1 Reis 17

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H3478" Elijah the|strong="H6440" Tishbite|strong="H8664", who|strong="H3068" was|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H6440" sojourners|strong="H8453" of|strong="H3068" Gilead|strong="H1568", said|strong="H1697" unto|strong="H3068" Ahab, As|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", liveth|strong="H2416", before|strong="H6440" whom|strong="H6440" I|strong="H3588" stand|strong="H5975", there|strong="H1961" shall|strong="H3068" not|strong="H1961" be|strong="H1961" dew|strong="H2919" nor|strong="H2919" rain|strong="H4306" these|strong="H6440" years|strong="H8141", but|strong="H3588" according|strong="H6310" to|strong="H3478" my|strong="H3068" word|strong="H1697".
1 Então Elias, o tisbita, que habitava em Gileade, disse a Acabe: Vive o Senhor, Deus de Israel, em cuja presença estou, que nestes anos não haverá orvalho nem chuva, senão segundo a minha palavra.
2 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" him|strong="H1697", saying|strong="H1697",
2 Depois veio a Elias a palavra do Senhor, dizendo:
3 Get|strong="H3212" thee|strong="H6440" hence|strong="H2088", and|strong="H3212" turn|strong="H6437" thee|strong="H6440" eastward|strong="H6924", and|strong="H3212" hide|strong="H5641" thyself|strong="H5641" by|strong="H5921" the|strong="H6440" brook|strong="H5158" Cherith|strong="H3747", that|strong="H2088" is|strong="H2088" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Jordan|strong="H3383".
3 Retira-te daqui, vai para a banda de oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.
4 And|strong="H8033" it|strong="H8033" shall|strong="H5158" be|strong="H1961", that|strong="H1961" thou|strong="H1961" shalt drink|strong="H8354" of|strong="H5158" the|strong="H6680" brook|strong="H5158"; and|strong="H8033" I|strong="H6680" have|strong="H1961" commanded|strong="H6680" the|strong="H6680" ravens|strong="H6158" to|strong="H1961" feed|strong="H3557" thee|strong="H6680" there|strong="H8033".
4 Beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.
5 So|strong="H6213" he|strong="H6213" went|strong="H3212" and|strong="H3068" did|strong="H6213" according|strong="H5921" unto|strong="H6213" the|strong="H6440" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H5921" he|strong="H6213" went|strong="H3212" and|strong="H3068" dwelt|strong="H3427" by|strong="H5921" the|strong="H6440" brook|strong="H5158" Cherith|strong="H3747", that|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Jordan|strong="H3383".
5 Partiu, pois, e fez conforme a palavra do Senhor; foi habitar junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.
6 And|strong="H3899" the|strong="H4480" ravens|strong="H6158" brought him|strong="H4480" bread|strong="H3899" and|strong="H3899" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H4480" morning|strong="H1242", and|strong="H3899" bread|strong="H3899" and|strong="H3899" flesh|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H4480" evening|strong="H6153"; and|strong="H3899" he|strong="H4480" drank|strong="H8354" of|strong="H4480" the|strong="H4480" brook|strong="H5158".
6 E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne à tarde; e ele bebia do ribeiro.
7 And|strong="H3117" it|strong="H3588" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" after|strong="H7093" a|strong="H3068" while|strong="H1961", that|strong="H3588" the|strong="H3588" brook|strong="H5158" dried|strong="H3001" up|strong="H3001", because|strong="H3588" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H3808" rain|strong="H1653" in|strong="H3117" the|strong="H3588" land.
7 Mas, decorridos alguns dias, o ribeiro secou, porque não tinha havido chuva na terra.
8 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" him|strong="H1697", saying|strong="H1697",
8 Veio-lhe então a palavra do Senhor, dizendo:
9 Arise|strong="H6965", get|strong="H6965" thee|strong="H6680" to|strong="H3212" Zarephath|strong="H6886", which|strong="H8033" belongeth to|strong="H3212" Sidon|strong="H6721", and|strong="H6965" dwell|strong="H3427" there|strong="H8033": behold|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H2009" commanded|strong="H6680" a|strong="H3068" widow there|strong="H8033" to|strong="H3212" sustain|strong="H3557" thee|strong="H6680".
