1 Reis 7

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="H1004" Solomon|strong="H8010" was|strong="H1004" building|strong="H1129" his|strong="H3605" own house|strong="H1004" thirteen|strong="H7969" years|strong="H8141", and|strong="H1004" he|strong="H3605" finished|strong="H3615" all|strong="H3605" his|strong="H3605" house|strong="H1004".
1 Porém, Salomão, estava construindo a sua própria casa, havia treze anos, e ele terminou toda a sua casa.
2 For|strong="H5921" he|strong="H1004" built|strong="H1129" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H5921" forest|strong="H3293" of|strong="H1004" Lebanon|strong="H3844"; the|strong="H5921" length|strong="H6967" thereof|strong="H7341" was|strong="H1004" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits, and|strong="H3967" the|strong="H5921" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341" fifty|strong="H2572" cubits, and|strong="H3967" the|strong="H5921" height|strong="H6967" thereof|strong="H7341" thirty|strong="H7970" cubits, upon|strong="H5921" four rows|strong="H2905" of|strong="H1004" cedar|strong="H6967" pillars|strong="H5982", with|strong="H1004" cedar|strong="H6967" beams|strong="H3773" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982".
2 Ele construiu também a casa da floresta do Líbano; o seu comprimento era de cem côvados, e a sua largura de cinquenta côvados, e a sua altura de trinta côvados, sobre quatro fileiras de pilares de cedro, com vigas de cedro sobre os pilares.
3 And|strong="H2568" it|strong="H5921" was|strong="H5982" covered|strong="H5603" with|strong="H5921" cedar above|strong="H4605" over|strong="H5921" the|strong="H5921" forty and|strong="H2568" five|strong="H2568" beams|strong="H6763", that|strong="H6763" were|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982"; fifteen|strong="H2568" in|strong="H5921" a|strong="H3068" row|strong="H2905".
3 E ela foi coberta com cedro acima das vigas, que se assentam sobre quarenta e cinco pilares, quinze em uma fileira.
4 And|strong="H7969" there were|strong="H7969" beams in|strong="H6471" three|strong="H7969" rows|strong="H2905", and|strong="H7969" window|strong="H4237" was|strong="H4237" over against window|strong="H4237" in|strong="H6471" three|strong="H7969" ranks|strong="H6471".
4 E havia janelas em três fileiras, e luz estava contra luz em três fileiras.
5 And|strong="H7969" all|strong="H3605" the|strong="H3605" doors|strong="H6607" and|strong="H7969" posts|strong="H4201" were|strong="H7969" made|strong="H3605" square|strong="H7251" with|strong="H3605" beams: and|strong="H7969" window|strong="H4237" was|strong="H3605" over|strong="H4136" against|strong="H4136" window|strong="H4237" in|strong="H6607" three|strong="H7969" ranks|strong="H6471".
5 E todas as portas e postes eram quadrados, como as janelas; e luz estava contra luz em três fileiras.
6 And|strong="H7970" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6440" porch of|strong="H6440" pillars|strong="H5982"; the|strong="H6440" length|strong="H5921" thereof|strong="H7341" was|strong="H5982" fifty|strong="H2572" cubits, and|strong="H7970" the|strong="H6440" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341" thirty|strong="H7970" cubits; and|strong="H7970" a|strong="H3068" porch before|strong="H6440" them|strong="H5921"; and|strong="H7970" pillars|strong="H5982" and|strong="H7970" a|strong="H3068" threshold|strong="H5646" before|strong="H6440" them|strong="H5921".
6 E ele fez um pórtico de pilares; o seu comprimento era de cinquenta côvados, e a sua largura de trinta côvados; e o pórtico estava diante deles; e os outros pilares e a viga grossa estavam diante deles.
7 And|strong="H4941" he|strong="H5704" made|strong="H6213" the|strong="H6213" porch of|strong="H3678" the|strong="H6213" throne|strong="H3678" where|strong="H8033" he|strong="H5704" was|strong="H6213" to|strong="H5704" judge|strong="H8199", even|strong="H5704" the|strong="H6213" porch of|strong="H3678" judgment|strong="H4941": and|strong="H4941" it|strong="H6213" was|strong="H6213" covered|strong="H5603" with|strong="H6213" cedar from|strong="H5704" floor|strong="H7172" to|strong="H5704" floor|strong="H7172".
7 Então, ele fez um pórtico para o trono onde poderia julgar o pórtico de juízo; e cobriu com cedro de um lado do chão até o outro.
