2 Crônicas 29

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hezekiah|strong="H2396" began to|strong="H3389" reign|strong="H4427" when|strong="H1121" he|strong="H2568" was|strong="H8034" five|strong="H2568" and|strong="H1121" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121"; and|strong="H1121" he|strong="H2568" reigned|strong="H4427" nine|strong="H8672" and|strong="H1121" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" in|strong="H8141" Jerusalem|strong="H3389": and|strong="H1121" his|strong="H2396" mother’s name|strong="H8034" was|strong="H8034" Abijah, the|strong="H8034" daughter|strong="H1323" of|strong="H1121" Zechariah|strong="H2148".
1 Tinha Ezequias vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou vinte e nove anos em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Abia, filha de Zacarias.
2 And|strong="H3068" he|strong="H6213" did|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H3068" was|strong="H3068" right|strong="H3477" in|strong="H3068" the|strong="H3605" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", according to|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" David|strong="H1732" his|strong="H3605" father had|strong="H3068" done|strong="H6213".
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor , conforme tudo quanto fizera Davi, seu pai.
3 He|strong="H1931" in|strong="H8141" the|strong="H3068" first|strong="H7223" year|strong="H8141" of|strong="H1004" his|strong="H3068" reign|strong="H4427", in|strong="H8141" the|strong="H3068" first|strong="H7223" month|strong="H2320", opened|strong="H6605" the|strong="H3068" doors|strong="H1817" of|strong="H1004" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" repaired|strong="H2388" them|strong="H2388".
3 Ele, no ano primeiro do seu reinado, no mês primeiro, abriu as portas da Casa do Senhor e as reparou.
4 And|strong="H3548" he|strong="H4217" brought|strong="H3548" in|strong="H3881" the|strong="H3548" priests|strong="H3548" and|strong="H3548" the|strong="H3548" Levites|strong="H3881", and|strong="H3548" gathered them together into|strong="H4217" the|strong="H3548" broad place on the|strong="H3548" east|strong="H4217",
4 E trouxe os sacerdotes e os levitas, e os ajuntou na praça oriental,
5 and|strong="H3068" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" them|strong="H3318", Hear|strong="H8085" me|strong="H4480", ye|strong="H8085" Levites|strong="H3881"; now|strong="H6258" sanctify|strong="H6942" yourselves|strong="H6942", and|strong="H3068" sanctify|strong="H6942" the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H1004" your|strong="H3068" fathers, and|strong="H3068" carry|strong="H3318" forth|strong="H3318" the|strong="H8085" filthiness|strong="H5079" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H8085" holy|strong="H6944" place|strong="H6944".
5 e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do Senhor , Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
6 For|strong="H3588" our|strong="H3068" fathers have|strong="H3068" trespassed|strong="H4603", and|strong="H3068" done|strong="H6213" that|strong="H3588" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H3068" the|strong="H6440" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" have|strong="H3068" forsaken|strong="H5800" him|strong="H5414", and|strong="H3068" have|strong="H3068" turned|strong="H5437" away|strong="H5437" their|strong="H3068" faces|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" habitation|strong="H4908" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" turned|strong="H5437" their|strong="H3068" backs|strong="H6203".
6 Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mal aos olhos do Senhor , nosso Deus, e o deixaram; e desviaram o rosto do tabernáculo do Senhor e lhe voltaram as costas.
7 Also|strong="H1571" they|strong="H3808" have|strong="H1571" shut|strong="H5462" up|strong="H5927" the|strong="H5927" doors|strong="H1817" of|strong="H1817" the|strong="H5927" porch, and|strong="H3478" put|strong="H5927" out|strong="H3518" the|strong="H5927" lamps|strong="H5216", and|strong="H3478" have|strong="H1571" not|strong="H3808" burned|strong="H6999" incense|strong="H7004" nor|strong="H3808" offered|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" in|strong="H3478" the|strong="H5927" holy|strong="H6944" place|strong="H6944" unto|strong="H6999" the|strong="H5927" God|strong="H3808" of|strong="H1817" Israel|strong="H3478".
7 Também fecharam as portas do alpendre, e apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso, nem ofereceram holocaustos no santuário ao Deus de Israel.
