1 João 4

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Beloved, believe|strong="G4100" not|strong="G3361" every|strong="G3956" spirit|strong="G4151", but|strong="G1487" prove|strong="G1381" the|strong="G1519" spirits|strong="G4151", whether|strong="G1487" they|strong="G3588" are|strong="G1510" of|strong="G1537" God|strong="G2316"; because|strong="G3754" many|strong="G4183" false|strong="G5578" prophets|strong="G5578" are|strong="G1510" gone|strong="G1831" out|strong="G1831" into|strong="G1519" the|strong="G1519" world|strong="G2889".
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Hereby|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G1537" God|strong="G2316" is|strong="G1510" known|strong="G1097": every|strong="G3956" spirit|strong="G4151" that|strong="G3739" confesseth|strong="G3739" that|strong="G3739" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" come|strong="G2064" in|strong="G1722" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561" is|strong="G1510" of|strong="G1537" God|strong="G2316":
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 and|strong="G2532" every|strong="G3956" spirit|strong="G4151" that|strong="G3754" confesseth|strong="G3739" not|strong="G3756" that|strong="G3754" Jesus|strong="G2424" Christ is|strong="G1510" come|strong="G2064" in|strong="G1722" the|strong="G1722" flesh is|strong="G1510" not|strong="G3756" of|strong="G1537" God|strong="G2316": and|strong="G2532" this|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G1722" spirit of|strong="G1537" the|strong="G1722" antichrist, whereof|strong="G3739" ye|strong="G3739" have|strong="G2532" heard that|strong="G3754" it|strong="G2532" cometh|strong="G2064"; and|strong="G2532" now|strong="G3568" it|strong="G2532" is|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889" already|strong="G2235".
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Ye|strong="G5210" are|strong="G1510" of|strong="G1537" God|strong="G2316", my little|strong="G5040" children|strong="G5040", and|strong="G2532" have|strong="G2532" overcome|strong="G3528" them|strong="G3588": because|strong="G3754" greater|strong="G3173" is|strong="G1510" he|strong="G2532" that|strong="G3754" is|strong="G1510" in|strong="G1722" you|strong="G5210" than|strong="G2228" he|strong="G2532" that|strong="G3754" is|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889".
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 They|strong="G2532" are|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G2532" world|strong="G2889": therefore|strong="G1223" speak|strong="G2980" they|strong="G2532" as of|strong="G1537" the|strong="G2532" world|strong="G2889", and|strong="G2532" the|strong="G2532" world|strong="G2889" heareth them|strong="G3588".
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 We|strong="G2249" are|strong="G1510" of|strong="G1537" God|strong="G2316": he|strong="G2532" that|strong="G3739" knoweth|strong="G1097" God|strong="G2316" heareth us|strong="G2249"; he|strong="G2532" who|strong="G3739" is|strong="G1510" not|strong="G3756" of|strong="G1537" God|strong="G2316" heareth us|strong="G2249" not|strong="G3756". By|strong="G1537" this|strong="G3778" we|strong="G2249" know|strong="G1097" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151" of|strong="G1537" truth, and|strong="G2532" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151" of|strong="G1537" error|strong="G4106".
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Beloved, let|strong="G1097" us|strong="G1537" love one|strong="G3956" another|strong="G3588": for|strong="G3754" love is|strong="G1510" of|strong="G1537" God|strong="G2316"; and|strong="G2532" everyone|strong="G3956" that|strong="G3754" loveth is|strong="G1510" begotten|strong="G1080" of|strong="G1537" God|strong="G2316", and|strong="G2532" knoweth|strong="G1097" God|strong="G2316".
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 He|strong="G3754" that|strong="G3754" loveth not|strong="G3756" knoweth|strong="G1097" not|strong="G3756" God|strong="G2316"; for|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G1510" love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Herein|strong="G1722" was|strong="G3588" the|strong="G1722" love of|strong="G5207" God|strong="G2316" manifested|strong="G5319" in|strong="G1722" us|strong="G1519", that|strong="G3754" God|strong="G2316" hath|strong="G2316" sent|strong="G2316" his|strong="G1223" only|strong="G3439" begotten|strong="G3439" Son|strong="G5207" into|strong="G1519" the|strong="G1722" world|strong="G2889" that|strong="G3754" we|strong="G2249" might|strong="G2316" live|strong="G2198" through|strong="G1223" him|strong="G3588".
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Herein|strong="G1722" is|strong="G1510" love, not|strong="G3756" that|strong="G3754" we|strong="G2249" loved God|strong="G2316", but|strong="G2532" that|strong="G3754" he|strong="G2532" loved us|strong="G2249", and|strong="G2532" sent|strong="G2316" his|strong="G4012" Son|strong="G5207" to be the|strong="G1722" propitiation|strong="G2434" for|strong="G3754" our|strong="G2316" sins.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Beloved, if|strong="G1487" God|strong="G2316" so|strong="G3779" loved us|strong="G2249", we|strong="G2249" also|strong="G2532" ought|strong="G3784" to|strong="G2532" love one|strong="G3588" another|strong="G3588".