8 And|strong="H1004" his|strong="H3947" house|strong="H1004" where|strong="H8033" he|strong="H8033" was|strong="H1961" to|strong="H1961" dwell|strong="H3427", the|strong="H3947" other|strong="H2088" court|strong="H2691" within|strong="H1004" the|strong="H3947" porch, was|strong="H1961" of|strong="H1004" the|strong="H3947" like|strong="H1961" work|strong="H4639". He|strong="H8033" made|strong="H6213" also|strong="H6213" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H6213" Pharaoh|strong="H6547"’s daughter|strong="H1323" (whom Solomon|strong="H8010" had|strong="H1961" taken|strong="H3947" to|strong="H1961" wife), like|strong="H1961" unto|strong="H6213" this|strong="H2088" porch.
8 E a sua casa, onde ele habitava tinha um outro pátio dentro do pórtico, o qual era de feitio semelhante. Salomão também fez uma casa para a filha de Faraó, a quem havia tomado como esposa, semelhante a este pórtico.
9 All|strong="H3605" these|strong="H3605" were|strong="H1419" of|strong="H1004" costly|strong="H3368" stones|strong="H1496", even|strong="H5704" of|strong="H1004" hewn|strong="H1496" stone|strong="H1496", according to|strong="H5704" measure|strong="H4060", sawed|strong="H1641" with|strong="H1004" saws|strong="H4050", within|strong="H1004" and|strong="H1419" without|strong="H2351", even|strong="H5704" from|strong="H5704" the|strong="H3605" foundation|strong="H4527" unto|strong="H5704" the|strong="H3605" coping|strong="H2947", and|strong="H1419" so|strong="H5704" on|strong="H1004" the|strong="H3605" outside|strong="H2351" unto|strong="H5704" the|strong="H3605" great|strong="H1419" court|strong="H2691".
9 Todos estes eram de pedras caras, segundo as medidas de pedras talhadas, serradas com serras, por dentro e por fora, desde a fundação até a cumeeira, e assim na parte externa em direção ao grande pátio.
10 And|strong="H1419" the|strong="H3245" foundation|strong="H3245" was|strong="H1419" of|strong="H3245" costly|strong="H3368" stones, even great|strong="H1419" stones, stones of|strong="H3245" ten|strong="H6235" cubits, and|strong="H1419" stones of|strong="H3245" eight|strong="H8083" cubits.
10 E a fundação era de pedras caras, pedras grandes, pedras de dez côvados, e pedras de oito côvados.
11 And|strong="H4605" above|strong="H4605" were|strong="H4605" costly|strong="H3368" stones|strong="H1496", even hewn|strong="H1496" stone|strong="H1496", according to|strong="H4605" measure|strong="H4060", and|strong="H4605" cedar wood.
11 E na parte superior estavam pedras caras, segundo as medidas das pedras talhadas, e cedros.
12 And|strong="H3068" the|strong="H3068" great|strong="H1419" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439" had|strong="H3068" three|strong="H7969" courses|strong="H5439" of|strong="H1004" hewn|strong="H1496" stone|strong="H1496", and|strong="H3068" a|strong="H3068" course of|strong="H1004" cedar beams|strong="H3773"; like|strong="H1004" as|strong="H3068" the|strong="H3068" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" of|strong="H1004" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3068" porch of|strong="H1004" the|strong="H3068" house|strong="H1004".
12 E o grande pátio ao redor era de três fileiras de pedras talhadas, e uma fileira de vigas de cedro, tanto no pátio interno da casa do SENHOR, como no pórtico da casa.
13 And|strong="H7971" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" sent|strong="H7971" and|strong="H7971" fetched|strong="H3947" Hiram|strong="H2438" out|strong="H7971" of|strong="H4428" Tyre|strong="H6865".
13 E o rei Salomão mandou retirar Hirão de Tiro.
14 He|strong="H1931" was|strong="H1931" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" a|strong="H3068" widow of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Naphtali|strong="H5321", and|strong="H1121" his|strong="H3605" father|strong="H1121" was|strong="H1931" a|strong="H3068" man|strong="H1121" of|strong="H1121" Tyre|strong="H6876", a|strong="H3068" worker|strong="H6213" in|strong="H6213" brass|strong="H5178"; and|strong="H1121" he|strong="H1931" was|strong="H1931" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" wisdom|strong="H2451" and|strong="H1121" understanding|strong="H8394" and|strong="H1121" skill|strong="H2451", to|strong="H6213" work|strong="H4399" all|strong="H3605" works|strong="H6213" in|strong="H6213" brass|strong="H5178". And|strong="H1121" he|strong="H1931" came|strong="H4428" to|strong="H6213" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010", and|strong="H1121" wrought|strong="H6213" all|strong="H3605" his|strong="H3605" work|strong="H4399".
