2 Pedro 2

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 But|strong="G1161" there|strong="G2532" arose|strong="G1096" false|strong="G5578" prophets|strong="G5578" also|strong="G2532" among|strong="G1722" the|strong="G1722" people|strong="G2992", as|strong="G5613" among|strong="G1722" you|strong="G5210" also|strong="G2532" there|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1096" false|strong="G5578" teachers|strong="G5572", who|strong="G3588" shall|strong="G2532" privily bring|strong="G1863" in|strong="G1722" destructive heresies, denying even|strong="G2532" the|strong="G1722" Master|strong="G1203" that|strong="G3588" bought them|strong="G3588", bringing|strong="G1863" upon|strong="G1722" themselves|strong="G1438" swift|strong="G5031" destruction.
1 E também houve entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá também falsos doutores, que introduzirão encobertamente heresias de perdição, e negarão o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina perdição.
2 And|strong="G2532" many|strong="G4183" shall|strong="G2532" follow|strong="G1811" their|strong="G2532" lascivious doings; by|strong="G1223" reason|strong="G1223" of|strong="G1223" whom|strong="G3739" the|strong="G2532" way|strong="G3598" of|strong="G1223" the|strong="G2532" truth shall|strong="G2532" be|strong="G2532" evil|strong="G1223" spoken of|strong="G1223".
2 E muitos seguirão as suas dissoluções, pelos quais será blasfemado o caminho da verdade.
3 And|strong="G2532" in|strong="G1722" covetousness|strong="G4124" shall|strong="G2532" they|strong="G2532" with|strong="G1722" feigned|strong="G4112" words|strong="G3056" make|strong="G2532" merchandise of|strong="G3056" you|strong="G5210": whose|strong="G3739" sentence|strong="G2917" now|strong="G2532" from|strong="G2532" of|strong="G3056" old|strong="G2532" lingereth not|strong="G3756", and|strong="G2532" their|strong="G2532" destruction shall|strong="G2532" not|strong="G3756" slumber.
3 E por avareza farão de vós negócio com palavras fingidas; sobre os quais já de largo tempo não será tardia a sentença, e a sua perdição não dormita.
4 For|strong="G1063" if|strong="G1487" God|strong="G2316" spared|strong="G5339" not|strong="G3756" angels when|strong="G3588" they|strong="G3588" sinned, but|strong="G1487" cast|strong="G3756" them|strong="G3588" down|strong="G3860" to|strong="G1519" Tartarus, and|strong="G2316" delivered|strong="G3860" them|strong="G3588" into|strong="G1519" chains|strong="G4577" of|strong="G2316" darkness|strong="G2217", to|strong="G1519" be|strong="G3756" reserved|strong="G5083" unto|strong="G1519" judgment|strong="G2920";
4 Porque, se Deus não perdoou aos anjos que pecaram, mas, havendo-os lançado no inferno, os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o juízo;
5 and|strong="G2532" spared|strong="G5339" not|strong="G3756" the|strong="G2532" ancient world|strong="G2889", but|strong="G2532" preserved|strong="G5442" Noah|strong="G3575" with|strong="G2532" seven|strong="G3590" others|strong="G3590", a|strong="G2532" preacher|strong="G2783" of|strong="G2532" righteousness|strong="G1343", when|strong="G2532" he|strong="G2532" brought|strong="G1863" a|strong="G2532" flood|strong="G2627" upon|strong="G1863" the|strong="G2532" world|strong="G2889" of|strong="G2532" the|strong="G2532" ungodly;
5 E não perdoou ao mundo antigo, mas guardou a Noé, a oitava pessoa, o pregoeiro da justiça, ao trazer o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 and|strong="G2532" turning|strong="G5077" the|strong="G2532" cities|strong="G4172" of|strong="G2532" Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Gomorrah|strong="G1116" into|strong="G1116" ashes|strong="G5077" condemned|strong="G2632" them|strong="G2532" with|strong="G2532" an|strong="G2532" overthrow|strong="G2692", having|strong="G2532" made|strong="G5087" them|strong="G2532" an|strong="G2532" example|strong="G5262" unto|strong="G2532" those|strong="G3195" that|strong="G2532" should|strong="G3195" live|strong="G2532" ungodly;
6 E condenou à destruição as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinza, e pondo-as para exemplo aos que vivessem impiamente;
7 and|strong="G2532" delivered|strong="G4506" righteous|strong="G1342" Lot|strong="G3091", sore distressed by|strong="G1722" the|strong="G1722" lascivious life of|strong="G5259" the|strong="G1722" wicked|strong="G3588"
7 E livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis
8 (for|strong="G1063" that|strong="G3588" righteous|strong="G1342" man|strong="G1342" dwelling|strong="G1460" among|strong="G1722" them|strong="G3588", in|strong="G1722" seeing and|strong="G2532" hearing, vexed his righteous|strong="G1342" soul|strong="G5590" from|strong="G1537" day|strong="G2250" to|strong="G2532" day|strong="G2250" with|strong="G1722" their lawless deeds|strong="G2041"):
