2 Samuel 7
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H3068" it|strong="H3588" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" the|strong="H3605" king|strong="H4428" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" his|strong="H3605" house|strong="H1004", and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" given|strong="H5117" him|strong="H5117" rest|strong="H5117" from|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" enemies round|strong="H5439" about|strong="H5439",
1 Ora, estando o rei Davi em sua casa e tendo-lhe dado o Senhor descanso de todos os seus inimigos em redor,
2 that|strong="H7200" the|strong="H7200" king|strong="H4428" said unto|strong="H7200" Nathan|strong="H5416" the|strong="H7200" prophet|strong="H5030", See|strong="H7200" now|strong="H4994", I|strong="H7200" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" a|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" cedar, but|strong="H7200" the|strong="H7200" ark of|strong="H4428" God dwelleth|strong="H3427" within|strong="H8432" curtains|strong="H3407".
2 disse ele ao profeta Natã: Eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a arca de Deus dentro de uma tenda.
3 And|strong="H3068" Nathan|strong="H5416" said to|strong="H3068" the|strong="H3605" king|strong="H4428", Go|strong="H3212", do|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H3068" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" thee|strong="H6213".
3 Respondeu Natã ao rei: Vai e faze tudo quanto está no teu coração, porque o Senhor é contigo.
4 And|strong="H3068" it|strong="H1931" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" the|strong="H3068" same|strong="H1931" night|strong="H3915", that|strong="H1931" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" Nathan|strong="H5416", saying|strong="H1697",
4 Mas naquela mesma noite a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:
5 Go|strong="H3212" and|strong="H3068" tell my|strong="H3068" servant|strong="H5650" David|strong="H1732", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Shalt thou|strong="H3427" build|strong="H1129" me|strong="H5650" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H3068" me|strong="H5650" to|strong="H3212" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427"?
5 Vai, e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-ás tu uma casa para eu nela habitar?
6 for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H1961" not|strong="H3808" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" a|strong="H3068" house|strong="H1004" since|strong="H3588" the|strong="H3588" day|strong="H3117" that|strong="H3588" I|strong="H3588" brought|strong="H5927" up|strong="H5927" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" out|strong="H1980" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714", even|strong="H5704" to|strong="H5704" this|strong="H2088" day|strong="H3117", but|strong="H3588" have|strong="H1961" walked|strong="H1980" in|strong="H3427" a|strong="H3068" tent and|strong="H1121" in|strong="H3427" a|strong="H3068" tabernacle|strong="H4908".
6 Porque em casa nenhuma habitei, desde o dia em que fiz subir do Egito os filhos de Israel até o dia de hoje, mas tenho andado em tenda e em tabernáculo.
7 In|strong="H1980" all|strong="H3605" places|strong="H1004" wherein|strong="H4100" I|strong="H1697" have|strong="H5971" walked|strong="H1980" with|strong="H1980" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", spake|strong="H1696" I|strong="H1697" a|strong="H3068" word|strong="H1697" with|strong="H1980" any|strong="H3605" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribes|strong="H7626" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", whom|strong="H5971" I|strong="H1697" commanded|strong="H6680" to|strong="H1696" be|strong="H3808" shepherd|strong="H7462" of|strong="H1121" my|strong="H3605" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1697", Why|strong="H4100" have|strong="H5971" ye|strong="H1129" not|strong="H3808" built|strong="H1129" me|strong="H1696" a|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1121" cedar?
7 E em todo lugar em que tenho andado com todos os filhos de Israel, falei porventura, alguma palavra a qualquer das suas tribos a que mandei apascentar o meu povo de Israel, dizendo: por que não me edificais uma casa de cedro?
8 Now|strong="H6258" therefore|strong="H5921" thus|strong="H3541" shalt thou|strong="H1961" say|strong="H3478" unto|strong="H3068" my|strong="H3068" servant|strong="H5650" David|strong="H1732", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", I|strong="H3541" took|strong="H3947" thee|strong="H3947" from|strong="H4480" the|strong="H5921" sheepcote|strong="H5116", from|strong="H4480" following the|strong="H5921" sheep|strong="H6629", that|strong="H5971" thou|strong="H1961" shouldest be|strong="H1961" prince|strong="H5057" over|strong="H5921" my|strong="H3068" people|strong="H5971", over|strong="H5921" Israel|strong="H3478";
8 Agora, pois, assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos exércitos: Eu te tomei da malhada, de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo, sobre Israel;
9 and|strong="H1980" I|strong="H1980" have|strong="H1961" been|strong="H1961" with|strong="H5973" thee|strong="H6440" whithersoever thou|strong="H6213" wentest|strong="H1980", and|strong="H1980" have|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" all|strong="H3605" thine|strong="H6440" enemies from|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440"; and|strong="H1980" I|strong="H1980" will|strong="H1961" make|strong="H6213" thee|strong="H6440" a|strong="H3068" great|strong="H1419" name|strong="H8034", like|strong="H1961" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" name|strong="H8034" of|strong="H6440" the|strong="H3605" great|strong="H1419" ones|strong="H1419" that|strong="H3605" are|strong="H6213" in|strong="H1980" the|strong="H3605" earth.