14 Ele era o filho de uma viúva da tribo de Naftali, e o seu pai era um homem de Tiro, um trabalhador do bronze; e era cheio de sabedoria, e entendido e astuto para executar todos os trabalhos em bronze. E ele veio até ao rei Salomão, e executou todo o seu trabalho.
15 For|strong="H5178" he|strong="H8147" fashioned|strong="H6696" the|strong="H5437" two|strong="H8147" pillars|strong="H5982" of|strong="H5982" brass|strong="H5178", eighteen|strong="H8083" cubits high|strong="H6967" apiece|strong="H5982": and|strong="H8147" a|strong="H3068" line|strong="H2339" of|strong="H5982" twelve|strong="H8147" cubits compassed|strong="H5437" either|strong="H8145" of|strong="H5982" them|strong="H8147" about|strong="H5437".
15 Porquanto ele fundiu dois pilares de bronze, de dezoito côvados de altura por peça; e uma linha de doze côvados envolvia a ambos.
16 And|strong="H7218" he|strong="H6213" made|strong="H6213" two|strong="H8147" capitals|strong="H3805" of|strong="H7218" molten|strong="H3332" brass|strong="H5178", to|strong="H6213" set|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" tops|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982": the|strong="H5921" height|strong="H6967" of|strong="H7218" the|strong="H5921" one|strong="H6213" capital|strong="H3805" was|strong="H7218" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568", and|strong="H7218" the|strong="H5921" height|strong="H6967" of|strong="H7218" the|strong="H5921" other|strong="H8145" capital|strong="H3805" was|strong="H7218" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568".
16 E ele fez dois capitéis de bronze derretido, para serem postos no alto dos pilares; a altura de um capitel era de cinco côvados, e a altura do outro capitel era de cinco côvados;
17 There were|strong="H7218" nets|strong="H7638" of|strong="H7218" checkerwork, and|strong="H7218" wreaths|strong="H1434" of|strong="H7218" chainwork|strong="H4639", for|strong="H5921" the|strong="H5921" capitals|strong="H3805" which|strong="H3805" were|strong="H7218" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982"; seven|strong="H7651" for|strong="H5921" the|strong="H5921" one|strong="H7651" capital|strong="H3805", and|strong="H7218" seven|strong="H7651" for|strong="H5921" the|strong="H5921" other|strong="H8145" capital|strong="H3805".
17 e redes de trabalho trançado, e redes em forma de correntes, para os capitéis que estavam no alto dos pilares; sete para um capitel, e sete para outro capitel.
18 So|strong="H3651" he|strong="H3651" made|strong="H6213" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982"; and|strong="H7218" there were|strong="H7218" two|strong="H8147" rows|strong="H2905" round|strong="H5439" about|strong="H5439" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" one|strong="H6213" network|strong="H7639", to|strong="H5921" cover|strong="H3680" the|strong="H5921" capitals|strong="H3805" that|strong="H3651" were|strong="H7218" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982": and|strong="H7218" so|strong="H3651" did|strong="H6213" he|strong="H3651" for|strong="H5921" the|strong="H5921" other|strong="H8145" capital|strong="H3805".
18 E ele fez os pilares, e duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam no alto, com romãs; e assim fez para o outro capitel.
19 And|strong="H7218" the|strong="H5921" capitals|strong="H3805" that|strong="H3805" were|strong="H7218" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982" in|strong="H5921" the|strong="H5921" porch were|strong="H7218" of|strong="H7218" lily-work, four cubits.
19 E os capitéis que estavam no alto dos pilares eram lírios trabalhados no pórtico, quatro côvados.
20 And|strong="H3967" there were|strong="H8147" capitals|strong="H3805" above|strong="H4605" also|strong="H1571" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" pillars|strong="H5982", close|strong="H5980" by|strong="H5921" the|strong="H5921" belly which|strong="H3805" was|strong="H3805" beside|strong="H5921" the|strong="H5921" network|strong="H7639": and|strong="H3967" the|strong="H5921" pomegranates|strong="H7416" were|strong="H8147" two|strong="H8147" hundred|strong="H3967", in|strong="H5921" rows|strong="H2905" round|strong="H5439" about|strong="H5439" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" other|strong="H8145" capital|strong="H3805".
