2 Reis 22

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Josiah|strong="H2977" was|strong="H8034" eight|strong="H8083" years|strong="H8141" old|strong="H1121" when|strong="H1121" he|strong="H3389" began to|strong="H3389" reign|strong="H4427"; and|strong="H1121" he|strong="H3389" reigned|strong="H4427" thirty|strong="H7970" and|strong="H1121" one|strong="H1121" years|strong="H8141" in|strong="H8141" Jerusalem|strong="H3389": and|strong="H1121" his|strong="H2977" mother’s name|strong="H8034" was|strong="H8034" Jedidah|strong="H3040" the|strong="H8034" daughter|strong="H1323" of|strong="H1121" Adaiah|strong="H5718" of|strong="H1121" Bozkath|strong="H1218".
1 Josias tinha oito anos quando começou a reinar; e reinou trinta e um anos em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Jedida, a filha de Adaías de Bozcate.
2 And|strong="H3068" he|strong="H6213" did|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H3068" was|strong="H3068" right|strong="H3225" in|strong="H3068" the|strong="H3605" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" walked|strong="H3212" in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" way|strong="H1870" of|strong="H3068" David|strong="H1732" his|strong="H3605" father, and|strong="H3068" turned|strong="H5493" not|strong="H3808" aside|strong="H5493" to|strong="H3068" the|strong="H3605" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" or|strong="H3808" to|strong="H3068" the|strong="H3605" left|strong="H8040".
2 E ele fez aquilo que era reto à vista do SENHOR, e andou em todos os caminhos de Davi, o seu pai, e não se desviou para a direita, nem para a esquerda.
3 And|strong="H1121" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H3068" eighteenth|strong="H8083" year|strong="H8141" of|strong="H1121" king|strong="H4428" Josiah|strong="H2977", that|strong="H3068" the|strong="H3068" king|strong="H4428" sent|strong="H7971" Shaphan|strong="H8227", the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azaliah the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Meshullam|strong="H4918", the|strong="H3068" scribe|strong="H5608", to|strong="H3068" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", saying,
3 E sucedeu, no décimo oitavo ano do rei Josias, que o rei enviou Safã, o filho de Azalias, filho de Mesulão, o escriba, à casa do SENHOR, dizendo:
4 Go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" Hilkiah|strong="H2518" the|strong="H8104" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", that|strong="H5971" he|strong="H3068" may|strong="H3068" sum|strong="H8552" the|strong="H8104" money|strong="H3701" which|strong="H3068" is|strong="H3068" brought|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H8104" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", which|strong="H3068" the|strong="H8104" keepers|strong="H8104" of|strong="H1004" the|strong="H8104" threshold|strong="H5592" have|strong="H3068" gathered of|strong="H1004" the|strong="H8104" people|strong="H5971":
4 Sobe até Hilquias, o sumo sacerdote, para que ele possa completar a prata que é trazida à casa do SENHOR, a qual os guardadores da porta reuniram do povo;
5 and|strong="H3068" let|strong="H5414" them|strong="H5414" deliver|strong="H5414" it|strong="H5414" into|strong="H5921" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H1004" the|strong="H5921" workmen|strong="H4399" that|strong="H3068" have|strong="H3068" the|strong="H5921" oversight|strong="H6485" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" let|strong="H5414" them|strong="H5414" give|strong="H5414" it|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H5921" workmen|strong="H4399" that|strong="H3068" are|strong="H3027" in|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" repair|strong="H2388" the|strong="H5921" breaches of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004",
5 e que eles a entreguem na mão dos executores da obra, que têm a supervisão da casa do SENHOR; e que estes a deem aos executores da obra, a qual está na casa do SENHOR, para restaurarem as fendas da casa;
6 unto the|strong="H1129" carpenters|strong="H2796", and|strong="H1004" to|strong="H1004" the|strong="H1129" builders|strong="H1129", and|strong="H1004" to|strong="H1004" the|strong="H1129" masons|strong="H1443", and|strong="H1004" for|strong="H1004" buying|strong="H7069" timber|strong="H6086" and|strong="H1004" hewn|strong="H4274" stone to|strong="H1004" repair|strong="H2388" the|strong="H1129" house|strong="H1004".