8 (Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, por isso via e ouvia sobre as suas obras injustas);
9 the|strong="G1519" Lord|strong="G2962" knoweth|strong="G1492" how|strong="G1492" to|strong="G1519" deliver|strong="G4506" the|strong="G1519" godly|strong="G2152" out|strong="G1537" of|strong="G1537" temptation|strong="G3986", and|strong="G1161" to|strong="G1519" keep|strong="G5083" the|strong="G1519" unrighteous under|strong="G1537" punishment|strong="G2849" unto|strong="G1519" the|strong="G1519" day|strong="G2250" of|strong="G1537" judgment|strong="G2920";
9 Assim, sabe o Senhor livrar da tentação os piedosos, e reservar os injustos para o dia do juízo, para serem castigados;
10 but|strong="G1161" chiefly|strong="G3122" them|strong="G3588" that|strong="G3588" walk|strong="G4198" after|strong="G3694" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561" in|strong="G1722" the|strong="G1722" lust|strong="G1939" of|strong="G2532" defilement, and|strong="G2532" despise|strong="G2706" dominion|strong="G2963". Daring|strong="G5113", self-willed, they|strong="G2532" tremble|strong="G5141" not|strong="G3756" to|strong="G2532" rail at|strong="G1722" dignities|strong="G1391":
10 Mas principalmente aqueles que segundo a carne andam em concupiscências de imundícia, e desprezam as autoridades; atrevidos, obstinados, não receando blasfemar das dignidades;
11 whereas|strong="G3699" angels, though|strong="G2532" greater|strong="G3173" in|strong="G2596" might|strong="G2479" and|strong="G2532" power|strong="G1411", bring|strong="G5342" not|strong="G3756" a|strong="G2532" railing judgment|strong="G2920" against|strong="G2596" them|strong="G5342" before|strong="G3844" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962".
11 Enquanto os anjos, sendo maiores em força e poder, não pronunciam contra eles juízo blasfemo diante do Senhor.
12 But|strong="G1161" these|strong="G3778", natural|strong="G5446" creatures|strong="G2226" without|strong="G2532" reason, made|strong="G1161" to|strong="G1519" be|strong="G2532" taken and|strong="G2532" destroyed|strong="G5356", railing in|strong="G1722" matters whereof|strong="G3739" they|strong="G2532" are|strong="G3588" ignorant, shall|strong="G2532" in|strong="G1722" their|strong="G2532" destroying surely be|strong="G2532" destroyed|strong="G5356",
12 Mas estes, como animais irracionais, que seguem a natureza, feitos para serem presos e mortos, blasfemando do que não entendem, perecerão na sua corrupção,
13 receiving|strong="G2865" the|strong="G1722" hire|strong="G3408" of|strong="G2250" wrongdoing; men that|strong="G3588" count|strong="G2233" it|strong="G2532" pleasure|strong="G2237" to|strong="G2532" revel|strong="G5172" in|strong="G1722" the|strong="G1722" daytime|strong="G2250", spots|strong="G4696" and|strong="G2532" blemishes|strong="G3470", reveling|strong="G1792" in|strong="G1722" their|strong="G2532" deceivings while|strong="G1722" they|strong="G2532" feast|strong="G4910" with|strong="G1722" you|strong="G5210";
13 Recebendo o galardão da injustiça; pois que tais homens têm prazer nos deleites quotidianos; nódoas são eles e máculas, deleitando-se em seus enganos, quando se banqueteiam convosco;
14 having|strong="G2192" eyes|strong="G3788" full|strong="G3324" of|strong="G2532" adultery|strong="G3428", and|strong="G2532" that|strong="G2532" cannot cease from|strong="G2532" sin; enticing|strong="G1185" unsteadfast souls|strong="G5590"; having|strong="G2192" a|strong="G2192" heart|strong="G2588" exercised|strong="G1128" in|strong="G2532" covetousness|strong="G4124"; children|strong="G5043" of|strong="G2532" cursing|strong="G2671";
14 Tendo os olhos cheios de adultério, e não cessando de pecar, engodando as almas inconstantes, tendo o coração exercitado na avareza, filhos de maldição;
15 forsaking|strong="G2641" the|strong="G3588" right|strong="G2117" way|strong="G3598", they|strong="G3588" went|strong="G3588" astray|strong="G4105", having followed|strong="G1811" the|strong="G3588" way|strong="G3598" of|strong="G3598" Balaam the|strong="G3588" son of|strong="G3598" Beor, who|strong="G3739" loved the|strong="G3588" hire|strong="G3408" of|strong="G3598" wrongdoing;
15 Os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça;
16 but|strong="G1161" he|strong="G1161" was|strong="G3588" rebuked|strong="G1649" for|strong="G1161" his|strong="G1722" own|strong="G2398" transgression|strong="G3892": a|strong="G2192" dumb ass|strong="G5268" spake with|strong="G1722" man’s|strong="G2192" voice|strong="G5456" and|strong="G1161" stayed the|strong="G1722" madness|strong="G3913" of|strong="G1722" the|strong="G1722" prophet|strong="G4396".
