe o dinheiro e o depositou aos pés dos apóstolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.