6 aos carpinteiros, e construtores, e pedreiros, e para comprar madeira e pedra talhada para repararem a casa.
7 Howbeit there|strong="H1992" was|strong="H3027" no|strong="H3808" reckoning made|strong="H6213" with|strong="H6213" them|strong="H5414" of|strong="H3027" the|strong="H5921" money|strong="H3701" that|strong="H3588" was|strong="H3027" delivered|strong="H5414" into|strong="H5921" their|strong="H5414" hand|strong="H3027"; for|strong="H3588" they|strong="H1992" dealt|strong="H6213" faithfully.
7 Todavia, não havia qualquer ajuste feito com eles acerca do dinheiro que era entregue na sua mão, porque eles agiam com fidelidade.
8 And|strong="H3068" Hilkiah|strong="H2518" the|strong="H5921" high|strong="H1419" priest|strong="H3548" said|strong="H7121" unto|strong="H5414" Shaphan|strong="H8227" the|strong="H5921" scribe|strong="H5608", I|strong="H5414" have|strong="H3068" found|strong="H4672" the|strong="H5921" book|strong="H5612" of|strong="H1004" the|strong="H5921" law|strong="H8451" in|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068". And|strong="H3068" Hilkiah|strong="H2518" delivered|strong="H5414" the|strong="H5921" book|strong="H5612" to|strong="H3068" Shaphan|strong="H8227", and|strong="H3068" he|strong="H3068" read|strong="H7121" it|strong="H5414".
8 E Hilquias, o sumo sacerdote, disse a Safã, o escriba: Encontrei o livro da lei na casa do SENHOR. E Hilquias deu o livro a Safã, e ele o leu.
9 And|strong="H3068" Shaphan|strong="H8227" the|strong="H5921" scribe|strong="H5608" came|strong="H3068" to|strong="H7725" the|strong="H5921" king|strong="H4428", and|strong="H3068" brought|strong="H7725" the|strong="H5921" king|strong="H4428" word|strong="H1697" again|strong="H7725", and|strong="H3068" said|strong="H1697", Thy|strong="H3068" servants|strong="H5650" have|strong="H3068" emptied|strong="H5413" out|strong="H4672" the|strong="H5921" money|strong="H3701" that|strong="H3068" was|strong="H3068" found|strong="H4672" in|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004", and|strong="H3068" have|strong="H3068" delivered|strong="H5414" it|strong="H5414" into|strong="H7725" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H5921" workmen|strong="H4399" that|strong="H3068" have|strong="H3068" the|strong="H5921" oversight|strong="H6485" of|strong="H4428" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068".
9 E Safã, o escriba, voltou ao rei, e trouxe novamente ao rei a palavra, e disse: Os teus servos recolheram o dinheiro que foi achado na casa, e o entregaram na mão daqueles que executam a obra, que têm a supervisão da casa do SENHOR.
10 And|strong="H4428" Shaphan|strong="H8227" the|strong="H6440" scribe|strong="H5608" told|strong="H5046" the|strong="H6440" king|strong="H4428", saying, Hilkiah|strong="H2518" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" hath|strong="H4428" delivered|strong="H5414" me|strong="H5414" a|strong="H3068" book|strong="H5612". And|strong="H4428" Shaphan|strong="H8227" read|strong="H7121" it|strong="H5414" before|strong="H6440" the|strong="H6440" king|strong="H4428".
10 E Safã, o escriba, apresentou ao rei, dizendo: Hilquias, o sacerdote, entregou-me um livro. E Safã o leu diante do rei.
11 And|strong="H4428" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H8085" king|strong="H4428" had|strong="H1961" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H4428" the|strong="H8085" book|strong="H5612" of|strong="H4428" the|strong="H8085" law|strong="H8451", that|strong="H8085" he|strong="H4428" rent|strong="H7167" his|strong="H8085" clothes.