9 Levanta-te, vai para Sarepta, que pertence a Sidom, e habita ali; eis que eu ordenei a uma mulher viúva ali que te sustente.
10 So|strong="H3947" he|strong="H8033" arose|strong="H6965" and|strong="H6965" went|strong="H3212" to|strong="H3212" Zarephath|strong="H6886"; and|strong="H6965" when|strong="H2009" he|strong="H8033" came|strong="H3212" to|strong="H3212" the|strong="H3947" gate|strong="H6607" of|strong="H5892" the|strong="H3947" city|strong="H5892", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" widow was|strong="H5892" there|strong="H8033" gathering|strong="H7197" sticks|strong="H6086": and|strong="H6965" he|strong="H8033" called|strong="H7121" to|strong="H3212" her|strong="H3947", and|strong="H6965" said|strong="H7121", Fetch|strong="H3947" me|strong="H4994", I|strong="H2009" pray|strong="H4994" thee|strong="H3947", a|strong="H3068" little|strong="H4592" water|strong="H4325" in|strong="H3212" a|strong="H3068" vessel|strong="H3627", that|strong="H5892" I|strong="H2009" may|strong="H4994" drink|strong="H8354".
10 Levantou-se, pois, e foi para Sarepta. Chegando ele à porta da cidade, eis que estava ali uma mulher viúva apanhando lenha; ele a chamou e lhe disse: Traze-me, peço-te, num vaso um pouco d'água, para eu beber.
11 And|strong="H3027" as|strong="H3947" she|strong="H7121" was|strong="H3027" going|strong="H3212" to|strong="H3212" fetch|strong="H3947" it|strong="H7121", he|strong="H3027" called|strong="H7121" to|strong="H3212" her|strong="H3947", and|strong="H3027" said|strong="H7121", Bring|strong="H3947" me|strong="H4994", I|strong="H3027" pray|strong="H4994" thee|strong="H3027", a|strong="H3068" morsel|strong="H6595" of|strong="H3027" bread|strong="H3899" in|strong="H3212" thy|strong="H3947" hand|strong="H3027".
11 Quando ela ia buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão contigo.
12 And|strong="H1121" she|strong="H3588" said, As|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" liveth|strong="H2416", I|strong="H3588" have|strong="H3426" not|strong="H6213" a|strong="H3068" cake|strong="H4580", but|strong="H3588" a|strong="H3068" handful|strong="H4393" of|strong="H1121" meal|strong="H7058" in|strong="H3068" the|strong="H3588" jar|strong="H3537", and|strong="H1121" a|strong="H3068" little|strong="H4592" oil|strong="H8081" in|strong="H3068" the|strong="H3588" cruse|strong="H6835": and|strong="H1121", behold|strong="H2005", I|strong="H3588" am|strong="H3068" gathering|strong="H7197" two|strong="H8147" sticks|strong="H6086", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H3068" go|strong="H3068" in|strong="H3068" and|strong="H1121" dress|strong="H6213" it|strong="H3588" for|strong="H3588" me|strong="H6213" and|strong="H1121" my|strong="H3068" son|strong="H1121", that|strong="H3588" we|strong="H3068" may|strong="H3068" eat it|strong="H3588", and|strong="H1121" die|strong="H4191".
12 Ela, porém, respondeu: Vive o Senhor teu Deus, que não tenho nem um bolo, senão somente um punhado de farinha na vasilha, e um pouco de azeite na botija; e eis que estou apanhando uns dois gravetos, para ir prepará-lo para mim e para meu filho, a fim de que o comamos, e morramos.