9 e fui contigo, por onde quer que foste, e destruí a todos os teus inimigos diante de ti; e te farei um grande nome, como o nome dos grandes que há na terra.
10 And|strong="H1121" I|strong="H7760" will|strong="H5971" appoint|strong="H7760" a|strong="H3068" place|strong="H4725" for|strong="H8478" my|strong="H7760" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" will|strong="H5971" plant|strong="H5193" them|strong="H7760", that|strong="H5971" they|strong="H3808" may|strong="H5971" dwell|strong="H7931" in|strong="H3478" their|strong="H7760" own|strong="H5971" place|strong="H4725", and|strong="H1121" be|strong="H3808" moved|strong="H7264" no|strong="H3808" more|strong="H3254"; neither|strong="H3808" shall|strong="H1121" the|strong="H7760" children|strong="H1121" of|strong="H1121" wickedness|strong="H5766" afflict|strong="H6031" them|strong="H7760" anymore|strong="H5750", as|strong="H5971" at|strong="H3478" the|strong="H7760" first|strong="H7223",
10 Também designarei lugar para o meu povo, para Israel, e o plantarei ali, para que ele habite no seu lugar, e não mais seja perturbado, e nunca mais os filhos da iniqüidade o aflijam, como dantes,
11 and|strong="H3478" as from|strong="H4480" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3588" I|strong="H3588" commanded|strong="H6680" judges|strong="H8199" to|strong="H3478" be|strong="H3068" over|strong="H5921" my|strong="H3605" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" I|strong="H3588" will|strong="H3068" cause|strong="H6213" thee|strong="H6213" to|strong="H3478" rest|strong="H5117" from|strong="H4480" all|strong="H3605" thine|strong="H6213" enemies. Moreover|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" telleth|strong="H5046" thee|strong="H6213" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H6213" thee|strong="H6213" a|strong="H3068" house|strong="H1004".
11 e como desde o dia em que ordenei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel. A ti, porém, darei descanso de todos os teus inimigos. Também o Senhor te declara que ele te fará casa.
12 When|strong="H3588" thy|strong="H3318" days|strong="H3117" are|strong="H3117" fulfilled|strong="H4390", and|strong="H6965" thou|strong="H3588" shalt sleep|strong="H7901" with|strong="H4390" thy|strong="H3318" fathers, I|strong="H3588" will|strong="H2233" set|strong="H6965" up|strong="H6965" thy|strong="H3318" seed|strong="H2233" after|strong="H2233" thee, that|strong="H3588" shall|strong="H3117" proceed|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3117" thy|strong="H3318" bowels|strong="H4578", and|strong="H6965" I|strong="H3588" will|strong="H2233" establish|strong="H6965" his|strong="H3559" kingdom|strong="H4467".
12 Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar depois de ti um dentre a tua descendência, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.
13 He|strong="H1931" shall|strong="H1004" build|strong="H1129" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H5704" my|strong="H3559" name|strong="H8034", and|strong="H1004" I|strong="H5704" will|strong="H1004" establish|strong="H3559" the|strong="H1129" throne|strong="H3678" of|strong="H1004" his|strong="H3559" kingdom|strong="H4467" forever|strong="H5769".
13 Este edificará uma casa ao meu nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino.
14 I|strong="H1121" will|strong="H1961" be|strong="H1961" his|strong="H1961" father|strong="H1121", and|strong="H1121" he|strong="H1931" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" my|strong="H1961" son|strong="H1121": if|strong="H1961" he|strong="H1931" commit iniquity|strong="H5753", I|strong="H1121" will|strong="H1961" chasten|strong="H3198" him|strong="H1931" with|strong="H3198" the|strong="H1961" rod|strong="H7626" of|strong="H1121" men|strong="H1121", and|strong="H1121" with|strong="H3198" the|strong="H1961" stripes|strong="H5061" of|strong="H1121" the|strong="H1961" children|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121";
14 Eu lhe serei pai, e ele me será filho. E, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens, e com açoites de filhos de homens;
15 but|strong="H3808" my|strong="H5493" lovingkindness|strong="H2617" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" depart|strong="H5493" from|strong="H4480" him|strong="H6440", as|strong="H6440" I|strong="H3808" took|strong="H5493" it|strong="H6440" from|strong="H4480" Saul|strong="H7586", whom|strong="H6440" I|strong="H3808" put|strong="H5493" away|strong="H5493" before|strong="H6440" thee|strong="H6440".
