1 João 3
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF
1 Behold|strong="G3708" what|strong="G3588" manner|strong="G4217" of|strong="G1223" love the|strong="G2532" Father|strong="G3962" hath|strong="G2316" bestowed|strong="G1325" upon|strong="G3588" us|strong="G1325", that|strong="G3754" we|strong="G2249" should|strong="G2316" be|strong="G1510" called|strong="G2564" children|strong="G5043" of|strong="G1223" God|strong="G2316". For|strong="G3754" this|strong="G3778" cause|strong="G1223" the|strong="G2532" world|strong="G2889" knoweth|strong="G1097" you|strong="G3754" not|strong="G3756", because|strong="G3754" it|strong="G2532" knew|strong="G1097" him|strong="G3588" not|strong="G3756".
1 Vede quão grande amor nos tem concedido o Pai, que fôssemos chamados filhos de Deus. Por isso o mundo não nos conhece; porque não o conhece a ele.
2 Beloved, now|strong="G3568" are|strong="G1510" we|strong="G1437" children|strong="G5043" of|strong="G2316" God|strong="G2316", and|strong="G2532" it|strong="G2532" is|strong="G1510" not|strong="G1510" yet|strong="G2532" made|strong="G5319" manifest|strong="G5319" what|strong="G5101" we|strong="G1437" shall|strong="G2532" be|strong="G1510": but|strong="G2532" we|strong="G1437" know|strong="G1492" that|strong="G3754", if|strong="G1437" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" manifested|strong="G5319", we|strong="G1437" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" like|strong="G3664" him|strong="G3708"; for|strong="G3754" we|strong="G1437" shall|strong="G2532" see|strong="G3708" him|strong="G3708" even|strong="G2532" as|strong="G2531" he|strong="G2532" is|strong="G1510".
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é manifestado o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é o veremos.
3 And|strong="G2532" everyone|strong="G3956" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" this|strong="G3778" hope|strong="G1680" set on|strong="G1909" him|strong="G3588" purifieth himself|strong="G1438", even|strong="G2532" as|strong="G2531" he|strong="G2532" is|strong="G1510" pure.
3 E qualquer que nele tem esta esperança purifica-se a si mesmo, como também ele é puro.
4 Everyone|strong="G3956" that|strong="G3588" doeth|strong="G4160" sin doeth|strong="G4160" also|strong="G2532" lawlessness; and|strong="G2532" sin is|strong="G1510" lawlessness.
4 Qualquer que comete pecado, também comete iniqüidade; porque o pecado é iniqüidade.
5 And|strong="G2532" ye|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" he|strong="G2532" was|strong="G1510" manifested|strong="G5319" to|strong="G2443" take|strong="G2532" away our|strong="G2532" sins; and|strong="G2532" in|strong="G1722" him|strong="G3588" is|strong="G1510" no|strong="G3756" sin.
5 E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Whosoever|strong="G3956" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588" sinneth not|strong="G3756": whosoever|strong="G3956" sinneth hath|strong="G3588" not|strong="G3756" seen|strong="G3708" him|strong="G3588", neither|strong="G3761" knoweth|strong="G1097" him|strong="G3588".
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu nem o conheceu.
7 My little|strong="G5040" children|strong="G5040", let|strong="G1510" no|strong="G3367" man|strong="G3367" lead|strong="G1510" you|strong="G5210" astray|strong="G4105": he|strong="G3588" that|strong="G3588" doeth|strong="G4160" righteousness|strong="G1343" is|strong="G1510" righteous|strong="G1342", even|strong="G2531" as|strong="G2531" he|strong="G3588" is|strong="G1510" righteous|strong="G1342":
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
8 he|strong="G3754" that|strong="G3754" doeth|strong="G4160" sin is|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G1519" devil|strong="G1228"; for|strong="G3754" the|strong="G1519" devil|strong="G1228" sinneth from|strong="G1537" the|strong="G1519" beginning. To|strong="G1519" this|strong="G3778" end|strong="G1519" was|strong="G1510" the|strong="G1519" Son|strong="G5207" of|strong="G1537" God|strong="G2316" manifested|strong="G5319", that|strong="G3754" he|strong="G3754" might|strong="G2316" destroy|strong="G3089" the|strong="G1519" works|strong="G2041" of|strong="G1537" the|strong="G1519" devil|strong="G1228".