20 E os capitéis sobre os dois pilares também tinham romãs no alto, em cima do bojo que estava junto à rede; e as romãs eram duzentas, em fileiras em redor sobre o outro capitel.
21 And|strong="H6965" he|strong="H7121" set|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H7121" pillars|strong="H5982" at|strong="H6965" the|strong="H7121" porch of|strong="H8034" the|strong="H7121" temple|strong="H1964": and|strong="H6965" he|strong="H7121" set|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H7121" right|strong="H3233" pillar|strong="H5982", and|strong="H6965" called|strong="H7121" the|strong="H7121" name|strong="H8034" thereof|strong="H8034" Jachin|strong="H3199"; and|strong="H6965" he|strong="H7121" set|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H7121" left|strong="H8042" pillar|strong="H5982", and|strong="H6965" called|strong="H7121" the|strong="H7121" name|strong="H8034" thereof|strong="H8034" Boaz|strong="H1162".
21 E ele levantou os pilares no pórtico do templo; e levantou o pilar da direita, e chamou-o de Jaquim: e levantou o pilar esquerdo, e o chamou de Boaz.
22 And|strong="H7218" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982" was|strong="H7218" lily-work: so|strong="H5921" was|strong="H7218" the|strong="H5921" work|strong="H4399" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982" finished|strong="H8552".
22 E no alto dos pilares havia lírios trabalhados; assim foi terminada a obra dos pilares.
23 And|strong="H7970" he|strong="H5704" made|strong="H6213" the|strong="H6213" molten sea|strong="H3220" of|strong="H8193" ten|strong="H6235" cubits|strong="H2568" from|strong="H5704" brim|strong="H8193" to|strong="H5704" brim|strong="H8193", round|strong="H5439" in|strong="H6213" compass|strong="H5437", and|strong="H7970" the|strong="H6213" height|strong="H6967" thereof|strong="H6967" was|strong="H6967" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; and|strong="H7970" a|strong="H3068" line of|strong="H8193" thirty|strong="H7970" cubits|strong="H2568" compassed|strong="H5437" it|strong="H6213" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
23 E ele fez um mar derretido, dez côvados de uma borda até a outra; ele era todo redondo, e a sua altura era de cinco côvados; e uma linha de trinta côvados o envolvia em redor.
24 And|strong="H8147" under|strong="H8478" the|strong="H8478" brim|strong="H8193" of|strong="H8478" it|strong="H5439" round|strong="H5439" about|strong="H5439" there|strong="H8478" were|strong="H8147" knops|strong="H6497" which did|strong="H8147" compass|strong="H5437" it|strong="H5439", for|strong="H8478" ten|strong="H6235" cubits, compassing|strong="H5362" the|strong="H8478" sea|strong="H3220" round|strong="H5439" about|strong="H5439": the|strong="H8478" knops|strong="H6497" were|strong="H8147" in|strong="H3220" two|strong="H8147" rows|strong="H2905", cast|strong="H3332" when it|strong="H5439" was|strong="H8193" cast|strong="H3332".
24 E debaixo da sua borda, em redor havia botões que o envolviam, dez por côvado, envolvendo o mar ao seu redor; os botões foram fundidos em duas fileiras, quando ele foi fundido.
25 It|strong="H5921" stood|strong="H5975" upon|strong="H5921" twelve|strong="H8147" oxen|strong="H1241", three|strong="H7969" looking|strong="H6437" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" north|strong="H6828", and|strong="H1004" three|strong="H7969" looking|strong="H6437" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" west|strong="H3220", and|strong="H1004" three|strong="H7969" looking|strong="H6437" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" south|strong="H5045", and|strong="H1004" three|strong="H7969" looking|strong="H6437" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" east|strong="H4217"; and|strong="H1004" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" was|strong="H1004" set|strong="H5975" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" above|strong="H4605", and|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" hinder parts were|strong="H1241" inward|strong="H1004".
25 Ele se posicionava sobre doze bois, três olhando para o norte, e três olhando para o oeste, e três olhando para o sul, e três olhando para o leste; e o mar foi posto no alto sobre eles, e todas as suas partes traseiras estavam para dentro.
26 And|strong="H8193" it was|strong="H8193" a|strong="H3068" handbreadth|strong="H2947" thick|strong="H5672": and|strong="H8193" the|strong="H3557" brim|strong="H8193" thereof|strong="H5672" was|strong="H8193" wrought|strong="H4639" like|strong="H7799" the|strong="H3557" brim|strong="H8193" of|strong="H4639" a|strong="H3068" cup|strong="H3563", like|strong="H7799" the|strong="H3557" flower|strong="H6525" of|strong="H4639" a|strong="H3068" lily|strong="H7799": it held|strong="H3557" two|strong="H3557" thousand baths|strong="H1324".
