Apocalipse 20

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" an|strong="G2192" angel|strong="G2597" coming|strong="G2597" down|strong="G2597" out|strong="G1537" of|strong="G1537" heaven|strong="G3772", having|strong="G2192" the|strong="G2532" key|strong="G2807" of|strong="G1537" the|strong="G2532" abyss and|strong="G2532" a|strong="G2192" great|strong="G3173" chain in|strong="G1909" his|strong="G1909" hand|strong="G5495".
1 Então vi descendo do céu um anjo que tinha nas mãos a chave do abismo e uma corrente pesada.
2 And|strong="G2532" he|strong="G2532" laid|strong="G2532" hold|strong="G2902" on|strong="G2902" the|strong="G2532" dragon|strong="G1404", the|strong="G2532" old|strong="G2094" serpent|strong="G3789", which|strong="G3739" is|strong="G1510" the|strong="G2532" Devil|strong="G1228" and|strong="G2532" Satan|strong="G4567", who|strong="G3739" deceiveth the|strong="G2532" whole world, and|strong="G2532" bound|strong="G1210" him|strong="G3588" for|strong="G2532" a|strong="G2532" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094",
2 Ele agarrou o dragão, aquela velha cobra que é o Diabo ou Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 and|strong="G2532" cast|strong="G2532" him|strong="G3588" into|strong="G1519" the|strong="G2532" abyss, and|strong="G2532" shut|strong="G2808" it, and|strong="G2532" sealed|strong="G4972" it over|strong="G1883" him|strong="G3588", that|strong="G2443" he|strong="G2532" should|strong="G1163" deceive|strong="G4105" the|strong="G2532" nations|strong="G1484" no|strong="G3361" more|strong="G2089", until|strong="G1519" the|strong="G2532" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094" should|strong="G1163" be|strong="G2532" finished|strong="G5055": after|strong="G3326" this|strong="G3778" he|strong="G2532" must|strong="G1163" be|strong="G2532" loosed|strong="G3089" for|strong="G1519" a|strong="G2532" little|strong="G3397" time|strong="G5550".
3 Então o anjo jogou o Diabo no abismo e trancou e selou a porta para que ele não enganasse mais as nações até terminarem os mil anos. Depois desses mil anos é preciso que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" thrones|strong="G2362", and|strong="G2532" they|strong="G2532" sat|strong="G2523" upon|strong="G1909" them|strong="G3588", and|strong="G2532" judgment|strong="G2917" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1909" them|strong="G3588": and|strong="G2532" I saw the|strong="G2532" souls|strong="G5590" of|strong="G3056" them|strong="G3588" that|strong="G3588" had|strong="G2424" been|strong="G2532" beheaded|strong="G3990" for|strong="G1223" the|strong="G2532" testimony|strong="G3141" of|strong="G3056" Jesus|strong="G2424", and|strong="G2532" for|strong="G1223" the|strong="G2532" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316", and|strong="G2532" such|strong="G3588" as|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" not|strong="G3756" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", neither|strong="G3761" his|strong="G1438" image|strong="G1504", and|strong="G2532" received|strong="G2983" not|strong="G3756" the|strong="G2532" mark|strong="G5480" upon|strong="G1909" their|strong="G1438" forehead|strong="G3359" and|strong="G2532" upon|strong="G1909" their|strong="G1438" hand|strong="G5495"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" lived|strong="G2198", and|strong="G2532" reigned with|strong="G3326" Christ|strong="G5547" for|strong="G1223" the|strong="G2532" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094".
4 Em seguida vi alguns tronos, e os que estavam sentados neles receberam o poder de julgar. Vi também as almas das pessoas que tinham sido degoladas porque haviam anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou. Elas não tinham adorado o monstro nem a sua imagem, nem tinham recebido o seu sinal na testa ou na mão. Essas pessoas tornaram a viver e reinaram com Cristo durante os mil anos.
5 And|strong="G2198" the|strong="G3588" rest|strong="G3062" of|strong="G3588" the|strong="G3588" dead|strong="G3498" lived|strong="G2198" not|strong="G3756" until the|strong="G3588" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094" should|strong="G3588" be|strong="G3756" finished|strong="G5055". This|strong="G3778" is|strong="G3588" the|strong="G3588" first|strong="G4413" resurrection.
5 Os outros mortos não tornaram a viver até que os mil anos terminaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Blessed|strong="G3107" and|strong="G2532" holy is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" part|strong="G3313" in|strong="G1722" the|strong="G1722" first|strong="G4413" resurrection: over|strong="G1909" these|strong="G3778" the|strong="G1722" second|strong="G1208" death|strong="G2288" hath|strong="G2192" no|strong="G3756" power|strong="G1849"; but|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" priests|strong="G2409" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" reign|strong="G2532" with|strong="G3326" him|strong="G3588" a|strong="G2192" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094".
6 Felizes e abençoadas as pessoas que forem incluídas nessa primeira ressurreição, pois a segunda morte não tem poder sobre elas! Serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
7 And|strong="G2532" after|strong="G2532" the|strong="G2532" thousand|strong="G5507" years|strong="G2094", Satan|strong="G4567" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" loosed|strong="G3089" out|strong="G1537" of|strong="G1537" his|strong="G2532" prison|strong="G5438",
7 Depois que os mil anos terminarem, Satanás será solto da sua prisão
8 and|strong="G2532" shall|strong="G2532" come|strong="G1831" forth|strong="G1831" to|strong="G1519" deceive|strong="G4105" the|strong="G1722" nations|strong="G1484" which|strong="G3739" are|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G1722" four|strong="G5064" corners|strong="G1137" of|strong="G2532" the|strong="G1722" earth|strong="G1093", Gog|strong="G1136" and|strong="G2532" Magog|strong="G3098", to|strong="G1519" gather|strong="G4863" them|strong="G3588" together|strong="G4863" to|strong="G1519" the|strong="G1722" war|strong="G4171": the|strong="G1722" number|strong="G1484" of|strong="G2532" whom|strong="G3739" is|strong="G3588" as|strong="G5613" the|strong="G1722" sand of|strong="G2532" the|strong="G1722" sea|strong="G2281".