15 mas não retirarei dele a minha benignidade como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
16 And|strong="H1004" thy|strong="H6440" house|strong="H1004" and|strong="H1004" thy|strong="H6440" kingdom|strong="H4467" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" made|strong="H3559" sure|strong="H3559" forever|strong="H5769" before|strong="H6440" thee|strong="H6440": thy|strong="H6440" throne|strong="H3678" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" established|strong="H3559" forever|strong="H5769".
16 A tua casa, porém, e o teu reino serão firmados para sempre diante de ti; teu trono será estabelecido para sempre.
17 According to|strong="H1696" all|strong="H3605" these|strong="H2088" words|strong="H1697", and|strong="H1732" according to|strong="H1696" all|strong="H3605" this|strong="H2088" vision|strong="H2384", so|strong="H3651" did|strong="H3651" Nathan|strong="H5416" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" David|strong="H1732".
17 Conforme todas estas palavras, e conforme toda esta visão, assim falou Natã a Davi.
18 Then|strong="H4428" David|strong="H1732" the|strong="H6440" king|strong="H4428" went|strong="H1732" in|strong="H3427", and|strong="H3068" sat|strong="H3427" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" he|strong="H3588" said, Who|strong="H4310" am|strong="H3068" I|strong="H3588", O|strong="H3068" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" what|strong="H4310" is|strong="H3068" my|strong="H3068" house|strong="H1004", that|strong="H3588" thou|strong="H6440" hast brought|strong="H3068" me|strong="H6440" thus far|strong="H5704"?
18 Então entrou o rei Davi, e sentou-se perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que é a minha casa, para me teres trazido até aqui?
19 And|strong="H1004" this|strong="H2063" was|strong="H1004" yet|strong="H5750" a|strong="H3068" small|strong="H6994" thing|strong="H6994" in|strong="H1004" thine eyes|strong="H5869", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068"; but|strong="H1696" thou|strong="H1696" hast spoken|strong="H1696" also|strong="H1571" of|strong="H1004" thy|strong="H5650" servant|strong="H5650"’s house|strong="H1004" for|strong="H1004" a|strong="H3068" great|strong="H7350" while|strong="H5750" to|strong="H1696" come|strong="H7350"; and|strong="H1004" this|strong="H2063" too after|strong="H1004" the|strong="H3069" manner|strong="H8452" of|strong="H1004" men|strong="H5650", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068"!
19 E isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeová, senão que também falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gerações futuras, ó Senhor Jeová?
20 And|strong="H5650" what|strong="H4100" can|strong="H4100" David|strong="H1732" say|strong="H1696" more|strong="H3254" unto|strong="H1696" thee|strong="H1696"? for|strong="H5650" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" thy|strong="H3045" servant|strong="H5650", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
20 Que mais te poderá dizer Davi. pois tu conheces bem o teu servo, ó Senhor Jeová.
21 For|strong="H6213" thy|strong="H3045" word|strong="H1697"’s sake|strong="H5668", and|strong="H5650" according to|strong="H6213" thine|strong="H6213" own heart|strong="H3820", hast|strong="H3045" thou|strong="H3045" wrought|strong="H6213" all|strong="H3605" this|strong="H2063" greatness|strong="H1420", to|strong="H6213" make|strong="H6213" thy|strong="H3045" servant|strong="H5650" know|strong="H3045" it|strong="H6213".
21 Por causa da tua palavra, e segundo o teu coração, fizeste toda esta grandeza, revelando-a ao teu servo.
22 Wherefore|strong="H3651" thou|strong="H3644" art great|strong="H1431", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3069": for|strong="H3588" there|strong="H3605" is|strong="H3651" none|strong="H3605" like|strong="H3644" thee|strong="H8085", neither is|strong="H3651" there|strong="H3605" any|strong="H3605" God|strong="H3069" besides|strong="H2108" thee|strong="H8085", according|strong="H5921" to|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H3605" heard|strong="H8085" with|strong="H5921" our|strong="H3605" ears.
22 Portanto és grandioso, ó Senhor Jeová, porque ninguém há semelhante a ti, e não há Deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.