26 E ele tinha um palmo de espessura, e a sua borda foi confeccionada como a borda de uma taça, com flores de lírios; ele continha dois mil batos.
27 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" ten|strong="H6235" bases|strong="H4350" of|strong="H7341" brass|strong="H5178"; four|strong="H7969" cubits was|strong="H6967" the|strong="H6213" length|strong="H6967" of|strong="H7341" one|strong="H6213" base|strong="H4350", and|strong="H6213" four|strong="H7969" cubits the|strong="H6213" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341", and|strong="H6213" three|strong="H7969" cubits the|strong="H6213" height|strong="H6967" of|strong="H7341" it|strong="H6213".
27 E ele fez dez bases de bronze; quatro côvados era o comprimento de uma base, e quatro côvados a sua largura, e três côvados a sua altura.
28 And|strong="H2088" the|strong="H2088" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H2088" bases|strong="H4350" was|strong="H2088" on|strong="H4639" this|strong="H2088" manner: they|strong="H1992" had|strong="H4350" panels; and|strong="H2088" there|strong="H1992" were|strong="H1992" panels between the|strong="H2088" ledges|strong="H7948";
28 E a obra das bases era desta forma: elas tinham bordas, e as bordas ficavam entre os ressaltos;
29 and|strong="H1241" on|strong="H5921" the|strong="H5921" panels that|strong="H1241" were|strong="H1241" between|strong="H5921" the|strong="H5921" ledges|strong="H7948" were|strong="H1241" lions, oxen|strong="H1241", and|strong="H1241" cherubim|strong="H3742"; and|strong="H1241" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" ledges|strong="H7948" there|strong="H7948" was|strong="H3742" a|strong="H3068" pedestal|strong="H3653" above|strong="H4605"; and|strong="H1241" beneath|strong="H8478" the|strong="H5921" lions and|strong="H1241" oxen|strong="H1241" were|strong="H1241" wreaths|strong="H3914" of|strong="H5921" hanging|strong="H4174" work|strong="H4639".
29 e nas bordas que ficavam entre os ressaltos eram leões, bois e querubins; e sobre os ressaltos havia uma base acima; e debaixo dos leões e dos bois havia certos acréscimos feitos de material fino.
30 And|strong="H5178" every|strong="H8478" base|strong="H4350" had|strong="H4350" four brazen wheels|strong="H6471", and|strong="H5178" axles|strong="H5633" of|strong="H8478" brass|strong="H5178"; and|strong="H5178" the|strong="H8478" four feet|strong="H6471" thereof|strong="H3802" had|strong="H4350" undersetters|strong="H3802": beneath|strong="H8478" the|strong="H8478" laver|strong="H3595" were the|strong="H8478" undersetters|strong="H3802" molten, with|strong="H6471" wreaths|strong="H3914" at|strong="H3914" the|strong="H8478" side|strong="H5676" of|strong="H8478" each|strong="H6471".
30 E cada base tinha quatro rodas de bronze, e chapas de bronze; e os seus quatro cantos tinham suportes por baixo; debaixo da pia estavam suportes fundidos, ao lado de cada acréscimo.
31 And|strong="H1004" the|strong="H5921" mouth|strong="H6310" of|strong="H1004" it|strong="H5921" within|strong="H1004" the|strong="H5921" capital|strong="H3805" and|strong="H1004" above|strong="H4605" was|strong="H1004" a|strong="H3068" cubit: and|strong="H1004" the|strong="H5921" mouth|strong="H6310" thereof|strong="H2677" was|strong="H1004" round|strong="H5696" after|strong="H5921" the|strong="H5921" work|strong="H4639" of|strong="H1004" a|strong="H3068" pedestal|strong="H3653", a|strong="H3068" cubit and|strong="H1004" a|strong="H3068" half|strong="H2677"; and|strong="H1004" also|strong="H1571" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" mouth|strong="H6310" of|strong="H1004" it|strong="H5921" were|strong="H1004" gravings|strong="H4734", and|strong="H1004" their|strong="H5921" panels were|strong="H1004" foursquare|strong="H7251", not|strong="H3808" round|strong="H5696".
31 E a sua boca dentro do capitel e acima era de um côvado; no entanto, a sua boca era redonda segundo o feitio da base, um côvado e meio; e também sobre a sua boca havia entalhes com as suas bordas quadradas, não redondas.