8 e sairá para enganar os povos de todas as nações do mundo, isto é, Gogue e Magogue . Satanás os juntará para a batalha, e eles serão tantos como os grãos de areia da praia do mar.
9 And|strong="G2532" they|strong="G2532" went|strong="G2597" up|strong="G2719" over|strong="G1909" the|strong="G2532" breadth|strong="G4114" of|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", and|strong="G2532" compassed|strong="G2944" the|strong="G2532" camp|strong="G3925" of|strong="G1537" the|strong="G2532" saints about|strong="G1909", and|strong="G2532" the|strong="G2532" beloved city|strong="G4172": and|strong="G2532" fire|strong="G4442" came|strong="G2597" down|strong="G2597" out|strong="G1537" of|strong="G1537" heaven|strong="G3772" from|strong="G1537" God|strong="G2532", and|strong="G2532" devoured|strong="G2719" them|strong="G3588".
9 Eles se espalharam pelo mundo e cercaram o acampamento do povo de Deus e a cidade que ele ama , mas um fogo desceu do céu e os destruiu.
10 And|strong="G2532" the|strong="G2532" devil|strong="G1228" that|strong="G3588" deceived|strong="G4105" them|strong="G3588" was|strong="G3588" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" lake|strong="G3041" of|strong="G2250" fire|strong="G4442" and|strong="G2532" brimstone|strong="G2303", where|strong="G3699" are|strong="G3588" also|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" and|strong="G2532" the|strong="G2532" false|strong="G5578" prophet|strong="G5578"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" tormented day|strong="G2250" and|strong="G2532" night|strong="G3571" forever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519".
10 Aí o Diabo, que os havia enganado, foi jogado no lago de fogo e enxofre, onde o monstro e o falso profeta já haviam sido lançados. E lá eles serão atormentados para todo o sempre, de dia e de noite.
11 And|strong="G2532" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" a|strong="G2532" great|strong="G3173" white|strong="G3022" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" him|strong="G3588" that|strong="G3739" sat|strong="G2521" upon|strong="G1909" it|strong="G2532", from|strong="G2532" whose|strong="G3739" face|strong="G4383" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" the|strong="G2532" heaven|strong="G3772" fled|strong="G5343" away|strong="G5343"; and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" found|strong="G2147" no|strong="G3756" place|strong="G5117" for|strong="G1909" them|strong="G3588".
11 Então vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da sua presença e não foram vistos mais.
12 And|strong="G2532" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" the|strong="G1722" dead|strong="G3498", the|strong="G1722" great|strong="G3173" and|strong="G2532" the|strong="G1722" small|strong="G3398", standing|strong="G2476" before|strong="G1799" the|strong="G1722" throne|strong="G2362"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" opened books: and|strong="G2532" another|strong="G3739" book|strong="G3588" was|strong="G1510" opened, which|strong="G3739" is|strong="G1510" the book of|strong="G1537" life|strong="G2222": and|strong="G2532" the|strong="G1722" dead|strong="G3498" were|strong="G1510" judged|strong="G2919" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G1722" things|strong="G3588" which|strong="G3739" were|strong="G1510" written|strong="G1125" in|strong="G1722" the|strong="G1722" books, according|strong="G2596" to|strong="G2532" their|strong="G2532" works|strong="G2041".
12 Vi também os mortos, tanto os importantes como os humildes, que estavam de pé diante do trono. Foram abertos livros, e também foi aberto outro livro, o Livro da Vida . Os mortos foram julgados de acordo com o que cada um havia feito, conforme estava escrito nos livros.
13 And|strong="G2532" the|strong="G1722" sea|strong="G2281" gave|strong="G1325" up|strong="G1325" the|strong="G1722" dead|strong="G3498" that|strong="G3588" were|strong="G3588" in|strong="G1722" it|strong="G2532"; and|strong="G2532" death|strong="G2288" and|strong="G2532" Hades gave|strong="G1325" up|strong="G1325" the|strong="G1722" dead|strong="G3498" that|strong="G3588" were|strong="G3588" in|strong="G1722" them|strong="G3588": and|strong="G2532" they|strong="G2532" were|strong="G3588" judged|strong="G2919" every|strong="G2596" man|strong="G1538" according|strong="G2596" to|strong="G2532" his|strong="G1722" works|strong="G2041".
13 Aí o mar entregou os mortos que estavam nele. A morte e o mundo dos mortos também entregaram os que eles tinham em seu poder. E todos foram julgados de acordo com o que cada um tinha feito.
14 And|strong="G2532" death|strong="G2288" and|strong="G2532" Hades were|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G2532" lake|strong="G3041" of|strong="G2532" fire|strong="G4442". This|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G2532" second|strong="G1208" death|strong="G2288", even the|strong="G2532" lake|strong="G3041" of|strong="G2532" fire|strong="G4442".
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram jogados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 And|strong="G2532" if|strong="G1487" any|strong="G5100" was|strong="G3588" not|strong="G3756" found|strong="G2147" written|strong="G1125" in|strong="G1722" the|strong="G1722" book|strong="G3588" of|strong="G2532" life|strong="G2222", he|strong="G2532" was|strong="G3588" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G1722" lake|strong="G3041" of|strong="G2532" fire|strong="G4442".
15 Quem não tinha o seu nome escrito no Livro da Vida foi jogado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.