11 E sucedeu, quando o rei havia ouvido as palavras do livro da lei, que ele rasgou as suas vestes.
12 And|strong="H1121" the|strong="H6680" king|strong="H4428" commanded|strong="H6680" Hilkiah|strong="H2518" the|strong="H6680" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" Ahikam the|strong="H6680" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shaphan|strong="H8227", and|strong="H1121" Achbor|strong="H5907" the|strong="H6680" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Micaiah|strong="H4320", and|strong="H1121" Shaphan|strong="H8227" the|strong="H6680" scribe|strong="H5608", and|strong="H1121" Asaiah|strong="H6222" the|strong="H6680" king|strong="H4428"’s servant|strong="H5650", saying,
12 E o rei ordenou Hilquias, o sacerdote, e Aicão, o filho de Safã, e Acbor, o filho de Micaías, e Safã, o escriba, e Asaías, um servo do rei, dizendo:
13 Go|strong="H3212" ye|strong="H6213", inquire|strong="H1875" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H3588" me|strong="H5921", and|strong="H3063" for|strong="H3588" the|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H3063" for|strong="H3588" all|strong="H3605" Judah|strong="H3063", concerning|strong="H5921" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H3068" this|strong="H2088" book|strong="H5612" that|strong="H3588" is|strong="H3068" found|strong="H4672"; for|strong="H3588" great|strong="H1419" is|strong="H3068" the|strong="H3605" wrath|strong="H2534" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3588" is|strong="H3068" kindled|strong="H3341" against|strong="H5921" us|strong="H5921", because|strong="H3588" our|strong="H3068" fathers have|strong="H3068" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H3068" this|strong="H2088" book|strong="H5612", to|strong="H3068" do|strong="H6213" according|strong="H5921" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3588" which|strong="H1931" is|strong="H3068" written|strong="H3789" concerning|strong="H5921" us|strong="H5921".
13 Ide e consultai o SENHOR por mim, e pelo povo, e por todo o Judá, acerca das palavras deste livro que está achado; porque grande é a ira do SENHOR que está acesa contra nós, porque os nossos pais não atentaram às palavras deste livro, para fazerem segundo tudo aquilo que está escrito a nosso respeito.
14 So|strong="H1696" Hilkiah|strong="H2518" the|strong="H8104" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" Ahikam, and|strong="H1121" Achbor|strong="H5907", and|strong="H1121" Shaphan|strong="H8227", and|strong="H1121" Asaiah|strong="H6222", went|strong="H3212" unto|strong="H1696" Huldah|strong="H2468" the|strong="H8104" prophetess|strong="H5031", the|strong="H8104" wife|strong="H1696" of|strong="H1121" Shallum|strong="H7967" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Tikvah|strong="H8616", the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Harhas|strong="H2745", keeper|strong="H8104" of|strong="H1121" the|strong="H8104" wardrobe (now|strong="H3212" she|strong="H1931" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389" in|strong="H3427" the|strong="H8104" second|strong="H4932" quarter); and|strong="H1121" they|strong="H1931" communed|strong="H1696" with|strong="H1696" her|strong="H1931".
14 Assim, Hilquias, o sacerdote, e Aicão, e Acbor, e Safã, e Asaías, foram até Hulda, a profetisa, a esposa de Salum, o filho de Tocate, o filho de Harás, protetor do guarda-roupa, (ora, ela habitava em Jerusalém na sua segunda parte), e eles conversaram com ela.
15 And|strong="H3478" she said unto|strong="H3068" them|strong="H7971", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Tell ye the|strong="H3541" man that|strong="H3068" sent|strong="H7971" you|strong="H7971" unto|strong="H3068" me|strong="H7971",
15 E ela lhes disse: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:
16 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" bring|strong="H7451" evil|strong="H7451" upon|strong="H5921" this|strong="H2088" place|strong="H4725", and|strong="H3063" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H3427", even|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H4428" the|strong="H3605" book|strong="H5612" which|strong="H3068" the|strong="H3605" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" hath|strong="H3068" read|strong="H7121".