32 And|strong="H3027" the|strong="H8478" four wheels were|strong="H3027" underneath|strong="H8478" the|strong="H8478" panels; and|strong="H3027" the|strong="H8478" axletrees|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H8478" wheels were|strong="H3027" in|strong="H3027" the|strong="H8478" base|strong="H4350": and|strong="H3027" the|strong="H8478" height|strong="H6967" of|strong="H3027" a|strong="H3068" wheel was|strong="H3027" a|strong="H3068" cubit and|strong="H3027" half|strong="H2677" a|strong="H3068" cubit.
32 E debaixo das bordas havia quatro rodas; e os eixos das rodas eram unidos à base; e a altura de uma roda era de um côvado e meio.
33 And|strong="H3027" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3027" the|strong="H3605" wheels was|strong="H3027" like|strong="H4818" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3027" a|strong="H3068" chariot|strong="H4818" wheel: their|strong="H3605" axletrees|strong="H3027", and|strong="H3027" their|strong="H3605" felloes|strong="H2839", and|strong="H3027" their|strong="H3605" spokes|strong="H2839", and|strong="H3027" their|strong="H3605" naves|strong="H1354", were|strong="H3027" all|strong="H3605" molten|strong="H3332".
33 E o feitio das rodas era semelhante ao feitio de uma roda de carruagem; os seus eixos, e as suas cambas, e os seus cubos, e os seus raios, eram todos derretidos.
34 And|strong="H3802" there|strong="H4480" were|strong="H4480" four undersetters|strong="H3802" at|strong="H4480" the|strong="H4480" four corners|strong="H6438" of|strong="H4480" each base|strong="H4350": the|strong="H4480" undersetters|strong="H3802" thereof|strong="H3802" were|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H4480" base|strong="H4350" itself.
34 E havia quatro suportes nos quatro cantos de uma base; e os suportes eram da própria base.
35 And|strong="H3027" in|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H3027" the|strong="H5921" base|strong="H4350" was|strong="H3027" there|strong="H4480" a|strong="H3068" round|strong="H5439" compass|strong="H5439" half|strong="H2677" a|strong="H3068" cubit high|strong="H6967"; and|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H3027" the|strong="H5921" base|strong="H4350" the|strong="H5921" stays|strong="H3027" thereof|strong="H6967" and|strong="H3027" the|strong="H5921" panels thereof|strong="H6967" were|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5921" same|strong="H4480".
35 E no alto da base havia um aro de meio côvado de altura; e no alto da base, os seus ressaltos e as suas bordas eram do mesmo.
36 And|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H5921" plates|strong="H3871" of|strong="H3027" the|strong="H5921" stays|strong="H3027" thereof|strong="H4526", and|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H5921" panels thereof|strong="H4526", he|strong="H3027" graved|strong="H6605" cherubim|strong="H3742", lions, and|strong="H3027" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561", according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H5921" space|strong="H4626" of|strong="H3027" each|strong="H5439", with|strong="H5921" wreaths|strong="H3914" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
36 Porque nas chapas dos seus ressaltos, e nas suas bordas, ele entalhou querubins, leões e palmeiras, segundo a proporção de cada um, e acréscimos ao seu redor.
37 After this|strong="H2063" manner|strong="H3605" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H3605" ten|strong="H6235" bases|strong="H4350": all|strong="H3605" of|strong="H3605" them|strong="H6213" had|strong="H4350" one|strong="H3605" casting|strong="H4165", one|strong="H3605" measure|strong="H4060", and|strong="H6213" one|strong="H3605" form|strong="H7095".
37 Segundo esta forma ele fez as dez bases; todas tinham uma fundição, uma medida, e um mesmo tamanho.
38 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" ten|strong="H6235" lavers|strong="H3595" of|strong="H5921" brass|strong="H5178": one|strong="H6213" laver|strong="H3595" contained|strong="H3557" forty baths|strong="H1324"; and|strong="H6213" every|strong="H6213" laver|strong="H3595" was|strong="H6213" four cubits; and|strong="H6213" upon|strong="H5921" every|strong="H6213" one|strong="H6213" of|strong="H5921" the|strong="H5921" ten|strong="H6235" bases|strong="H4350" one|strong="H6213" laver|strong="H3595".
38 Fez ele, então, dez pias de bronze, uma pia continha quarenta batos; e cada pia era de quatro côvados; e sobre cada uma das dez bases uma pia.
