Ageu 2
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 In|strong="H3068" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" month, in|strong="H3068" the|strong="H3068" one|strong="H1961" and|strong="H3068" twentieth|strong="H6242" day of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" by|strong="H3027" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
1 No segundo ano do rei Dario, no sétimo mês, ao vigésimo primeiro do mês, veio a palavra do Senhor por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
2 Speak now|strong="H4994" to|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3091" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" to|strong="H1121" the|strong="H3091" remnant|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3091" people|strong="H5971", saying,
2 Fala agora ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e ao resto do povo, dizendo:
3 Who|strong="H4310" is|strong="H2088" left|strong="H7604" among|strong="H4310" you|strong="H3808" that|strong="H7200" saw|strong="H7200" this|strong="H2088" house|strong="H1004" in|strong="H1004" its|strong="H7604" former|strong="H7223" glory|strong="H3519"? and|strong="H1004" how|strong="H4100" do|strong="H4100" ye|strong="H7200" see|strong="H7200" it|strong="H7200" now|strong="H6258"? is|strong="H2088" it|strong="H7200" not|strong="H3808" in|strong="H1004" your|strong="H7200" eyes|strong="H5869" as|strong="H3644" nothing|strong="H3808"?
3 Quem há entre vós, dos sobreviventes, que viu esta casa na sua primeira glória? Em que estado a vedes agora? Não é como nada em vossos olhos?
4 Yet|strong="H3588" now|strong="H6258" be|strong="H3068" strong|strong="H2388", O|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H1121" be|strong="H3068" strong|strong="H2388", O|strong="H3068" Joshua|strong="H3091", son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3605" high|strong="H1419" priest|strong="H3548"; and|strong="H1121" be|strong="H3068" strong|strong="H2388", all|strong="H3605" ye|strong="H6213" people|strong="H5971" of|strong="H1121" the|strong="H3605" land, saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" work|strong="H6213": for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" with|strong="H3068" you|strong="H3588", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635",
4 Ora, pois, esforça-te, Zorobabel, diz o Senhor, e esforça-te, sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o Senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o Senhor dos exércitos,
5 according to the|strong="H8432" word|strong="H1697" that|strong="H1697" I|strong="H1697" covenanted|strong="H3772" with|strong="H1697" you|strong="H8432" when|strong="H3318" ye|strong="H1697" came|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1697" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4714" my|strong="H3318" Spirit|strong="H7307" abode among|strong="H8432" you|strong="H8432": fear|strong="H3372" ye|strong="H1697" not|strong="H3318".
5 segundo o pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.
6 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Yet|strong="H5750" once|strong="H5750", it|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" little|strong="H4592" while|strong="H5750", and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" shake|strong="H7493" the|strong="H3588" heavens|strong="H8064", and|strong="H3068" the|strong="H3588" earth|strong="H8064", and|strong="H3068" the|strong="H3588" sea|strong="H3220", and|strong="H3068" the|strong="H3588" dry|strong="H2724" land|strong="H2724";
6 Pois assim diz o Senhor dos exércitos; Ainda uma vez, daqui a pouco, e abalarei os céus e a terra, o mar e a terra seca.
7 and|strong="H3068" I|strong="H2088" will|strong="H3068" shake|strong="H7493" all|strong="H3605" nations|strong="H1471"; and|strong="H3068" the|strong="H3605" precious|strong="H2532" things|strong="H3605" of|strong="H1004" all|strong="H3605" nations|strong="H1471" shall|strong="H3068" come|strong="H6635"; and|strong="H3068" I|strong="H2088" will|strong="H3068" fill|strong="H4390" this|strong="H2088" house|strong="H1004" with|strong="H4390" glory|strong="H3519", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635".
7 Abalarei todas as nações; e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o Senhor dos exércitos.
8 The|strong="H5002" silver|strong="H3701" is|strong="H3068" mine, and|strong="H3068" the|strong="H5002" gold|strong="H2091" is|strong="H3068" mine, saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
8 Minha é a prata, e meu é o ouro, diz o Senhor dos exércitos.
9 The|strong="H5002" latter glory|strong="H3519" of|strong="H1004" this|strong="H2088" house|strong="H1004" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" greater|strong="H1419" than|strong="H4480" the|strong="H5002" former|strong="H7223", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635"; and|strong="H3068" in|strong="H3068" this|strong="H2088" place|strong="H4725" will|strong="H3068" I|strong="H5414" give|strong="H5414" peace|strong="H7965", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635".