16 Assim diz o SENHOR: Eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes todas as palavras do livro que o rei de Judá leu;
17 Because|strong="H4616" they|strong="H3808" have|strong="H3027" forsaken|strong="H5800" me|strong="H5800", and|strong="H3027" have|strong="H3027" burned|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6999" other|strong="H2088" gods, that|strong="H3605" they|strong="H3808" might|strong="H4616" provoke|strong="H3707" me|strong="H5800" to|strong="H3027" anger|strong="H3707" with|strong="H3027" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3027" their|strong="H3605" hands|strong="H3027", therefore|strong="H4616" my|strong="H3605" wrath|strong="H2534" shall|strong="H3027" be|strong="H3808" kindled|strong="H3341" against|strong="H3027" this|strong="H2088" place|strong="H4725", and|strong="H3027" it|strong="H3808" shall|strong="H3027" not|strong="H3808" be|strong="H3808" quenched|strong="H3518".
17 porque eles me abandonaram, e queimaram incenso a outros deuses, para que pudessem me provocar à ira com todas as obras das suas mãos; portanto, a minha ira será acesa contra este lugar, e não será extinta.
18 But|strong="H8085" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", who|strong="H3068" sent|strong="H7971" you|strong="H7971" to|strong="H3478" inquire|strong="H1875" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", thus|strong="H3541" shall|strong="H3068" ye|strong="H8085" say|strong="H1697" to|strong="H3478" him|strong="H7971", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478": As|strong="H1697" touching the|strong="H8085" words|strong="H1697" which|strong="H3068" thou|strong="H8085" hast heard|strong="H8085",
18 Porém, ao rei de Judá, o qual vos enviou para consultar o SENHOR, assim direis a ele: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: No tocante às palavras que tens ouvido;
19 because|strong="H5921" thy|strong="H3068" heart|strong="H3824" was|strong="H3068" tender|strong="H7401", and|strong="H3068" thou|strong="H6440" didst humble|strong="H3665" thyself|strong="H3665" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", when|strong="H1961" thou|strong="H6440" heardest|strong="H8085" what|strong="H2088" I|strong="H5921" spake|strong="H1696" against|strong="H5921" this|strong="H2088" place|strong="H4725", and|strong="H3068" against|strong="H5921" the|strong="H6440" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H6440", that|strong="H8085" they|strong="H3068" should|strong="H3068" become|strong="H1961" a|strong="H3068" desolation|strong="H8047" and|strong="H3068" a|strong="H3068" curse|strong="H7045", and|strong="H3068" hast rent|strong="H7167" thy|strong="H3068" clothes, and|strong="H3068" wept|strong="H1058" before|strong="H6440" me|strong="H6440"; I|strong="H5921" also|strong="H1571" have|strong="H1961" heard|strong="H8085" thee|strong="H6440", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
19 como o teu coração foi terno, e tu te humilhaste diante do SENHOR, quando ouviste o que eu falei contra este lugar, e contra os seus habitantes, de que eles se tornariam uma desolação e uma maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste diante de mim; eu também te ouvi, diz o SENHOR.
20 Therefore|strong="H3651", behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H4428" gather thee|strong="H5869" to|strong="H7725" thy|strong="H7200" fathers, and|strong="H7725" thou|strong="H3651" shalt be|strong="H3808" gathered to|strong="H7725" thy|strong="H7200" grave|strong="H6913" in|strong="H5921" peace|strong="H7965", neither|strong="H3808" shall|strong="H4428" thine|strong="H7725" eyes|strong="H5869" see|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" evil|strong="H7451" which|strong="H1697" I|strong="H2005" will|strong="H4428" bring|strong="H7725" upon|strong="H5921" this|strong="H2088" place|strong="H4725". And|strong="H7725" they|strong="H3651" brought|strong="H7725" the|strong="H3605" king|strong="H4428" word|strong="H1697" again|strong="H7725".
20 Eis que, por isso, eu te recolherei aos teus pais, e tu serás recolhido à tua sepultura em paz; e os teus olhos não verão todo o mal que eu trarei sobre este lugar. E eles trouxeram de volta ao rei a palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.