39 And|strong="H1004" he|strong="H2568" set|strong="H5414" the|strong="H5921" bases|strong="H4350", five|strong="H2568" on|strong="H5921" the|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3802" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004", and|strong="H1004" five|strong="H2568" on|strong="H5921" the|strong="H5921" left|strong="H8040" side|strong="H3802" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004": and|strong="H1004" he|strong="H2568" set|strong="H5414" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" on|strong="H5921" the|strong="H5921" right|strong="H3225" side|strong="H3802" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" eastward|strong="H6924", toward|strong="H5921" the|strong="H5921" south|strong="H5045".
39 E ele pôs cinco bases no lado direito da casa, e cinco no lado esquerdo da casa; e colocou o mar no lado direito da casa, em direção ao oriente, defronte ao sul.
40 And|strong="H3068" Hiram|strong="H2438" made|strong="H6213" the|strong="H3605" lavers|strong="H3595", and|strong="H3068" the|strong="H3605" shovels|strong="H3257", and|strong="H3068" the|strong="H3605" basins|strong="H4219". So|strong="H6213" Hiram|strong="H2438" made|strong="H6213" an|strong="H6213" end|strong="H3615" of|strong="H4428" doing|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" that|strong="H3605" he|strong="H6213" wrought|strong="H6213" for|strong="H6213" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068":
40 E Hirão fez as pias, e as pás, e as bacias. Assim, Hirão terminou de fazer toda a obra que fez ao rei Salomão para a casa do SENHOR;
41 the|strong="H5921" two|strong="H8147" pillars|strong="H5982", and|strong="H7218" the|strong="H5921" two|strong="H8147" bowls|strong="H1543" of|strong="H7218" the|strong="H5921" capitals|strong="H3805" that|strong="H3805" were|strong="H7218" on|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982"; and|strong="H7218" the|strong="H5921" two|strong="H8147" networks|strong="H7639" to|strong="H5921" cover|strong="H3680" the|strong="H5921" two|strong="H8147" bowls|strong="H1543" of|strong="H7218" the|strong="H5921" capitals|strong="H3805" that|strong="H3805" were|strong="H7218" on|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" pillars|strong="H5982";
41 os dois pilares, e os dois globos dos capitéis que estavam no alto dos dois pilares; e as duas redes, para cobrir as duas tigelas dos capitéis que estavam no alto dos pilares;
42 and|strong="H3967" the|strong="H6440" four hundred|strong="H3967" pomegranates|strong="H7416" for|strong="H5921" the|strong="H6440" two|strong="H8147" networks|strong="H7639"; two|strong="H8147" rows|strong="H2905" of|strong="H6440" pomegranates|strong="H7416" for|strong="H5921" each|strong="H8147" network|strong="H7639", to|strong="H5921" cover|strong="H3680" the|strong="H6440" two|strong="H8147" bowls|strong="H1543" of|strong="H6440" the|strong="H6440" capitals|strong="H3805" that|strong="H3805" were|strong="H8147" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" pillars|strong="H5982";
42 e quatrocentas romãs para as duas redes, a saber, duas fileiras de romãs para uma rede, para cobrir as duas tigelas dos capitéis que estavam sobre os pilares;
43 and|strong="H4350" the|strong="H5921" ten|strong="H6235" bases|strong="H4350", and|strong="H4350" the|strong="H5921" ten|strong="H6235" lavers|strong="H3595" on|strong="H5921" the|strong="H5921" bases|strong="H4350";
43 e as dez bases, e as dez pias sobre as bases;
44 and|strong="H1241" the|strong="H8478" one|strong="H8147" sea|strong="H3220", and|strong="H1241" the|strong="H8478" twelve|strong="H8147" oxen|strong="H1241" under|strong="H8478" the|strong="H8478" sea|strong="H3220";
44 e um mar, e doze bois debaixo do mar.
45 and|strong="H3068" the|strong="H3605" pots|strong="H5518", and|strong="H3068" the|strong="H3605" shovels|strong="H3257", and|strong="H3068" the|strong="H3605" basins|strong="H4219": even|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H6213" vessels|strong="H3627", which|strong="H3068" Hiram|strong="H2438" made|strong="H6213" for|strong="H6213" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010", in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", were|strong="H4428" of|strong="H4428" burnished brass|strong="H5178".
45 E as panelas, e as pás, e as bacias; e todos aqueles vasos, os quais Hirão fez para o rei Salomão, para a casa do SENHOR, eram de bronze lustroso.