8 Wherefore the|strong="H5921" wrath|strong="H7110" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" upon|strong="H5921" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3063" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" delivered|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" be|strong="H1961" tossed to|strong="H3068" and|strong="H3063" fro, to|strong="H3068" be|strong="H1961" an|strong="H1961" astonishment|strong="H8047", and|strong="H3063" a|strong="H3068" hissing|strong="H8322", as|strong="H1961" ye|strong="H5414" see|strong="H7200" with|strong="H3068" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869".
8 Pelo que veio grande ira do Senhor sobre Judá e Jerusalém, e os entregou à perturbação, à assolação, e ao assobio, como vós o estais vendo com os vossos olhos.
9 For|strong="H5921", lo|strong="H2009", our|strong="H5921" fathers have|strong="H1121" fallen|strong="H5307" by|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", and|strong="H1121" our|strong="H5921" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" our|strong="H5921" daughters|strong="H1323" and|strong="H1121" our|strong="H5921" wives are|strong="H1121" in|strong="H5921" captivity|strong="H7628" for|strong="H5921" this|strong="H2063".
9 Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres estiveram por isso em cativeiro.
10 Now|strong="H6258" it|strong="H7725" is|strong="H3068" in|strong="H3478" my|strong="H3068" heart|strong="H3824" to|strong="H7725" make|strong="H3772" a|strong="H3068" covenant|strong="H1285" with|strong="H5973" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3068" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", that|strong="H3068" his|strong="H3068" fierce|strong="H2740" anger|strong="H2740" may|strong="H3068" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" from|strong="H4480" us|strong="H7725".
10 Agora, me tem vindo ao coração que façamos um concerto com o Senhor , Deus de Israel; para que se desvie de nós o ardor na sua ira.
11 My|strong="H3068" sons|strong="H1121", be|strong="H1961" not|strong="H1961" now|strong="H6258" negligent|strong="H7952"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" chosen you|strong="H3588" to|strong="H3068" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" him|strong="H6440", to|strong="H3068" minister|strong="H8334" unto|strong="H3068" him|strong="H6440", and|strong="H1121" that|strong="H3588" ye|strong="H6440" should|strong="H3068" be|strong="H1961" his|strong="H3068" ministers|strong="H8334", and|strong="H1121" burn|strong="H6999" incense|strong="H6999".
11 Agora, filhos meus, não sejais negligentes, pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para os servirdes, e para serdes seus ministros, e para queimardes incenso.
12 Then|strong="H6965" the|strong="H4480" Levites|strong="H3881" arose|strong="H6965", Mahath|strong="H4287", the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amasai|strong="H6022", and|strong="H1121" Joel|strong="H3100" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azariah|strong="H5838", of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" Kohathites|strong="H6956"; and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Merari|strong="H4847", Kish|strong="H7027" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Abdi|strong="H5660", and|strong="H1121" Azariah|strong="H5838" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehallelel|strong="H3094"; and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" Gershonites|strong="H1649", Joah|strong="H3098" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zimmah|strong="H2155", and|strong="H1121" Eden|strong="H5731" the|strong="H4480" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joah|strong="H3098";
12 Então, se levantaram os levitas Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e, dos filhos de Merari, Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; e, dos gersonitas, Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá;
13 and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Elizaphan, Shimri|strong="H8113" and|strong="H1121" Jeuel|strong="H3273"; and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Asaph, Zechariah|strong="H2148" and|strong="H1121" Mattaniah|strong="H4983";
13 e, dentre os filhos de Elisafã, Sinri e Jeiel; e, dentre os filhos de Asafe, Zacarias e Matanias;
14 and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Heman|strong="H1968", Jehuel and|strong="H1121" Shimei|strong="H8096"; and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeduthun|strong="H3038", Shemaiah|strong="H8098" and|strong="H1121" Uzziel|strong="H5816".
14 e, dentre os filhos de Hemã, Jeiel e Simei; e, dentre os filhos de Jedutum, Semaías e Uziel.
15 And|strong="H3068" they|strong="H3068" gathered their|strong="H3068" brethren, and|strong="H3068" sanctified|strong="H6942" themselves|strong="H6942", and|strong="H3068" went|strong="H3068" in|strong="H3068", according to|strong="H3068" the|strong="H3068" commandment|strong="H4687" of|strong="H4428" the|strong="H3068" king|strong="H4428" by|strong="H3068" the|strong="H3068" words|strong="H1697" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" cleanse|strong="H2891" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068".
