2 Crônicas 25
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ
1 Amaziah was|strong="H8034" twenty|strong="H6242" and|strong="H1121" five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121" when|strong="H1121" he|strong="H2568" began to|strong="H3389" reign|strong="H4427"; and|strong="H1121" he|strong="H2568" reigned|strong="H4427" twenty|strong="H6242" and|strong="H1121" nine|strong="H8672" years|strong="H8141" in|strong="H8141" Jerusalem|strong="H3389": and|strong="H1121" his|strong="H8034" mother’s name|strong="H8034" was|strong="H8034" Jehoaddan|strong="H3086", of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389".
1 Amazias tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar; e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Jeoadã, de Jerusalém.
2 And|strong="H3068" he|strong="H6213" did|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" was|strong="H3068" right|strong="H3477" in|strong="H3068" the|strong="H6213" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", but|strong="H7535" not|strong="H3808" with|strong="H3068" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3824".
2 E ele fez aquilo que era reto aos olhos do SENHOR, mas não com um coração perfeito.
3 Now|strong="H1961" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" the|strong="H5921" kingdom|strong="H4467" was|strong="H1961" established|strong="H2388" unto|strong="H5650" him|strong="H5921", that|strong="H4428" he|strong="H5921" slew|strong="H2026" his|strong="H5921" servants|strong="H5650" that|strong="H4428" had|strong="H1961" killed|strong="H2026" the|strong="H5921" king|strong="H4428" his|strong="H5921" father.
3 Ora, sucedeu, quando o reino lhe foi estabelecido, que ele matou os seus servos que haviam assassinado o rei, o seu pai.
4 But|strong="H3588" he|strong="H3588" put|strong="H4191" not|strong="H3808" their|strong="H3068" children|strong="H1121" to|strong="H4191" death|strong="H4191", but|strong="H3588" did|strong="H3068" according|strong="H5921" to|strong="H4191" that|strong="H3588" which|strong="H3068" is|strong="H3068" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H5921" law|strong="H8451" in|strong="H5921" the|strong="H5921" book|strong="H5612" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872", as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680", saying, The|strong="H5921" fathers shall|strong="H3068" not|strong="H3808" die|strong="H4191" for|strong="H3588" the|strong="H5921" children|strong="H1121", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" the|strong="H5921" children|strong="H1121" die|strong="H4191" for|strong="H3588" the|strong="H5921" fathers; but|strong="H3588" every|strong="H3068" man|strong="H1121" shall|strong="H3068" die|strong="H4191" for|strong="H3588" his|strong="H3068" own sin|strong="H2399".
4 Porém, ele não matou os seus filhos, mas fez como está escrito na lei, no livro de Moisés, onde o SENHOR ordenou, dizendo: Os pais não morrerão pelos filhos, nem os filhos morrerão pelos pais, mas cada homem morrerá pelo seu próprio pecado.
5 Moreover Amaziah gathered|strong="H6908" Judah|strong="H3063" together|strong="H6908", and|strong="H3967" ordered|strong="H6485" them|strong="H5975" according to|strong="H3318" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", under|strong="H6485" captains|strong="H8269" of|strong="H1121" thousands and|strong="H3967" captains|strong="H8269" of|strong="H1121" hundreds|strong="H3967", even all|strong="H3605" Judah|strong="H3063" and|strong="H3967" Benjamin|strong="H1144": and|strong="H3967" he|strong="H3605" numbered|strong="H6485" them|strong="H5975" from|strong="H3318" twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H3967" upward|strong="H4605", and|strong="H3967" found|strong="H4672" them|strong="H5975" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" thousand chosen men|strong="H1121", able to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" war|strong="H6635", that|strong="H3605" could handle spear|strong="H7420" and|strong="H3967" shield|strong="H6793".
5 Além disso, Amazias reuniu Judá, e fez deles capitães sobre milhares, e capitães sobre centúrias, de acordo com as casas dos seus pais, por todo o Judá e Benjamim; e ele os enumerou, de vinte anos de idade para cima, e neles achou trezentos mil homens escolhidos, aptos para sair à guerra, que conseguiam manusear a lança e o escudo.
6 He|strong="H3478" hired|strong="H7936" also|strong="H3478" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" thousand mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H3603" valor|strong="H2428" out|strong="H7936" of|strong="H3603" Israel|strong="H3478" for|strong="H3478" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603" of|strong="H3603" silver|strong="H3701".
