Apocalipse 13

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="G2532" I|strong="G2532" stood|strong="G3588" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" sand of|strong="G1537" the|strong="G2532" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" saw|strong="G3708" a|strong="G2192" beast|strong="G2342" coming|strong="G2342" up|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" sea|strong="G2281", having|strong="G2192" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768" and|strong="G2532" seven|strong="G2033" heads|strong="G2776", and|strong="G2532" on|strong="G1909" his|strong="G1909" horns|strong="G2768" ten|strong="G1176" diadems|strong="G1238", and|strong="G2532" upon|strong="G1909" his|strong="G1909" heads|strong="G2776" names|strong="G3686" of|strong="G1537" blasphemy.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 And|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" which|strong="G3739" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" was|strong="G1510" like|strong="G5613" unto|strong="G1325" a|strong="G5613" leopard|strong="G3917", and|strong="G2532" his|strong="G3708" feet|strong="G4228" were|strong="G1510" as|strong="G5613" the feet of|strong="G2532" a|strong="G5613" bear|strong="G2532", and|strong="G2532" his|strong="G3708" mouth|strong="G4750" as|strong="G5613" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G2532" a|strong="G5613" lion|strong="G3023": and|strong="G2532" the|strong="G2532" dragon|strong="G1404" gave|strong="G1325" him|strong="G3588" his|strong="G3708" power|strong="G1411", and|strong="G2532" his|strong="G3708" throne|strong="G2362", and|strong="G2532" great|strong="G3173" authority|strong="G1849".
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 And|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" his|strong="G1519" heads|strong="G2776" was as|strong="G5613" though|strong="G5613" it|strong="G2532" had|strong="G2532" been|strong="G2532" smitten unto|strong="G1519" death|strong="G2288"; and|strong="G2532" his|strong="G1519" death-stroke was|strong="G3588" healed|strong="G2323": and|strong="G2532" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" earth|strong="G1093" wondered|strong="G2296" after|strong="G3694" the|strong="G2532" beast|strong="G2342";
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 and|strong="G2532" they|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" the|strong="G2532" dragon|strong="G1404" that|strong="G3754" had|strong="G2532" given|strong="G1325" his|strong="G2532" authority|strong="G1849" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" beast|strong="G2342"; and|strong="G2532" they|strong="G2532" worshiped|strong="G4352" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", saying|strong="G3004", Who|strong="G5101" is|strong="G3588" like|strong="G3664" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" beast|strong="G2342"? who|strong="G5101" is|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G2532" war|strong="G4170" with|strong="G3326" him|strong="G3588"?
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G2532" given|strong="G1325" to|strong="G2532" him|strong="G1325" a|strong="G2532" mouth|strong="G4750" speaking|strong="G2980" great|strong="G3173" things|strong="G3173" and|strong="G2532" blasphemy; and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G2532" given|strong="G1325" to|strong="G2532" him|strong="G1325" authority|strong="G1849" to|strong="G2532" make|strong="G4160" war forty|strong="G5062" and|strong="G2532" two|strong="G1417" months|strong="G3376".
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 And|strong="G2532" he|strong="G2532" opened his|strong="G1519" mouth|strong="G4750" for|strong="G1519" blasphemy against|strong="G4314" God|strong="G2316", to|strong="G1519" blaspheme his|strong="G1519" name|strong="G3686", and|strong="G2532" his|strong="G1519" tabernacle|strong="G4633", even them|strong="G3588" that|strong="G3588" dwell|strong="G4637" in|strong="G1722" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772".
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 And|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1909" him|strong="G3588" to|strong="G2532" make|strong="G4160" war|strong="G4171" with|strong="G3326" the|strong="G2532" saints, and|strong="G2532" to|strong="G2532" overcome|strong="G3528" them|strong="G3588": and|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" to|strong="G2532" him|strong="G3588" authority|strong="G1849" over|strong="G1909" every|strong="G3956" tribe|strong="G5443" and|strong="G2532" people|strong="G2992" and|strong="G2532" tongue|strong="G1100" and|strong="G2532" nation|strong="G1484".
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 And|strong="G2532" all|strong="G3956" that|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" shall|strong="G2532" worship|strong="G4352" him|strong="G3588", everyone whose|strong="G3739" name|strong="G3686" have|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G2532" written|strong="G1125" from|strong="G2532" the|strong="G1722" foundation|strong="G2602" of|strong="G2532" the|strong="G1722" world|strong="G2889" in|strong="G1722" the|strong="G1722" book|strong="G3588" of|strong="G2532" life|strong="G2222" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lamb that|strong="G3739" hath|strong="G2532" been|strong="G2532" slain|strong="G4969".