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 No|strong="G3762" man|strong="G3762" hath|strong="G2316" beheld|strong="G2300" God|strong="G2316" at|strong="G1722" any|strong="G3762" time|strong="G4455": if|strong="G1437" we|strong="G2249" love one|strong="G3762" another|strong="G3588", God|strong="G2316" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" us|strong="G2249", and|strong="G2532" his|strong="G1722" love is|strong="G1510" perfected|strong="G5048" in|strong="G1722" us|strong="G2249":
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 hereby|strong="G1722" we|strong="G2249" know|strong="G1097" that|strong="G3754" we|strong="G2249" abide|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588" and|strong="G2532" he|strong="G2532" in|strong="G1722" us|strong="G1325", because|strong="G3754" he|strong="G2532" hath|strong="G2532" given|strong="G1325" us|strong="G1325" of|strong="G1537" his|strong="G1722" Spirit|strong="G4151".
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 And|strong="G2532" we|strong="G2249" have|strong="G2532" beheld|strong="G2300" and|strong="G2532" bear|strong="G3140" witness|strong="G3140" that|strong="G3754" the|strong="G2532" Father|strong="G3962" hath|strong="G2532" sent|strong="G2532" the|strong="G2532" Son|strong="G5207" to be the|strong="G2532" Savior|strong="G4990" of|strong="G5207" the|strong="G2532" world|strong="G2889".
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Whosoever|strong="G3739" shall|strong="G2532" confess|strong="G3670" that|strong="G3754" Jesus|strong="G2424" is|strong="G1510" the|strong="G1722" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316", God|strong="G2316" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588", and|strong="G2532" he|strong="G2532" in|strong="G1722" God|strong="G2316".
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 And|strong="G2532" we|strong="G2249" know|strong="G1097" and|strong="G2532" have|strong="G2192" believed|strong="G4100" the|strong="G1722" love which|strong="G3739" God|strong="G2316" hath|strong="G2192" in|strong="G1722" us|strong="G2249". God|strong="G2316" is|strong="G1510" love; and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3739" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" love abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" God|strong="G2316", and|strong="G2532" God|strong="G2316" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588".
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Herein|strong="G1722" is|strong="G1510" love made|strong="G5048" perfect|strong="G5048" with|strong="G3326" us|strong="G2249", that|strong="G3754" we|strong="G2249" may|strong="G2532" have|strong="G2192" boldness|strong="G3954" in|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" judgment|strong="G2920"; because|strong="G3754" as|strong="G2531" he|strong="G2532" is|strong="G1510", even|strong="G2532" so|strong="G2443" are|strong="G1510" we|strong="G2249" in|strong="G1722" this|strong="G3778" world|strong="G2889".
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 There|strong="G1161" is|strong="G1510" no|strong="G3756" fear|strong="G5401" in|strong="G1722" love: but|strong="G1161" perfect|strong="G5046" love casteth out|strong="G1854" fear|strong="G5401", because|strong="G3754" fear|strong="G5401" hath|strong="G2192" punishment|strong="G2851"; and|strong="G1161" he|strong="G1161" that|strong="G3754" feareth|strong="G5399" is|strong="G1510" not|strong="G3756" made|strong="G5048" perfect|strong="G5046" in|strong="G1722" love.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 We|strong="G2249" love him, because|strong="G3754" he|strong="G3754" first|strong="G4413" loved us|strong="G2249".
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 If|strong="G1437" a|strong="G2532" man|strong="G5100" say|strong="G3004", I|strong="G3739" love God|strong="G2316", and|strong="G2532" hateth|strong="G3404" his|strong="G3708" brother, he|strong="G2532" is|strong="G1510" a|strong="G2532" liar|strong="G5583": for|strong="G1063" he|strong="G2532" that|strong="G3754" loveth not|strong="G3756" his|strong="G3708" brother whom|strong="G3739" he|strong="G2532" hath|strong="G2316" seen|strong="G3708", how|strong="G3754" can|strong="G1410" he|strong="G2532" love God|strong="G2316" whom|strong="G3739" he|strong="G2532" hath|strong="G2316" not|strong="G3756" seen|strong="G3708"?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 And|strong="G2532" this|strong="G3778" commandment|strong="G1785" have|strong="G2192" we|strong="G2532" from|strong="G2532" him|strong="G3588", that|strong="G2443" he|strong="G2532" who|strong="G3588" loveth God|strong="G2316" love his|strong="G2192" brother also|strong="G2532".
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.