6 Também de Israel ele contratou cem mil homens fortes e valentes, por cem talentos de prata.
7 But|strong="H3588" there|strong="H3605" came|strong="H3478" a|strong="H3068" man|strong="H1121" of|strong="H1121" God|strong="H3068" to|strong="H3478" him|strong="H5973", saying, O|strong="H3068" king|strong="H4428", let not|strong="H3588" the|strong="H3605" army|strong="H6635" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" go|strong="H3068" with|strong="H5973" thee; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" not|strong="H3588" with|strong="H5973" Israel|strong="H3478", to wit, with|strong="H5973" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim.
7 Porém, um homem de Deus veio até ele, dizendo: Ó rei, não permitas que o exército de Israel vá contigo; porque o SENHOR não está com Israel, a saber, com todos os filhos de Efraim.
8 But|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H6213" wilt|strong="H3426" go, do|strong="H6213" valiantly, be|strong="H3426" strong|strong="H2388" for|strong="H3588" the|strong="H6440" battle|strong="H4421": God will|strong="H5826" cast|strong="H3782" thee|strong="H6440" down|strong="H3782" before|strong="H6440" the|strong="H6440" enemy; for|strong="H3588" God hath|strong="H3426" power|strong="H3581" to|strong="H6213" help|strong="H5826", and|strong="H6440" to|strong="H6213" cast|strong="H3782" down|strong="H3782".
8 Porém, se tu quiseres ir, que vá, sede forte para a batalha; Deus te fará tombar diante do inimigo; pois Deus tem poder para socorrer, e para lançar por terra.
9 And|strong="H3967" Amaziah said to|strong="H3478" the|strong="H5414" man|strong="H2088" of|strong="H3068" God|strong="H3068", But|strong="H3068" what|strong="H4100" shall|strong="H3068" we|strong="H3068" do|strong="H6213" for|strong="H6213" the|strong="H5414" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603" which|strong="H3068" I|strong="H5414" have|strong="H3426" given|strong="H5414" to|strong="H3478" the|strong="H5414" army|strong="H1416" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478"? And|strong="H3967" the|strong="H5414" man|strong="H2088" of|strong="H3068" God|strong="H3068" answered, Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" able to|strong="H3478" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" much|strong="H7235" more|strong="H7235" than|strong="H7235" this|strong="H2088".
9 E Amazias disse ao homem de Deus: Mas, o que faremos dos cem talentos os quais dei ao exército de Israel? E o homem de Deus respondeu: O SENHOR é capaz de te dar muito mais do que isso.
10 Then|strong="H7725" Amaziah separated them|strong="H7725", to wit, the|strong="H7725" army|strong="H1416" that|strong="H3063" was|strong="H3063" come|strong="H3212" to|strong="H7725" him|strong="H7725" out|strong="H3212" of|strong="H4725" Ephraim, to|strong="H7725" go|strong="H3212" home|strong="H4725" again|strong="H7725": wherefore their|strong="H7725" anger was|strong="H3063" greatly|strong="H3966" kindled|strong="H2734" against|strong="H2734" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" they|strong="H3063" returned|strong="H7725" home|strong="H4725" in|strong="H3212" fierce|strong="H2750" anger.
10 Então, Amazias separou o exército que veio até ele de Efraim, para retornar para casa; porquanto a sua ira foi grandemente acendida contra Judá, e eles retornaram para casa em grande ira.
11 And|strong="H1121" Amaziah took|strong="H2388" courage|strong="H2388", and|strong="H1121" led|strong="H3212" forth|strong="H5090" his|strong="H5221" people|strong="H5971", and|strong="H1121" went|strong="H3212" to|strong="H3212" the|strong="H5221" Valley|strong="H1516" of|strong="H1121" Salt|strong="H4417", and|strong="H1121" smote|strong="H5221" of|strong="H1121" the|strong="H5221" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Seir|strong="H8165" ten|strong="H6235" thousand.
11 E Amazias fortaleceu-se, e conduziu o seu povo, e foram até o vale do Sal, e feriram a dez mil dos filhos de Seir.
12 And|strong="H1121" other ten|strong="H6235" thousand did|strong="H3063" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" carry away|strong="H7993" alive|strong="H2416", and|strong="H1121" brought them|strong="H7617" unto|strong="H1121" the|strong="H3605" top|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" rock|strong="H5553", and|strong="H1121" cast|strong="H7993" them|strong="H7617" down|strong="H7993" from|strong="H1121" the|strong="H3605" top|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" rock|strong="H5553", so that|strong="H3605" they|strong="H3605" were|strong="H1121" all|strong="H3605" broken|strong="H1234" in|strong="H1121" pieces|strong="H1234".
