Apocalipse 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" that|strong="G3588" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004" opened one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" seals|strong="G4973", and|strong="G2532" I|strong="G2532" heard one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" four|strong="G5064" living|strong="G2226" creatures|strong="G2226" saying|strong="G3004", as|strong="G5613" a|strong="G5613" voice|strong="G5456" of|strong="G1537" thunder|strong="G1027", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G3708".
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 And|strong="G2532" behold|strong="G2400", a|strong="G2192" white|strong="G3022" horse|strong="G2462", and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G2443" sat|strong="G2521" thereon|strong="G1909" had|strong="G2192" a|strong="G2192" bow|strong="G5115"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1909" him|strong="G3588" a|strong="G2192" crown|strong="G4735": and|strong="G2532" he|strong="G2532" came|strong="G1831" forth|strong="G1831" conquering|strong="G3528", and|strong="G2532" to|strong="G2443" conquer|strong="G3528".
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he|strong="G2532" opened the|strong="G2532" second|strong="G1208" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G2532" second|strong="G1208" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" saying|strong="G3004", Come|strong="G2064".
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 And|strong="G2532" another|strong="G3588" horse came|strong="G1831" forth|strong="G1831", a|strong="G2532" red|strong="G4450" horse|strong="G2462": and|strong="G2532" to|strong="G2443" him|strong="G3588" that|strong="G2443" sat|strong="G2521" thereon|strong="G1909" it|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G2443" take|strong="G2983" peace|strong="G1515" from|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", that|strong="G2443" they|strong="G2532" should|strong="G3588" slay|strong="G4969" one|strong="G3588" another|strong="G3588": and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1909" him|strong="G3588" a|strong="G2532" great|strong="G3173" sword|strong="G3162".
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he|strong="G2532" opened the|strong="G1722" third|strong="G5154" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G1722" third|strong="G5154" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" saying|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G3708". And|strong="G2532" behold|strong="G2400", a|strong="G2192" black|strong="G3189" horse|strong="G2462"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" thereon|strong="G1909" had|strong="G2192" a|strong="G2192" balance in|strong="G1722" his|strong="G1909" hand|strong="G5495".
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 And|strong="G2532" I|strong="G2532" heard a|strong="G5613" voice|strong="G5456" in|strong="G1722" the|strong="G1722" midst|strong="G3319" of|strong="G2532" the|strong="G1722" four|strong="G5064" living|strong="G2226" creatures|strong="G2226" saying|strong="G3004", A|strong="G5613" measure|strong="G5518" of|strong="G2532" wheat|strong="G4621" for|strong="G1722" a|strong="G5613" denarius|strong="G1220", and|strong="G2532" three|strong="G5140" measures|strong="G5518" of|strong="G2532" barley|strong="G2915" for|strong="G1722" a|strong="G5613" denarius|strong="G1220"; and|strong="G2532" the|strong="G1722" oil|strong="G1637" and|strong="G2532" the|strong="G1722" wine|strong="G3631" hurt thou|strong="G3004" not|strong="G3361".
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he|strong="G2532" opened the|strong="G2532" fourth|strong="G5067" seal|strong="G4973", I|strong="G2532" heard the|strong="G2532" fourth|strong="G5067" living|strong="G2226" creature|strong="G2226" saying|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see.
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 And|strong="G2532" behold|strong="G2400", a|strong="G2532" pale|strong="G5515" horse|strong="G2462": and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" upon|strong="G1909" him|strong="G3588", his|strong="G1909" name|strong="G3686" was|strong="G3588" Death|strong="G2288"; and|strong="G2532" Hades followed him|strong="G3588". And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1909" him|strong="G3588" authority|strong="G1849" over|strong="G1909" the|strong="G1722" fourth|strong="G5067" part|strong="G2532" of|strong="G5259" the|strong="G1722" earth|strong="G1093", to|strong="G2532" kill with|strong="G3326" sword|strong="G4501", and|strong="G2532" with|strong="G3326" famine|strong="G3042", and|strong="G2532" with|strong="G3326" death|strong="G2288", and|strong="G2532" by|strong="G1722" the|strong="G1722" wild|strong="G2342" beasts|strong="G2342" of|strong="G5259" the|strong="G1722" earth|strong="G1093".