16 Mas teve a repreensão da sua transgressão; o mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.
17 These|strong="G3778" are|strong="G1510" springs|strong="G4077" without|strong="G2532" water, clouds driven|strong="G1643" by|strong="G5259" a|strong="G2532" storm|strong="G2978"; for|strong="G2532" whom|strong="G3739" the|strong="G2532" blackness|strong="G2217" of|strong="G5259" darkness|strong="G4655" hath|strong="G2532" been|strong="G1510" reserved|strong="G5083" forever.
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva.
18 For|strong="G1063", uttering great|strong="G5350" swelling|strong="G5246" words of|strong="G1722" vanity|strong="G3153", they|strong="G3588" entice|strong="G1185" in|strong="G1722" the|strong="G1722" lusts|strong="G1939" of|strong="G1722" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561", by|strong="G1722" lascivious doings, those|strong="G3588" who|strong="G3588" had|strong="G3588" truly|strong="G1722" escaped from|strong="G3588" them|strong="G3588" that|strong="G3588" live in|strong="G1722" error|strong="G4106";
18 Porque, falando coisas mui arrogantes de vaidades, engodam com as concupiscências da carne, e com dissoluções, aqueles que se estavam afastando dos que andam em erro,
19 promising|strong="G1861" them|strong="G3588" liberty|strong="G1657", while|strong="G3739" they|strong="G2532" themselves|strong="G3778" are|strong="G3588" bondservants of|strong="G2532" corruption|strong="G5356"; for|strong="G1063" of|strong="G2532" whom|strong="G3739" a|strong="G2532" man|strong="G5100" is|strong="G3588" overcome|strong="G2274", of|strong="G2532" the|strong="G2532" same|strong="G3778" is|strong="G3588" he|strong="G2532" also|strong="G2532" brought|strong="G2532" into|strong="G1401" bondage|strong="G1402".
19 Prometendo-lhes liberdade, sendo eles mesmos servos da corrupção. Porque de quem alguém é vencido, do tal faz-se também servo.
20 For|strong="G1063" if|strong="G1487", after|strong="G1161" they|strong="G2532" have|strong="G2532" escaped the|strong="G1722" defilements|strong="G3393" of|strong="G2532" the|strong="G1722" world|strong="G2889" through|strong="G1722" the|strong="G1722" knowledge|strong="G1922" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Savior|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", they|strong="G2532" are|strong="G3588" again|strong="G3825" entangled|strong="G1707" therein|strong="G1722" and|strong="G2532" overcome|strong="G2274", the|strong="G1722" last|strong="G2078" state is|strong="G3588" become|strong="G1096" worse|strong="G5501" with|strong="G1722" them|strong="G3588" than|strong="G2532" the|strong="G1722" first|strong="G4413".
20 Porquanto se, depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos nelas e vencidos, tornou-se-lhes o último estado pior do que o primeiro.
21 For|strong="G1063" it|strong="G1063" were|strong="G1510" better|strong="G2909" for|strong="G1063" them|strong="G3588" not|strong="G3361" to|strong="G3361" have|strong="G1510" known|strong="G1921" the|strong="G1537" way|strong="G3598" of|strong="G1537" righteousness|strong="G1343", than|strong="G2228", after|strong="G1063" knowing|strong="G1921" it|strong="G1063", to|strong="G3361" turn|strong="G3860" back|strong="G5290" from|strong="G1537" the|strong="G1537" holy commandment|strong="G1785" delivered|strong="G3860" unto|strong="G3860" them|strong="G3588".
21 Porque melhor lhes fora não conhecerem o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado;
22 But|strong="G2532" it|strong="G2532" hath|strong="G2532" happened|strong="G4819" unto|strong="G1519" them|strong="G3588" according|strong="G3588" to|strong="G1519" the|strong="G2532" true|strong="G3588" proverb|strong="G3942", The|strong="G2532" dog|strong="G2965" turning|strong="G1994" to|strong="G1519" his|strong="G1519" own|strong="G2398" vomit|strong="G1829" again|strong="G1994", and|strong="G2532" the|strong="G2532" sow|strong="G5300" that|strong="G3588" had|strong="G2532" washed|strong="G3068" to|strong="G1519" wallowing|strong="G2946" in|strong="G1519" the|strong="G2532" mire|strong="G1004".
22 Deste modo sobreveio-lhes o que por um verdadeiro provérbio se diz: O cão voltou ao seu próprio vômito, e a porca lavada ao espojadouro de lama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.