12 E outros dez mil deixados vivos, os filhos de Judá levaram consigo cativos e os trouxeram até o cume da rocha, e os lançaram abaixo do cume da rocha, para que todos fossem quebrados em pedaços.
13 But|strong="H1992" the|strong="H5221" men|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5221" army|strong="H1416" whom|strong="H1992" Amaziah sent|strong="H7725" back|strong="H7725", that|strong="H5892" they|strong="H1992" should|strong="H4421" not|strong="H7725" go|strong="H3212" with|strong="H5973" him|strong="H5221" to|strong="H5704" battle|strong="H4421", fell|strong="H6584" upon|strong="H6584" the|strong="H5221" cities|strong="H5892" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", from|strong="H7725" Samaria|strong="H8111" even|strong="H5704" unto|strong="H7725" Beth-horon|strong="H1032", and|strong="H1121" smote|strong="H5221" of|strong="H1121" them|strong="H1992" three|strong="H7969" thousand, and|strong="H1121" took|strong="H7725" much|strong="H7227" spoil|strong="H6584".
13 Porém, os soldados do exército que Amazias enviou de volta, para que não fossem com ele à batalha, caíram sobre as cidades de Judá, desde Samaria até Bete-Horom, e feriram três mil delas, e tomaram muito despojo.
14 Now|strong="H1961" it|strong="H6440" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", after|strong="H1961" that|strong="H1121" Amaziah was|strong="H1961" come|strong="H1961" from|strong="H6440" the|strong="H6440" slaughter|strong="H5221" of|strong="H1121" the|strong="H6440" Edomites|strong="H8165", that|strong="H1121" he|strong="H5221" brought|strong="H1961" the|strong="H6440" gods of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Seir|strong="H8165", and|strong="H1121" set|strong="H5975" them|strong="H6440" up|strong="H5975" to|strong="H1961" be|strong="H1961" his|strong="H6440" gods, and|strong="H1121" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" himself|strong="H7812" before|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H1121" burned|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6999" them|strong="H6440".
14 Ora, sucedeu depois que Amazias chegou do massacre dos edomitas, que ele trouxe os deuses dos filhos de Seir, e os ergueu para serem os seus deuses, e se curvou diante deles, e queimou incenso a eles.
15 Wherefore|strong="H4100" the|strong="H3068" anger of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H2734" Amaziah, and|strong="H3068" he|strong="H3068" sent|strong="H7971" unto|strong="H3068" him|strong="H7971" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030", who|strong="H5971" said unto|strong="H3068" him|strong="H7971", Why|strong="H4100" hast thou|strong="H3027" sought|strong="H1875" after|strong="H1875" the|strong="H3068" gods of|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971", which|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" delivered|strong="H5337" their|strong="H3068" own|strong="H5971" people|strong="H5971" out|strong="H7971" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027"?
15 Porquanto a ira do SENHOR foi acesa contra Amazias, e ele enviou-lhe um profeta, o qual lhe disse: Por que tens buscado os deuses do povo, os quais não puderam livrar o seu próprio povo da tua mão?
16 And|strong="H4428" it|strong="H5414" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", as|strong="H1961" he|strong="H3588" talked|strong="H1696" with|strong="H6213" him|strong="H5414", that|strong="H3588" the king said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H5414", Have|strong="H1961" we|strong="H3068" made|strong="H6213" thee|strong="H5414" of|strong="H4428" the|strong="H8085" king|strong="H4428"’s counsel|strong="H6098"? forbear|strong="H2308"; why|strong="H4100" shouldest thou|strong="H3045" be|strong="H1961" smitten|strong="H5221"? Then|strong="H1961" the|strong="H8085" prophet|strong="H5030" forbare|strong="H2308", and|strong="H4428" said|strong="H1696", I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" God|strong="H5414" hath|strong="H4428" determined|strong="H3289" to|strong="H1696" destroy|strong="H7843" thee|strong="H5414", because|strong="H3588" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" done|strong="H6213" this|strong="H2063", and|strong="H4428" hast|strong="H3045" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H1696" my|strong="H8085" counsel|strong="H6098".
16 E sucedeu que, enquanto ele lhe falava, o rei disse-lhe: fizeram-te por conselheiro do rei? Refreia-te! Por que serias tu ferido? Então, o profeta refreou-se, e disse: Eu sei que Deus determinou te destruir, porque fizeste isto, e não atentaste ao meu conselho.