9 A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos exércitos.
10 In|strong="H8141" the|strong="H3068" four and|strong="H3068" twentieth|strong="H6242" day of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H3068" Darius|strong="H1867", came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" by|strong="H8141" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030", saying|strong="H1697",
10 Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Ageu, dizendo:
11 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Ask|strong="H7592" now|strong="H4994" the|strong="H3541" priests|strong="H3548" concerning|strong="H3068" the|strong="H3541" law|strong="H8451", saying,
11 Assim diz o Senhor dos exércitos: Pergunta agora aos sacerdotes, acerca da lei, dizendo:
12 If|strong="H2005" one|strong="H3605" bear|strong="H5375" holy|strong="H6944" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" skirt|strong="H3671" of|strong="H3605" his|strong="H3605" garment|strong="H3671", and|strong="H6030" with|strong="H3899" his|strong="H3605" skirt|strong="H3671" do|strong="H3671" touch|strong="H5060" bread|strong="H3899", or|strong="H3808" pottage|strong="H5138", or|strong="H3808" wine|strong="H3196", or|strong="H3808" oil|strong="H8081", or|strong="H3808" any|strong="H3605" food|strong="H3899", shall|strong="H3548" it|strong="H5375" become|strong="H6942" holy|strong="H6944"? And|strong="H6030" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030", No|strong="H3808".
12 Se alguém levar na aba de suas vestes carne santa, e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes responderam: Não.
13 Then|strong="H6030" said|strong="H6030" Haggai|strong="H2292", If one|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H5315" unclean|strong="H2931" by|strong="H3605" reason of|strong="H3605" a|strong="H3068" dead|strong="H5315" body|strong="H5315" touch|strong="H5060" any|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H3605", shall|strong="H3548" it|strong="H2930" be|strong="H5315" unclean|strong="H2931"? And|strong="H6030" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" answered|strong="H6030" and|strong="H6030" said|strong="H6030", It|strong="H2930" shall|strong="H3548" be|strong="H5315" unclean|strong="H2931".
13 Então perguntou Ageu: Se alguém, que for contaminado pelo contato com o corpo morto, tocar nalguma destas coisas, ficará ela imunda? E os sacerdotes responderam: Ficará imunda.
14 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Haggai|strong="H2292" and|strong="H3068" said|strong="H5002", So|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" people|strong="H5971", and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" nation|strong="H1471" before|strong="H6440" me|strong="H6440", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" every|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" their|strong="H3605" hands|strong="H3027"; and|strong="H3068" that|strong="H5971" which|strong="H1931" they|strong="H3651" offer|strong="H7126" there|strong="H8033" is|strong="H3068" unclean|strong="H2931".
14 Ao que respondeu Ageu, dizendo: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o Senhor; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
15 And|strong="H3068" now|strong="H6258", I|strong="H3117" pray|strong="H4994" you|strong="H3117", consider|strong="H7760" from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117" and|strong="H3068" backward, before|strong="H4480" a|strong="H3068" stone was|strong="H3068" laid|strong="H7760" upon|strong="H7760" a|strong="H3068" stone in|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
15 Agora considerai o que acontece desde aquele dia. Antes que se lançasse pedra sobre pedra no templo do Senhor,
16 Through all that|strong="H1961" time|strong="H1961", when|strong="H1961" one|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" a|strong="H3068" heap|strong="H6194" of|strong="H6194" twenty|strong="H6242" measures, there|strong="H1961" were|strong="H1961" but|strong="H1961" ten|strong="H6235"; when|strong="H1961" one|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" wine|strong="H3342" vat|strong="H3342" to|strong="H1961" draw|strong="H2834" out|strong="H2834" fifty|strong="H2572" vessels, there|strong="H1961" were|strong="H1961" but|strong="H1961" twenty|strong="H6242".
16 quando alguém vinha a um montão de trigo de vinte medidas, havia somente dez; quando vinha ao lagar para tirar cinqüenta, havia somente vinte.
17 I|strong="H3027" smote|strong="H5221" you|strong="H3605" with|strong="H3068" blasting|strong="H7711" and|strong="H3068" with|strong="H3068" mildew|strong="H3420" and|strong="H3068" with|strong="H3068" hail|strong="H1259" in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" your|strong="H3068" hands|strong="H3027"; yet|strong="H3068" ye turned not to|strong="H3068" me|strong="H5221", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
17 Feri-vos com mangra, e com ferrugem, e com saraiva, em todas as obras das vossas mãos; e não houve entre vós quem voltasse para mim, diz o Senhor.