13 And|strong="H1121" Elijah said|strong="H1697" unto|strong="H6213" her|strong="H3318", Fear|strong="H3372" not|strong="H6213"; go|strong="H3318" and|strong="H1121" do|strong="H6213" as|strong="H1697" thou|strong="H6213" hast said|strong="H1697"; but|strong="H7223" make|strong="H6213" me|strong="H6213" thereof|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H6996" cake|strong="H5692" first|strong="H7223", and|strong="H1121" bring|strong="H3318" it|strong="H6213" forth|strong="H3318" unto|strong="H6213" me|strong="H6213", and|strong="H1121" afterward make|strong="H6213" for|strong="H6213" thee|strong="H6213" and|strong="H1121" for|strong="H6213" thy|strong="H6213" son|strong="H1121".
13 Ao que lhe disse Elias: Não temas; vai, faze como disseste; porém, faze disso primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-mo aqui; depois o farás para ti e para teu filho.
14 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", The|strong="H6440" jar|strong="H3537" of|strong="H3068" meal|strong="H7058" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" waste|strong="H3615", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" the|strong="H6440" cruse|strong="H6835" of|strong="H3068" oil|strong="H8081" fail|strong="H3615", until|strong="H5704" the|strong="H6440" day|strong="H3117" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" sendeth|strong="H5414" rain|strong="H1653" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" earth.
14 Pois assim diz o Senhor Deus de Israel: A farinha da vasilha não se acabará, e o azeite da botija não faltará, até o dia em que o Senhor dê chuva sobre a terra.
15 And|strong="H3117" she|strong="H1931" went|strong="H3212" and|strong="H3117" did|strong="H6213" according to|strong="H3212" the|strong="H6213" saying|strong="H1697" of|strong="H1004" Elijah: and|strong="H3117" she|strong="H1931", and|strong="H3117" he|strong="H1931", and|strong="H3117" her|strong="H1931" house|strong="H1004", did|strong="H6213" eat many days|strong="H3117".
15 Ela foi e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeram, ele, e ela e a sua casa, durante muitos dias.
16 The|strong="H3068" jar|strong="H3537" of|strong="H3068" meal|strong="H7058" wasted|strong="H3615" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" did|strong="H3068" the|strong="H3068" cruse|strong="H6835" of|strong="H3068" oil|strong="H8081" fail|strong="H3615", according|strong="H3027" to|strong="H1696" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", which|strong="H3068" he|strong="H3068" spake|strong="H1696" by|strong="H3027" Elijah|strong="H1696".
16 Da vasilha a farinha não se acabou, e da botija o azeite não faltou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por intermédio de Elias.
17 And|strong="H1121" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H5704" pass|strong="H1961" after|strong="H1961" these|strong="H1004" things|strong="H1697", that|strong="H1697" the|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5704" woman|strong="H1004", the|strong="H5704" mistress|strong="H1172" of|strong="H1121" the|strong="H5704" house|strong="H1004", fell|strong="H1961" sick|strong="H2470"; and|strong="H1121" his|strong="H1961" sickness|strong="H2483" was|strong="H1961" so|strong="H1961" sore|strong="H3966", that|strong="H1697" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H3808" breath|strong="H5397" left|strong="H3498" in|strong="H1004" him|strong="H5704".
17 Depois destas coisas aconteceu adoecer o filho desta mulher, dona da casa; e a sua doença se agravou tanto, que nele não ficou mais fôlego.
18 And|strong="H1121" she|strong="H4100" said unto|strong="H1121" Elijah, What|strong="H4100" have|strong="H1121" I|strong="H4100" to|strong="H4191" do|strong="H4100" with|strong="H4191" thee, O|strong="H3068" thou|strong="H4100" man|strong="H1121" of|strong="H1121" God? thou|strong="H4100" art come|strong="H2142" unto|strong="H1121" me|strong="H4191" to|strong="H4191" bring|strong="H4191" my|strong="H2142" sin|strong="H5771" to|strong="H4191" remembrance|strong="H2142", and|strong="H1121" to|strong="H4191" slay|strong="H4191" my|strong="H2142" son|strong="H1121"!