17 Then|strong="H1980" Amaziah|strong="H3289" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" took|strong="H3478" advice|strong="H3289", and|strong="H1121" sent|strong="H7971" to|strong="H1980" Joash|strong="H3101", the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehoahaz|strong="H3059" the|strong="H6440" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehu|strong="H3058", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying, Come|strong="H1980", let|strong="H7971" us|strong="H6440" look|strong="H7200" one|strong="H1121" another|strong="H7200" in|strong="H1980" the|strong="H6440" face|strong="H6440".
17 Então Amazias, rei de Judá, tomou conselho, e enviou Joás, o filho de Jeoacaz, o filho de Jeú, rei de Israel, dizendo: Vem, vejamo-nos face a face.
18 And|strong="H1121" Joash|strong="H3101" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" sent|strong="H7971" to|strong="H3478" Amaziah king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", saying, The|strong="H5414" thistle|strong="H2336" that|strong="H3478" was|strong="H3478" in|strong="H3478" Lebanon|strong="H3844" sent|strong="H7971" to|strong="H3478" the|strong="H5414" cedar that|strong="H3478" was|strong="H3478" in|strong="H3478" Lebanon|strong="H3844", saying, Give|strong="H5414" thy|strong="H5414" daughter|strong="H1323" to|strong="H3478" my|strong="H5414" son|strong="H1121" to|strong="H3478" wife|strong="H2416": and|strong="H1121" there passed|strong="H5674" by|strong="H5674" a|strong="H3068" wild|strong="H7704" beast|strong="H2416" that|strong="H3478" was|strong="H3478" in|strong="H3478" Lebanon|strong="H3844", and|strong="H1121" trod down|strong="H7429" the|strong="H5414" thistle|strong="H2336".
18 E Joás, o rei de Israel, mandou dizer a Amazias, o rei de Judá: O cardo que estava no Líbano mandou dizer ao cedro que estava no Líbano: Dá a tua filha como esposa para o meu filho; e ali passava um animal selvagem que estava no Líbano, e pisoteou o cardo.
19 Thou|strong="H3427" sayest, Lo|strong="H2009", thou|strong="H3427" hast smitten|strong="H5221" Edom; and|strong="H3063" thy|strong="H5375" heart|strong="H3820" lifteth thee up|strong="H5375" to|strong="H3820" boast|strong="H3513": abide|strong="H3427" now|strong="H6258" at|strong="H3427" home|strong="H1004"; why|strong="H4100" shouldest thou|strong="H3427" meddle|strong="H1624" to|strong="H3820" thy hurt|strong="H7451", that|strong="H5307" thou|strong="H3427" shouldest fall|strong="H5307", even thou|strong="H3427", and|strong="H3063" Judah|strong="H3063" with|strong="H5973" thee?
19 Tu dizes: Eis que feri os edomitas; e o teu coração exaltou-te a se gloriar; fica agora em casa; por que mexerias com a tua dor, para que caias, a saber, tu e Judá contigo?
20 But|strong="H3588" Amaziah would not|strong="H3808" hear|strong="H8085"; for|strong="H3588" it|strong="H5414" was|strong="H1931" of|strong="H3027" God|strong="H5414", that|strong="H3588" he|strong="H1931" might|strong="H4616" deliver|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H8085" hand|strong="H3027" of their enemies, because|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H3588" sought|strong="H1875" after|strong="H3588" the|strong="H8085" gods of|strong="H3027" Edom.
20 Amazias, porém, não quis ouvir; porque era da vontade de Deus entregá-los nas mãos dos seus inimigos, porque eles foram atrás dos deuses de Edom.
21 So|strong="H5927" Joash|strong="H3101" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478" went|strong="H5927" up|strong="H5927"; and|strong="H3063" he|strong="H1931" and|strong="H3063" Amaziah king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" looked|strong="H7200" one|strong="H1931" another|strong="H7200" in|strong="H3478" the|strong="H6440" face|strong="H6440" at|strong="H3478" Beth-shemesh|strong="H1053", which|strong="H1931" belongeth to|strong="H3478" Judah|strong="H3063".
21 Assim, Joás, rei de Israel, subiu; e ele e Amazias, rei de Judá, se viram face a face, em Bete-Semes, a qual pertence a Judá.