18 Consider|strong="H7760", I|strong="H3117" pray|strong="H4994" you|strong="H3117", from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117" and|strong="H3068" backward, from|strong="H4480" the|strong="H3068" four and|strong="H3068" twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, since|strong="H4480" the|strong="H3068" day|strong="H3117" that|strong="H3117" the|strong="H3068" foundation|strong="H3245" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"’s temple|strong="H1964" was|strong="H3068" laid|strong="H7760", consider|strong="H7760" it|strong="H7760".
18 Considerai, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do Senhor, sim, considerai essas coisas.
19 Is|strong="H2088" the|strong="H5375" seed|strong="H2233" yet|strong="H5750" in|strong="H3117" the|strong="H5375" barn|strong="H4035"? yea, the|strong="H5375" vine|strong="H1612", and|strong="H3117" the|strong="H5375" fig|strong="H8384" tree|strong="H6086", and|strong="H3117" the|strong="H5375" pomegranate|strong="H7416", and|strong="H3117" the|strong="H5375" olive|strong="H2132" tree|strong="H6086" have|strong="H3117" not|strong="H3808" brought|strong="H5375" forth|strong="H5375"; from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117" will|strong="H3808" I|strong="H3117" bless|strong="H1288" you.
19 Está ainda semente no celeiro? A videira, a figueira, a romeira, e a oliveira ainda não dão os seus frutos? Desde este dia hei de vos abençoar.
20 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" the|strong="H3068" second|strong="H8145" time|strong="H8145" unto|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" in|strong="H3068" the|strong="H3068" four and|strong="H3068" twentieth|strong="H6242" day of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320", saying|strong="H1697",
20 Veio pela segunda vez a palavra do Senhor a Ageu, aos vinte e quatro do mês, dizendo:
21 Speak to|strong="H3063" Zerubbabel|strong="H2216", governor|strong="H6346" of|strong="H8064" Judah|strong="H3063", saying, I will|strong="H8064" shake|strong="H7493" the|strong="H2216" heavens|strong="H8064" and|strong="H3063" the|strong="H2216" earth|strong="H8064";
21 Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Abalarei os céus e a terra;
22 and|strong="H2719" I will|strong="H1471" overthrow|strong="H2015" the|strong="H2015" throne|strong="H3678" of|strong="H3678" kingdoms|strong="H4467"; and|strong="H2719" I will|strong="H1471" destroy|strong="H8045" the|strong="H2015" strength|strong="H2392" of|strong="H3678" the|strong="H2015" kingdoms|strong="H4467" of|strong="H3678" the|strong="H2015" nations|strong="H1471"; and|strong="H2719" I will|strong="H1471" overthrow|strong="H2015" the|strong="H2015" chariots|strong="H4818", and|strong="H2719" those that|strong="H1471" ride|strong="H7392" in|strong="H1471" them|strong="H3381"; and|strong="H2719" the|strong="H2015" horses|strong="H5483" and|strong="H2719" their|strong="H2015" riders|strong="H7392" shall|strong="H1471" come|strong="H3381" down|strong="H3381", every|strong="H1471" one by|strong="H3678" the|strong="H2015" sword|strong="H2719" of|strong="H3678" his|strong="H2015" brother.
22 e derrubarei o trono dos reinos, e destruirei a força dos reinos das nações; destruirei o carro e os que nele andam; os cavalos e os seus cavaleiros cairão, cada um pela espada do seu irmão.
23 In|strong="H3068" that|strong="H3588" day|strong="H3117", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", will|strong="H3068" I|strong="H3588" take|strong="H3947" thee|strong="H3947", O|strong="H3068" Zerubbabel|strong="H2216", my|strong="H3068" servant|strong="H5650", the|strong="H5002" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" will|strong="H3068" make|strong="H7760" thee|strong="H3947" as|strong="H3117" a|strong="H3068" signet|strong="H2368"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" chosen|strong="H3947" thee|strong="H3947", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635".
23 Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, tomar-te-ei, ó Zorobabel, servo meu, filho de Sealtiel, diz o Senhor, e te farei como um anel de selar; porque te escolhi, diz o Senhor dos exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.