15 E ajuntaram seus irmãos, e santificaram-se, e vieram conforme o mandado do rei, pelas palavras do Senhor , para purificarem a Casa do Senhor .
16 And|strong="H3068" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" went|strong="H3318" in|strong="H3068" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" inner|strong="H6441" part|strong="H6441" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3318" cleanse|strong="H2891" it|strong="H4672", and|strong="H3068" brought|strong="H3318" out|strong="H3318" all|strong="H3605" the|strong="H3605" uncleanness|strong="H2932" that|strong="H3605" they|strong="H3068" found|strong="H4672" in|strong="H3068" the|strong="H3605" temple|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" into|strong="H3318" the|strong="H3605" court|strong="H2691" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068". And|strong="H3068" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" took|strong="H3318" it|strong="H4672", to|strong="H3318" carry|strong="H3318" it|strong="H4672" out|strong="H3318" abroad|strong="H2351" to|strong="H3318" the|strong="H3605" brook|strong="H5158" Kidron|strong="H6939".
16 E os sacerdotes entraram dentro da Casa do Senhor , para a purificar, e tiraram para fora, ao pátio da Casa do Senhor , toda a imundícia que acharam no templo do Senhor ; e os levitas a tomaram, para a levarem para fora, ao ribeiro de Cedrom.
17 Now|strong="H3117" they|strong="H3117" began|strong="H2490" on|strong="H3117" the|strong="H3068" first|strong="H7223" day of|strong="H1004" the|strong="H3068" first|strong="H7223" month|strong="H2320" to|strong="H3068" sanctify|strong="H6942", and|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H3068" eighth|strong="H8083" day|strong="H3117" of|strong="H1004" the|strong="H3068" month|strong="H2320" came|strong="H3068" they|strong="H3117" to|strong="H3068" the|strong="H3068" porch of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" they|strong="H3117" sanctified|strong="H6942" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H3068" eight|strong="H8083" days|strong="H3117": and|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H3068" sixteenth|strong="H8337" day|strong="H3117" of|strong="H1004" the|strong="H3068" first|strong="H7223" month|strong="H2320" they|strong="H3117" made|strong="H6942" an|strong="H3615" end|strong="H3615".
17 Começaram, pois, a santificar ao primeiro do mês primeiro, e, ao oitavo dia do mês, vieram ao alpendre do Senhor e santificaram a Casa do Senhor em oito dias; e, no dia décimo sexto do primeiro mês, acabaram.
18 Then|strong="H4428" they|strong="H3068" went|strong="H3068" in|strong="H3068" to|strong="H3068" Hezekiah|strong="H2396" the|strong="H3605" king|strong="H4428" within|strong="H1004" the palace, and|strong="H3068" said, We|strong="H3605" have|strong="H3068" cleansed|strong="H2891" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H4428" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", with|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H3627", and|strong="H3068" the|strong="H3605" table|strong="H7979" of|strong="H4428" showbread|strong="H4635", with|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H3627".
18 Então, entraram para dentro, ao rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a Casa do Senhor , como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus objetos.
19 Moreover all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627", which|strong="H3068" king|strong="H4428" Ahaz in|strong="H3068" his|strong="H3605" reign|strong="H4438" did|strong="H3068" cast|strong="H3068" away|strong="H3605" when|strong="H3068" he|strong="H3068" trespassed|strong="H4604", have|strong="H3068" we|strong="H3068" prepared|strong="H3559" and|strong="H3068" sanctified|strong="H6942"; and|strong="H3068", behold|strong="H2005", they|strong="H3068" are|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068".
19 Também todos os objetos que o rei Acaz, no seu reinado, lançou fora, na sua transgressão, já preparamos e santificamos; e eis que estão diante do altar do Senhor .
20 Then|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396" the|strong="H3068" king|strong="H4428" arose|strong="H7925" early|strong="H7925", and|strong="H3068" gathered the|strong="H3068" princes|strong="H8269" of|strong="H4428" the|strong="H3068" city|strong="H5892", and|strong="H3068" went|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068".