22 And|strong="H3063" Judah|strong="H3063" was|strong="H3478" put|strong="H5127" to|strong="H3478" the|strong="H6440" worse|strong="H5062" before|strong="H6440" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3063" they|strong="H6440" fled|strong="H5127" every|strong="H5127" man|strong="H6440" to|strong="H3478" his|strong="H6440" tent.
22 E Judá foi derrotado diante de Israel; e fugiram, cada homem para a sua tenda.
23 And|strong="H3967" Joash|strong="H3101" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" took|strong="H8610" Amaziah king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehoahaz|strong="H3059", at|strong="H3478" Beth-shemesh|strong="H1053", and|strong="H3967" brought|strong="H3478" him|strong="H4428" to|strong="H5704" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3967" brake down|strong="H6555" the|strong="H5704" wall|strong="H2346" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389" from|strong="H3478" the|strong="H5704" gate|strong="H8179" of|strong="H1121" Ephraim unto|strong="H3478" the|strong="H5704" corner|strong="H6437" gate|strong="H8179", four hundred|strong="H3967" cubits.
23 E Joás, o rei de Israel, tomou Amazias, rei de Judá, filho de Joás, o filho de Jeoacaz, em Bete-Semes, e o trouxe até Jerusalém, e demoliu o muro de Jerusalém, desde o portão de Efraim, até o portão do canto, quatrocentos côvados.
24 And|strong="H1121" he took all|strong="H3605" the|strong="H3605" gold|strong="H2091" and|strong="H1121" silver|strong="H3701", and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" that|strong="H3605" were|strong="H1121" found|strong="H4672" in|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" God with|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", and|strong="H1121" the|strong="H3605" treasures of|strong="H1121" the|strong="H3605" king|strong="H4428"’s house|strong="H1004", the|strong="H3605" hostages|strong="H8594" also|strong="H4428", and|strong="H1121" returned|strong="H7725" to|strong="H7725" Samaria|strong="H8111".
24 E ele tomou todo o ouro e a prata, e todos os vasos que foram achados na casa de Deus com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, e também os reféns, e retornou a Samaria.
25 And|strong="H1121" Amaziah the|strong="H4191" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" the|strong="H4191" death|strong="H4191" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehoahaz|strong="H3059" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" fifteen|strong="H2568" years|strong="H8141".
25 E Amazias, o filho de Joás, rei de Judá, viveu quinze anos, depois da morte de Joás, o filho de Jeoacaz, rei de Israel.
26 Now|strong="H2005" the|strong="H5921" rest|strong="H3499" of|strong="H4428" the|strong="H5921" acts|strong="H1697" of|strong="H4428" Amaziah, first|strong="H7223" and|strong="H3063" last, behold|strong="H2005", are|strong="H3478" they|strong="H3808" not|strong="H3808" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H5921" book|strong="H5612" of|strong="H4428" the|strong="H5921" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Israel|strong="H3478"?
26 Ora, o restante dos atos de Amazias, os primeiros e os últimos, não estão escritos no livro dos reis de Judá e de Israel?
27 Now|strong="H6256" from|strong="H5493" the|strong="H5921" time|strong="H6256" that|strong="H3068" Amaziah did|strong="H3068" turn|strong="H5493" away|strong="H5493" from|strong="H5493" following Jehovah|strong="H3068" they|strong="H8033" made|strong="H7194" a|strong="H3068" conspiracy|strong="H7195" against|strong="H5921" him|strong="H5921" in|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389"; and|strong="H3068" he|strong="H8033" fled|strong="H5127" to|strong="H4191" Lachish|strong="H3923": but|strong="H3068" they|strong="H8033" sent|strong="H7971" after|strong="H5921" him|strong="H5921" to|strong="H4191" Lachish|strong="H3923", and|strong="H3068" slew|strong="H4191" him|strong="H5921" there|strong="H8033".
27 Ora, desde o tempo em que Amazias se desviou de seguir o SENHOR, fizeram conspiração contra ele em Jerusalém; e ele fugiu para Laquis; mas enviaram após ele a Laquis, e lá o mataram.
28 And|strong="H3063" they|strong="H5921" brought|strong="H5375" him|strong="H5921" upon|strong="H5921" horses|strong="H5483", and|strong="H3063" buried|strong="H6912" him|strong="H5921" with|strong="H5973" his|strong="H5375" fathers in|strong="H5921" the|strong="H5921" city|strong="H5892" of|strong="H5892" Judah|strong="H3063".
28 E o trouxeram sobre cavalos, e o sepultaram com os seus pais na cidade de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.