46 In|strong="H4428" the|strong="H3332" plain|strong="H3603" of|strong="H4428" the|strong="H3332" Jordan|strong="H3383" did the|strong="H3332" king|strong="H4428" cast|strong="H3332" them, in|strong="H4428" the|strong="H3332" clay|strong="H4568" ground between Succoth|strong="H5523" and|strong="H4428" Zarethan|strong="H6891".
46 Na planície do Jordão o rei os fundiu, no solo argiloso entre Sucote e Zaretã.
47 And|strong="H5178" Solomon|strong="H8010" left|strong="H3240" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" unweighed, because|strong="H7230" they|strong="H3808" were|strong="H3627" exceeding|strong="H3966" many|strong="H7230": the|strong="H3605" weight|strong="H4948" of|strong="H3627" the|strong="H3605" brass|strong="H5178" could not|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H2713" out|strong="H2713".
47 E Salomão deixou de pesar todos os vasos porque eles eram muitíssimos; tampouco o peso do bronze foi conhecido.
48 And|strong="H3068" Solomon|strong="H8010" made|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" that|strong="H3605" were|strong="H3627" in|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068": the|strong="H3605" golden|strong="H2091" altar|strong="H4196", and|strong="H3068" the|strong="H3605" table|strong="H7979" whereupon the|strong="H3605" showbread|strong="H3899" was|strong="H3068", of|strong="H1004" gold|strong="H2091";
48 E Salomão fez todos os vasos que pertenciam à casa do SENHOR; o altar de ouro, e a mesa de ouro, sobre a qual estavam os pães da proposição,
49 and|strong="H2091" the|strong="H6440" candlesticks|strong="H4501", five|strong="H2568" on|strong="H2091" the|strong="H6440" right|strong="H3225" side|strong="H3225", and|strong="H2091" five|strong="H2568" on|strong="H2091" the|strong="H6440" left|strong="H8040", before|strong="H6440" the|strong="H6440" oracle|strong="H1687", of|strong="H6440" pure|strong="H5462" gold|strong="H2091"; and|strong="H2091" the|strong="H6440" flowers|strong="H6525", and|strong="H2091" the|strong="H6440" lamps|strong="H5216", and|strong="H2091" the|strong="H6440" tongs|strong="H4457", of|strong="H6440" gold|strong="H2091";
49 e os candelabros de ouro puro, cinco no lado direito, e cinco no esquerdo, diante do oráculo, com as flores, e as lâmpadas, e as espevitadeiras de ouro,
50 and|strong="H1004" the|strong="H5462" cups|strong="H5592", and|strong="H1004" the|strong="H5462" snuffers|strong="H4212", and|strong="H1004" the|strong="H5462" basins|strong="H4219", and|strong="H1004" the|strong="H5462" spoons|strong="H3709", and|strong="H1004" the|strong="H5462" firepans|strong="H4289", of|strong="H1004" pure|strong="H5462" gold|strong="H2091"; and|strong="H1004" the|strong="H5462" hinges|strong="H6596", both for|strong="H1004" the|strong="H5462" doors|strong="H1817" of|strong="H1004" the|strong="H5462" inner|strong="H6442" house|strong="H1004", the|strong="H5462" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", and|strong="H1004" for|strong="H1004" the|strong="H5462" doors|strong="H1817" of|strong="H1004" the|strong="H5462" house|strong="H1004", to wit, of|strong="H1004" the|strong="H5462" temple|strong="H1004", of|strong="H1004" gold|strong="H2091".
50 e as tigelas, e as espevitadeiras, e as bacias, e as colheres, e os incensários de ouro puro; e as dobradiças de ouro, tanto para as portas da casa de dentro, o lugar santíssimo, como para as portas da casa, a saber, do templo.
51 Thus all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" that|strong="H3605" king|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" wrought|strong="H6213" in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" finished|strong="H7999". And|strong="H3068" Solomon|strong="H8010" brought|strong="H5414" in|strong="H3068" the|strong="H3605" things|strong="H6944" which|strong="H3068" David|strong="H1732" his|strong="H3605" father had|strong="H3068" dedicated|strong="H6944", even the|strong="H3605" silver|strong="H3701", and|strong="H3068" the|strong="H3605" gold|strong="H2091", and|strong="H3068" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627", and|strong="H3068" put|strong="H5414" them|strong="H5414" in|strong="H3068" the|strong="H3605" treasuries of|strong="H4428" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068".
51 Assim, foi terminada toda a obra que o rei Salomão fez para a casa do SENHOR. E Salomão trouxe para dentro as coisas que Davi, o seu pai, havia dedicado; a prata, e o ouro, e os vasos, ele colocou entre os tesouros da casa do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.