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he|strong="G2532" opened the|strong="G2532" fifth|strong="G3991" seal|strong="G4973", I|strong="G3739" saw|strong="G3708" underneath|strong="G5270" the|strong="G2532" altar|strong="G2379" the|strong="G2532" souls|strong="G5590" of|strong="G3056" them|strong="G3588" that|strong="G3739" had|strong="G2192" been|strong="G2192" slain|strong="G4969" for|strong="G1223" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316", and|strong="G2532" for|strong="G1223" the|strong="G2532" testimony|strong="G3141" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Lamb which|strong="G3739" they|strong="G2532" held|strong="G2192":
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 and|strong="G2532" they|strong="G2532" cried|strong="G2896" with|strong="G1537" a|strong="G2532" great|strong="G3173" voice|strong="G5456", saying|strong="G3004", How|strong="G2193" long|strong="G2193", O Master|strong="G1203", the|strong="G2532" holy and|strong="G2532" true|strong="G3588", dost|strong="G2919" thou|strong="G3004" not|strong="G3756" judge|strong="G2919" and|strong="G2532" avenge|strong="G1556" our|strong="G2532" blood on|strong="G1909" them|strong="G3588" that|strong="G3588" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093"?
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 And|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" them|strong="G3588" a|strong="G5613" white|strong="G3022" robe|strong="G4749"; and|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G3588" said|strong="G2046" unto|strong="G2193" them|strong="G3588", that|strong="G2443" they|strong="G2532" should|strong="G3195" rest yet|strong="G2089" for|strong="G2532" a|strong="G5613" time|strong="G5550", until|strong="G2193" their|strong="G2532" fellow|strong="G4889" servants|strong="G4889" also|strong="G2532", and|strong="G2532" their|strong="G2532" brethren|strong="G3588", even|strong="G2532" they|strong="G2532" that|strong="G2443" should|strong="G3195" be|strong="G2532" killed even|strong="G2532" as|strong="G5613" they|strong="G2532" were|strong="G3588", should|strong="G3195" fulfill|strong="G4137" their course.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" when|strong="G3753" he|strong="G2532" opened the|strong="G2532" sixth|strong="G1623" seal|strong="G4973", and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G1096" a|strong="G1096" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578"; and|strong="G2532" the|strong="G2532" sun|strong="G2246" became|strong="G1096" black|strong="G3189" as|strong="G5613" sackcloth|strong="G4526" of|strong="G2532" hair|strong="G5155", and|strong="G2532" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" moon|strong="G4582" became|strong="G1096" as|strong="G5613" blood;
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 and|strong="G2532" the|strong="G2532" stars of|strong="G5259" the|strong="G2532" heaven|strong="G3772" fell|strong="G4098" unto|strong="G1519" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", as|strong="G5613" a|strong="G5613" fig|strong="G4808" tree|strong="G4808" casting her|strong="G1519" unripe|strong="G3653" figs|strong="G3653" when|strong="G5613" she|strong="G2532" is|strong="G3588" shaken|strong="G4579" of|strong="G5259" a|strong="G5613" great|strong="G3173" wind.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 And|strong="G2532" the|strong="G2532" heaven|strong="G3772" was|strong="G3588" removed, being|strong="G2532" rolled|strong="G1667" up|strong="G1667" as|strong="G5613" a|strong="G5613" scroll; and|strong="G2532" every|strong="G3956" mountain|strong="G3735" and|strong="G2532" island|strong="G3520" were|strong="G3588" moved|strong="G2795" out|strong="G1537" of|strong="G1537" their|strong="G2532" places|strong="G5117".
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 And|strong="G2532" the|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", and|strong="G2532" the|strong="G2532" princes, and|strong="G2532" the|strong="G2532" chief|strong="G2532" captains|strong="G5506", and|strong="G2532" the|strong="G2532" rich|strong="G4145", and|strong="G2532" the|strong="G2532" strong|strong="G2478", and|strong="G2532" every|strong="G3956" bondman|strong="G1401" and|strong="G2532" freeman|strong="G1658", hid|strong="G2928" themselves|strong="G1438" in|strong="G1519" the|strong="G2532" caves|strong="G4693" and|strong="G2532" in|strong="G1519" the|strong="G2532" rocks|strong="G4073" of|strong="G2532" the|strong="G2532" mountains|strong="G3735";
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 and|strong="G2532" they|strong="G2532" say|strong="G3004" to|strong="G2532" the|strong="G2532" mountains|strong="G3735" and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" rocks|strong="G4073", Fall|strong="G4098" on|strong="G1909" us|strong="G3004", and|strong="G2532" hide|strong="G2928" us|strong="G3004" from|strong="G2532" the|strong="G2532" face|strong="G4383" of|strong="G2532" him|strong="G3588" that|strong="G3588" sitteth|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G2532" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" from|strong="G2532" the|strong="G2532" wrath|strong="G3709" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004":
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 for|strong="G3754" the|strong="G2532" great|strong="G3173" day|strong="G2250" of|strong="G2250" his|strong="G2532" wrath|strong="G3709" is|strong="G3588" come|strong="G2064"; and|strong="G2532" who|strong="G5101" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2532" stand|strong="G2476"?
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.