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 If|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" hath|strong="G2192" an|strong="G2192" ear|strong="G3775", let|strong="G2192" him hear.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 If|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" hath|strong="G2532" captivity, he|strong="G2532" goeth|strong="G5217" away|strong="G5217": if|strong="G1487" any|strong="G5100" man|strong="G5100" shall|strong="G2532" kill with|strong="G1722" the|strong="G1722" sword|strong="G3162", with|strong="G1722" the|strong="G1722" sword|strong="G3162" must|strong="G1163" he|strong="G2532" be|strong="G1510" killed. Here|strong="G5602" is|strong="G1510" the|strong="G1722" patience|strong="G5281" and|strong="G2532" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" of|strong="G2532" the|strong="G1722" saints.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" another|strong="G3588" beast|strong="G2342" coming|strong="G2342" up|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" had|strong="G2192" horns|strong="G2768" like|strong="G5613" unto|strong="G2980" a|strong="G2192" lamb, and|strong="G2532" he|strong="G2532" spake|strong="G2980" as|strong="G5613" a|strong="G2192" dragon|strong="G1404".
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 And|strong="G2532" he|strong="G2532" exerciseth|strong="G4160" all|strong="G3956" the|strong="G1722" authority|strong="G1849" of|strong="G2532" the|strong="G1722" first|strong="G4413" beast|strong="G2342" in|strong="G1722" his|strong="G3956" sight|strong="G1799". And|strong="G2532" he|strong="G2532" made|strong="G4160" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G2443" dwell|strong="G2730" therein|strong="G1722" to|strong="G2443" worship|strong="G4352" the|strong="G1722" first|strong="G4413" beast|strong="G2342", whose|strong="G3739" death-stroke was|strong="G3588" healed|strong="G2323".
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 And|strong="G2532" he|strong="G2532" doeth|strong="G4160" great|strong="G3173" signs|strong="G4592", even|strong="G2532" fire|strong="G4442", that|strong="G2443" it|strong="G2532" should|strong="G3588" come|strong="G2597" down|strong="G2597" out|strong="G1537" of|strong="G1537" heaven|strong="G3772" upon|strong="G1519" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" in|strong="G1519" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G1537" men|strong="G3588".
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 And|strong="G2532" he|strong="G2532" deceiveth|strong="G4105" mine|strong="G2192" own people that|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" by|strong="G1223" reason|strong="G1223" of|strong="G1223" the|strong="G2532" signs|strong="G4592" which|strong="G3739" it|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" him|strong="G3588" to|strong="G2532" do|strong="G4160" in|strong="G1909" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G1223" the|strong="G2532" beast|strong="G2342"; saying|strong="G3004" to|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3739" dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", that|strong="G3739" they|strong="G2532" should|strong="G3588" make|strong="G4160" an|strong="G2192" image|strong="G1504" to|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" which|strong="G3739" had|strong="G2192" the|strong="G2532" stroke and|strong="G2532" lived|strong="G2730" from|strong="G2532" the|strong="G2532" sword|strong="G3162".
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 And|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" unto|strong="G1325" him|strong="G3588" to|strong="G2443" give|strong="G1325" breath|strong="G4151" to|strong="G2443" the|strong="G2532" image|strong="G1504" of|strong="G4151" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", that|strong="G2443" the|strong="G2532" image|strong="G1504" of|strong="G4151" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" should|strong="G3588" both|strong="G2532" speak|strong="G2980", and|strong="G2532" cause|strong="G4160" that as|strong="G3745" many|strong="G3745" as|strong="G3745" should|strong="G3588" not|strong="G3361" worship|strong="G4352" the|strong="G2532" image|strong="G1504" of|strong="G4151" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" should|strong="G3588" be|strong="G2532" killed.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 And|strong="G2532" he|strong="G2532" causeth|strong="G4160" all|strong="G3956", the|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173", and|strong="G2532" the|strong="G2532" rich|strong="G4145" and|strong="G2532" the|strong="G2532" poor|strong="G4434", and|strong="G2532" the|strong="G2532" free|strong="G1658" and|strong="G2532" the|strong="G2532" bond|strong="G1401", that|strong="G2443" there|strong="G2532" be|strong="G2532" given|strong="G1325" them|strong="G3588" marks on|strong="G1909" their|strong="G2532" right|strong="G1188" hand|strong="G5495", or|strong="G2228" upon|strong="G1909" their|strong="G2532" forehead|strong="G3359";
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 and|strong="G2532" that|strong="G2443" no|strong="G3361" man|strong="G5100" should|strong="G5100" be|strong="G2532" able|strong="G1410" to|strong="G2443" buy or|strong="G2228" to|strong="G2443" sell|strong="G4453", save|strong="G1487" he|strong="G2532" that|strong="G2443" hath|strong="G2192" the|strong="G2532" mark|strong="G5480", even the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342" or|strong="G2228" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" his|strong="G2192" name|strong="G3686".
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Here|strong="G5602" is|strong="G1510" wisdom|strong="G4678". He|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" understanding|strong="G3563", let|strong="G1510" him|strong="G3588" count|strong="G2192" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" the|strong="G2532" beast|strong="G2342"; for|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" number of|strong="G2532" a|strong="G2192" man: his|strong="G2192" number is|strong="G1510" Six|strong="G1803" hundred|strong="G1812" and|strong="G2532" sixty|strong="G1835" and|strong="G2532" six|strong="G1803".
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.