18 Então disse ela a Elias: Que tenho eu contigo, ó homem de Deus? Vieste tu a mim para trazeres à memória a minha iniqüidade, e matares meu filho?
19 And|strong="H1121" he|strong="H1931" said unto|strong="H5414" her|strong="H5414", Give|strong="H5414" me|strong="H5414" thy|strong="H5414" son|strong="H1121". And|strong="H1121" he|strong="H1931" took|strong="H3947" him|strong="H5414" out|strong="H5414" of|strong="H1121" her|strong="H5414" bosom|strong="H2436", and|strong="H1121" carried|strong="H5927" him|strong="H5414" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H5921" chamber|strong="H5944", where|strong="H8033" he|strong="H1931" abode|strong="H3427", and|strong="H1121" laid|strong="H5414" him|strong="H5414" upon|strong="H5921" his|strong="H5414" own bed|strong="H4296".
19 Respondeu-lhe ele: Dá-me o teu filho. E ele o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama.
20 And|strong="H1121" he|strong="H3068" cried|strong="H7121" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" said|strong="H7121", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068", hast thou|strong="H7121" also|strong="H1571" brought|strong="H7489" evil|strong="H7489" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" widow with|strong="H5973" whom|strong="H7121" I|strong="H5921" sojourn|strong="H1481", by|strong="H5921" slaying|strong="H4191" her|strong="H5921" son|strong="H1121"?
20 E, clamando ao Senhor, disse: Ó Senhor meu Deus, até sobre esta viúva, que me hospeda, trouxeste o mal, matando-lhe o filho?
21 And|strong="H3068" he|strong="H3068" stretched|strong="H4058" himself|strong="H5315" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" child|strong="H3206" three|strong="H7969" times|strong="H6471", and|strong="H3068" cried|strong="H7121" unto|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H7121", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", let|strong="H4994" this|strong="H2088" child|strong="H3206"’s soul|strong="H5315" come|strong="H7725" into|strong="H7725" him|strong="H7121" again|strong="H7725".
21 Então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou ao Senhor, dizendo: Ó Senhor meu Deus, faze que a vida deste menino torne a entrar nele.
22 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H7725" the|strong="H5921" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Elijah; and|strong="H3068" the|strong="H5921" soul|strong="H5315" of|strong="H3068" the|strong="H5921" child|strong="H3206" came|strong="H3068" into|strong="H7725" him|strong="H5921" again|strong="H7725", and|strong="H3068" he|strong="H3068" revived|strong="H2421".
22 O Senhor ouviu a voz de Elias, e a vida do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu.
23 And|strong="H1121" Elijah took|strong="H3947" the|strong="H7200" child|strong="H3206", and|strong="H1121" brought|strong="H3947" him|strong="H5414" down|strong="H3381" out|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H7200" chamber|strong="H5944" into|strong="H3381" the|strong="H7200" house|strong="H1004", and|strong="H1121" delivered|strong="H5414" him|strong="H5414" unto|strong="H5414" his|strong="H5414" mother; and|strong="H1121" Elijah said, See|strong="H7200", thy|strong="H5414" son|strong="H1121" liveth|strong="H2416".
23 E Elias tomou o menino, trouxe-o do quarto à casa, e o entregou a sua mãe; e disse Elias: Vês aí, teu filho vive:
24 And|strong="H3068" the|strong="H3588" woman|strong="H2088" said|strong="H1697" to|strong="H3068" Elijah, Now|strong="H6258" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" art|strong="H3068" a|strong="H3068" man|strong="H2088" of|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" that|strong="H3588" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H3068" thy|strong="H3068" mouth|strong="H6310" is|strong="H3068" truth.
24 Então a mulher disse a Elias: Agora sei que tu és homem de Deus, e que a palavra do Senhor na tua boca é verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.