20 Então, o rei Ezequias se levantou de madrugada, e ajuntou os maiorais da cidade, e subiu à Casa do Senhor .
21 And|strong="H1121" they|strong="H3068" brought|strong="H5927" seven|strong="H7651" bullocks|strong="H6499", and|strong="H1121" seven|strong="H7651" rams, and|strong="H1121" seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532", and|strong="H1121" seven|strong="H7651" he-goats, for|strong="H5921" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403" for|strong="H5921" the|strong="H5921" kingdom|strong="H4467" and|strong="H1121" for|strong="H5921" the|strong="H5921" sanctuary|strong="H4720" and|strong="H1121" for|strong="H5921" Judah|strong="H3063". And|strong="H1121" he|strong="H3068" commanded the|strong="H5921" priests|strong="H3548" the|strong="H5921" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron to|strong="H3068" offer|strong="H5927" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068".
21 E trouxeram sete novilhos, e sete carneiros, e sete cordeiros, e sete bodes, para sacrifício expiatório, pelo reino, e pelo santuário, e por Judá, e Ezequias disse aos filhos de Arão, os sacerdotes, que os oferecessem sobre o altar do Senhor .
22 So they|strong="H4196" killed|strong="H7819" the|strong="H7819" bullocks|strong="H1241", and|strong="H3548" the|strong="H7819" priests|strong="H3548" received|strong="H6901" the|strong="H7819" blood|strong="H1818", and|strong="H3548" sprinkled|strong="H2236" it|strong="H7819" on|strong="H4196" the|strong="H7819" altar|strong="H4196": and|strong="H3548" they|strong="H4196" killed|strong="H7819" the|strong="H7819" rams, and|strong="H3548" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H7819" blood|strong="H1818" upon the|strong="H7819" altar|strong="H4196": they|strong="H4196" killed|strong="H7819" also|strong="H6901" the|strong="H7819" lambs|strong="H3532", and|strong="H3548" sprinkled|strong="H2236" the|strong="H7819" blood|strong="H1818" upon the|strong="H7819" altar|strong="H4196".
22 E eles mataram os bois, e os sacerdotes tomaram o sangue e o aspergiram sobre o altar; também mataram os carneiros, e aspergiram o sangue sobre o altar; semelhantemente, mataram os cordeiros e aspergiram o sangue sobre o altar.
23 And|strong="H4428" they|strong="H5921" brought|strong="H5066" near|strong="H5066" the|strong="H6440" he-goats for|strong="H5921" the|strong="H6440" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403" before|strong="H6440" the|strong="H6440" king|strong="H4428" and|strong="H4428" the|strong="H6440" assembly|strong="H6951"; and|strong="H4428" they|strong="H5921" laid|strong="H5564" their|strong="H5564" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" them|strong="H5921":
23 Então, trouxeram os bodes para sacrifício pelo pecado, perante o rei e a congregação, e lhes impuseram as mãos.
24 and|strong="H3478" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" killed|strong="H7819" them|strong="H5921", and|strong="H3478" they|strong="H3588" made|strong="H3722" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930" with|strong="H5921" their|strong="H3605" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196", to|strong="H3478" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H3588" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478"; for|strong="H3588" the|strong="H3605" king|strong="H4428" commanded that the|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" and|strong="H3478" the|strong="H3605" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930" should be made for|strong="H3588" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
24 E os sacerdotes os mataram e, com o seu sangue, fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel, porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado por todo o Israel.
25 And|strong="H3068" he|strong="H3588" set|strong="H5975" the|strong="H3588" Levites|strong="H3881" in|strong="H3068" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" with|strong="H1004" cymbals|strong="H4700", with|strong="H1004" psalteries|strong="H5035", and|strong="H3068" with|strong="H1004" harps|strong="H3658", according|strong="H3027" to|strong="H3068" the|strong="H3588" commandment|strong="H4687" of|strong="H4428" David|strong="H1732", and|strong="H3068" of|strong="H4428" Gad|strong="H1410" the|strong="H3588" king|strong="H4428"’s seer|strong="H2374", and|strong="H3068" Nathan|strong="H5416" the|strong="H3588" prophet|strong="H5030"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" commandment|strong="H4687" was|strong="H3068" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" by|strong="H3027" his|strong="H3068" prophets|strong="H5030".