23 And|strong="H1980" what|strong="H4310" one|strong="H6213" nation|strong="H1471" in|strong="H1980" the|strong="H6440" earth is|strong="H4310" like|strong="H3478" thy|strong="H7760" people|strong="H5971", even|strong="H6213" like|strong="H3478" Israel|strong="H3478", whom|strong="H4310" God|strong="H4310" went|strong="H1980" to|strong="H1980" redeem|strong="H6299" unto|strong="H6213" himself|strong="H6213" for|strong="H6213" a|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H1980" to|strong="H1980" make|strong="H6213" him|strong="H6440" a|strong="H3068" name|strong="H8034", and|strong="H1980" to|strong="H1980" do|strong="H6213" great|strong="H6213" things|strong="H3372" for|strong="H6213" you|strong="H6440", and|strong="H1980" terrible|strong="H3372" things|strong="H3372" for|strong="H6213" thy|strong="H7760" land|strong="H6440", before|strong="H6440" thy|strong="H7760" people|strong="H5971", whom|strong="H4310" thou|strong="H6213" redeemedst|strong="H6299" to|strong="H1980" thee|strong="H6440" out|strong="H6213" of|strong="H6440" Egypt|strong="H4714", from the|strong="H6440" nations|strong="H1471" and|strong="H1980" their|strong="H7760" gods|strong="H1980"?
23 Que outra nação na terra é semelhante a teu povo Israel, a quem tu, ó Deus, foste resgatar para te ser povo, para te fazeres um nome, e para fazeres a seu favor estas grandes e terríveis coisas para a tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste para ti do Egito, desterrando nações e seus deuses?
24 And|strong="H3478" thou|strong="H1961" didst establish|strong="H3559" to|strong="H5704" thyself thy|strong="H3068" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478" to|strong="H5704" be|strong="H1961" a|strong="H3068" people|strong="H5971" unto|strong="H3068" thee forever|strong="H5769"; and|strong="H3478" thou|strong="H1961", Jehovah|strong="H3068", becamest their|strong="H3068" God|strong="H3068".
24 Assim estabeleceste o teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.
25 And|strong="H6965" now|strong="H6258", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3068", the|strong="H5921" word|strong="H1697" that|strong="H3068" thou|strong="H6213" hast spoken|strong="H1696" concerning|strong="H5921" thy|strong="H3068" servant|strong="H5650", and|strong="H6965" concerning|strong="H5921" his|strong="H3068" house|strong="H1004", confirm|strong="H6965" thou|strong="H6213" it|strong="H5921" forever|strong="H5769", and|strong="H6965" do|strong="H6213" as|strong="H5704" thou|strong="H6213" hast spoken|strong="H1696".
25 Agora, pois, o Senhor Jeová, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, e faze como tens falado,
26 And|strong="H3478" let|strong="H1961" thy|strong="H3068" name|strong="H8034" be|strong="H1961" magnified|strong="H1431" forever|strong="H5769", saying, Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" God|strong="H3068" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" thy|strong="H3068" servant|strong="H5650" David|strong="H1732" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" established|strong="H3559" before|strong="H6440" thee|strong="H6440".
26 para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O Senhor dos exércitos é Deus sobre Israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.
27 For|strong="H3588" thou|strong="H3588", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", hast revealed|strong="H1540" to|strong="H3478" thy|strong="H3068" servant|strong="H5650", saying, I|strong="H3588" will|strong="H3068" build|strong="H1129" thee|strong="H4672" a|strong="H3068" house|strong="H1004": therefore|strong="H3651" hath|strong="H3068" thy|strong="H3068" servant|strong="H5650" found|strong="H4672" in|strong="H5921" his|strong="H3068" heart|strong="H3820" to|strong="H3478" pray|strong="H6419" this|strong="H2063" prayer|strong="H8605" unto|strong="H3068" thee|strong="H4672".
27 Pois tu, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, fizeste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta oração.
28 And|strong="H5650" now|strong="H6258", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H1961" art|strong="H1961" God|strong="H3069", and|strong="H5650" thy|strong="H5650" words|strong="H1697" are|strong="H1697" truth, and|strong="H5650" thou|strong="H1961" hast promised|strong="H1696" this|strong="H2063" good|strong="H2896" thing|strong="H1697" unto|strong="H1696" thy|strong="H5650" servant|strong="H5650":
28 Agora, pois, Senhor Jeová, tu és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido a teu servo este bem.
29 now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" let|strong="H6258" it|strong="H3588" please|strong="H2974" thee|strong="H6440" to|strong="H1696" bless|strong="H1288" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" thy|strong="H6440" servant|strong="H5650", that|strong="H3588" it|strong="H3588" may|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769" before|strong="H6440" thee|strong="H6440"; for|strong="H3588" thou|strong="H6440", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", hast spoken|strong="H1696" it|strong="H3588": and|strong="H1004" with|strong="H1004" thy|strong="H6440" blessing|strong="H1293" let|strong="H6258" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" thy|strong="H6440" servant|strong="H5650" be|strong="H1961" blessed|strong="H1288" forever|strong="H5769".
29 Sê, pois, agora servido de abençoar a casa do teu servo, para que subsista para sempre diante de ti; pois tu, ó Senhor Jeová, o disseste; e com a tua bênção a casa do teu servo será, abençoada para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.