25 E pôs os levitas na Casa do Senhor com címbalos, com alaúdes e com harpas, conforme o mandado de Davi e de Gade, o vidente do rei, e do profeta Natã, porque este mandado veio do Senhor , por mão de seus profetas.
26 And|strong="H3548" the|strong="H5975" Levites|strong="H3881" stood|strong="H5975" with|strong="H3548" the|strong="H5975" instruments|strong="H3627" of|strong="H3627" David|strong="H1732", and|strong="H3548" the|strong="H5975" priests|strong="H3548" with|strong="H3548" the|strong="H5975" trumpets|strong="H2689".
26 Estavam, pois, os levitas em pé com os instrumentos de Davi, e os sacerdotes, com as trombetas.
27 And|strong="H3478" Hezekiah|strong="H2396" commanded to|strong="H3478" offer|strong="H5927" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196". And|strong="H3478" when|strong="H6256" the|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" began|strong="H2490", the|strong="H5921" song|strong="H7892" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" began|strong="H2490" also|strong="H3068", and|strong="H3478" the|strong="H5921" trumpets|strong="H2689", together|strong="H5921" with|strong="H3068" the|strong="H5921" instruments|strong="H3627" of|strong="H4428" David|strong="H1732" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478".
27 E deu ordem Ezequias que oferecessem o holocausto sobre o altar, e, ao tempo em que começou o holocausto, começou também o canto do Senhor , com as trombetas e com os instrumentos de Davi, rei de Israel.
28 And|strong="H5930" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" worshiped|strong="H7812", and|strong="H5930" the|strong="H3605" singers|strong="H7891" sang|strong="H7891", and|strong="H5930" the|strong="H3605" trumpeters|strong="H2689" sounded|strong="H2690"; all|strong="H3605" this|strong="H3605" continued until|strong="H5704" the|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" was|strong="H3605" finished|strong="H3615".
28 E toda a congregação se prostrou quando cantavam o canto, e as trombetas tocavam; tudo isso, até o holocausto se acabar.
29 And|strong="H4428" when|strong="H3615" they|strong="H3605" had|strong="H4428" made|strong="H3615" an|strong="H4672" end|strong="H3615" of|strong="H4428" offering|strong="H5927", the|strong="H3605" king|strong="H4428" and|strong="H4428" all|strong="H3605" that|strong="H3605" were|strong="H4428" present|strong="H4672" with|strong="H5927" him|strong="H4672" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812" and|strong="H4428" worshiped|strong="H7812".
29 E, acabando de o oferecer, o rei e todos quantos com ele se acharam se prostraram e adoraram.
30 Moreover Hezekiah|strong="H2396" the|strong="H3068" king|strong="H4428" and|strong="H3068" the|strong="H3068" princes|strong="H8269" commanded the|strong="H3068" Levites|strong="H3881" to|strong="H5704" sing|strong="H1984" praises|strong="H1984" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" with|strong="H3068" the|strong="H3068" words|strong="H1697" of|strong="H4428" David|strong="H1732", and|strong="H3068" of|strong="H4428" Asaph the|strong="H3068" seer|strong="H2374". And|strong="H3068" they|strong="H3068" sang|strong="H1984" praises|strong="H1984" with|strong="H3068" gladness|strong="H8057", and|strong="H3068" they|strong="H3068" bowed|strong="H7812" their|strong="H3068" heads|strong="H6915" and|strong="H3068" worshiped|strong="H7812".
30 Então, o rei Ezequias e os maiorais disseram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria, e se inclinaram, e adoraram.
31 Then|strong="H6030" Hezekiah|strong="H2396" answered|strong="H6030" and|strong="H3068" said|strong="H6030", Now|strong="H6258" ye|strong="H3820" have|strong="H3068" consecrated|strong="H4390" yourselves|strong="H3027" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; come|strong="H5066" near|strong="H5066" and|strong="H3068" bring|strong="H5066" sacrifices|strong="H2077" and|strong="H3068" thank|strong="H8426" offerings|strong="H5930" into|strong="H3027" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068". And|strong="H3068" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" brought|strong="H5066" in|strong="H3068" sacrifices|strong="H2077" and|strong="H3068" thank|strong="H8426" offerings|strong="H5930"; and|strong="H3068" as|strong="H3068" many as|strong="H3068" were|strong="H3027" of|strong="H1004" a|strong="H3068" willing|strong="H5081" heart|strong="H3820" brought burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930".
31 E respondeu Ezequias e disse: Agora, vos consagrastes ao Senhor ; chegai-vos e trazei sacrifícios e ofertas de louvor à Casa do Senhor . E a congregação trouxe sacrifícios e ofertas de louvor, e todo o que tinha essa vontade do coração trouxe holocaustos.
32 And|strong="H3967" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H3068" the|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" which|strong="H3068" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" brought|strong="H1961" was|strong="H3068" threescore|strong="H7657" and|strong="H3967" ten|strong="H7657" bullocks|strong="H1241", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" rams, and|strong="H3967" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" lambs|strong="H3532": all|strong="H3605" these|strong="H3605" were|strong="H1961" for|strong="H3068" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
32 E o número dos holocaustos que a congregação trouxe foi de setenta bois, cem carneiros, duzentos cordeiros; tudo isso, em holocausto para o Senhor .
33 And|strong="H3967" the|strong="H6942" consecrated|strong="H6942" things|strong="H7969" were|strong="H6629" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" oxen|strong="H1241" and|strong="H3967" three|strong="H7969" thousand sheep|strong="H6629".
33 Houve também, de coisas consagradas, seiscentos bois e três mil ovelhas.
34 But|strong="H3588" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" were|strong="H1961" too|strong="H1961" few|strong="H4592", so|strong="H1961" that|strong="H3588" they|strong="H3588" could|strong="H3201" not|strong="H3808" flay|strong="H6584" all|strong="H3605" the|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930": wherefore their|strong="H3605" brethren the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" did|strong="H3808" help|strong="H2388" them|strong="H3615", till|strong="H5704" the|strong="H3605" work|strong="H4399" was|strong="H1961" ended|strong="H1961", and|strong="H3548" until|strong="H5704" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" had|strong="H1961" sanctified|strong="H6942" themselves|strong="H6942"; for|strong="H3588" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" were|strong="H1961" more|strong="H3808" upright|strong="H3477" in|strong="H3477" heart|strong="H3824" to|strong="H5704" sanctify|strong="H6942" themselves|strong="H6942" than|strong="H3808" the|strong="H3605" priests|strong="H3548".
34 Eram, porém, os sacerdotes mui poucos e não podiam esfolar a todos os holocaustos; pelo que seus irmãos, os levitas, os ajudaram, até a obra se acabar e até que os outros sacerdotes se santificaram; porque os levitas foram mais retos de coração para se santificarem do que os sacerdotes.
35 And|strong="H3068" also|strong="H1571" the|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" were|strong="H1004" in|strong="H3068" abundance|strong="H7230", with|strong="H1004" the|strong="H3068" fat|strong="H2459" of|strong="H1004" the|strong="H3068" peace|strong="H8002" offerings|strong="H8002", and|strong="H3068" with|strong="H1004" the|strong="H3068" drink|strong="H5262" offerings|strong="H8002" for|strong="H3068" every|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930". So|strong="H1571" the|strong="H3068" service|strong="H5656" of|strong="H1004" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" set|strong="H3559" in|strong="H3068" order|strong="H3559".
35 E houve também holocaustos em abundância, com a gordura das ofertas pacíficas e com as ofertas de vinho para os holocaustos. Assim, se estabeleceu o ministério da Casa do Senhor .
36 And|strong="H5971" Hezekiah|strong="H2396" rejoiced|strong="H8055", and|strong="H5971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971", because|strong="H3588" of|strong="H1697" that|strong="H3588" which|strong="H1697" God had|strong="H1961" prepared|strong="H3559" for|strong="H3588" the|strong="H3605" people|strong="H5971": for|strong="H3588" the|strong="H3605" thing|strong="H1697" was|strong="H1961" done|strong="H1961" suddenly|strong="H6597".
36 E Ezequias e todo o povo se alegraram por causa daquilo que Deus tinha preparado para o povo; porque apressuradamente se fez esta obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.