8 Quem comete o pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para desfazer as obras do diabo.
9 Whosoever|strong="G3956" is|strong="G3588" begotten|strong="G1080" of|strong="G1537" God|strong="G2316" doeth|strong="G4160" no|strong="G3756" sin, because|strong="G3754" his|strong="G3956" seed|strong="G4690" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588": and|strong="G2532" he|strong="G2532" cannot|strong="G1410" sin, because|strong="G3754" he|strong="G2532" is|strong="G3588" begotten|strong="G1080" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
9 Qualquer que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 In|strong="G1722" this|strong="G3778" the|strong="G1722" children|strong="G5043" of|strong="G1537" God|strong="G2316" are|strong="G1510" manifest|strong="G5318", and|strong="G2532" the|strong="G1722" children|strong="G5043" of|strong="G1537" the|strong="G1722" devil|strong="G1228": whosoever|strong="G3956" doeth|strong="G4160" not|strong="G3756" righteousness|strong="G1343" is|strong="G1510" not|strong="G3756" of|strong="G1537" God|strong="G2316", neither|strong="G3756" he|strong="G2532" that|strong="G3588" loveth not|strong="G3756" his|strong="G3956" brother.
10 Nisto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do diabo. Qualquer que não pratica a justiça, e não ama a seu irmão, não é de Deus.
11 For|strong="G3754" this|strong="G3778" is|strong="G1510" the|strong="G3588" message which|strong="G3739" ye|strong="G3739" heard from|strong="G3588" the|strong="G3588" beginning, that|strong="G3754" we|strong="G3739" should|strong="G3588" love one|strong="G3739" another|strong="G3739":
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 not|strong="G3756" as|strong="G2531" Cain|strong="G2535" was|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G2532" evil|strong="G4190" one|strong="G3588", and|strong="G2532" slew|strong="G4969" his|strong="G2532" brother. And|strong="G2532" wherefore|strong="G5101" slew|strong="G4969" he|strong="G2532" him|strong="G3588"? Because|strong="G3754" his|strong="G2532" works|strong="G2041" were|strong="G1510" evil|strong="G4190", and|strong="G2532" his|strong="G2532" brother’s righteous|strong="G1342".
12 Não como Caim, que era do maligno, e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
13 Marvel|strong="G2296" not|strong="G3361", my|strong="G3588" brethren|strong="G3588", if|strong="G1487" the|strong="G2532" world|strong="G2889" hateth|strong="G3404" you|strong="G5210".
13 Meus irmãos, não vos maravilheis, se o mundo vos odeia.
14 We|strong="G2249" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G2249" have|strong="G1473" passed|strong="G3327" out|strong="G1537" of|strong="G1537" death|strong="G2288" into|strong="G1519" life|strong="G2222", because|strong="G3754" we|strong="G2249" love the|strong="G1722" brethren|strong="G3588". He|strong="G3754" that|strong="G3754" loveth not|strong="G3361" his|strong="G1519" brother abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" death|strong="G2288".
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama a seu irmão permanece na morte.
15 Whosoever|strong="G3956" hateth|strong="G3404" his|strong="G1438" brother is|strong="G1510" a|strong="G2192" murderer: and|strong="G2532" ye|strong="G3754" know|strong="G1492" that|strong="G3754" no|strong="G3756" murderer hath|strong="G2192" eternal life|strong="G2222" abiding|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588".
15 Qualquer que odeia a seu irmão é homicida. E vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
16 Hereby|strong="G1722" know|strong="G1097" we|strong="G2249" love, because|strong="G3754" he|strong="G2532" laid|strong="G5087" down|strong="G5087" his|strong="G1722" life|strong="G5590" for|strong="G3754" us|strong="G2249": and|strong="G2532" we|strong="G2249" ought|strong="G3784" to|strong="G2532" lay|strong="G5087" down|strong="G5087" our|strong="G2532" lives|strong="G5590" for|strong="G3754" the|strong="G1722" brethren|strong="G3588".
16 Conhecemos o amor nisto: que ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar a vida pelos irmãos.
17 But|strong="G1161" whoso|strong="G3739" hath|strong="G2192" the|strong="G1722" world|strong="G2889"’s|strong="G2192" goods, and|strong="G2532" beholdeth his|strong="G1722" brother in|strong="G1722" need|strong="G5532", and|strong="G2532" shutteth|strong="G2808" up|strong="G2808" his|strong="G1722" compassion|strong="G4698" from|strong="G2532" him|strong="G3588", how|strong="G4459" doth|strong="G2532" the|strong="G1722" love of|strong="G2316" God|strong="G2316" abide|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588"?
17 Quem, pois, tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar as suas entranhas, como estará nele o amor de Deus?
18 My|strong="G1722" little|strong="G5040" children|strong="G5040", let|strong="G2532" us|strong="G1722" not|strong="G3361" love in|strong="G1722" word|strong="G3056", neither|strong="G3366" with|strong="G1722" the|strong="G1722" tongue|strong="G1100"; but|strong="G2532" in|strong="G1722" deed|strong="G2041" and|strong="G2532" truth.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 And|strong="G2532" hereby|strong="G1722" we|strong="G2249" know|strong="G1097" that|strong="G3754" we|strong="G2249" are|strong="G1510" of|strong="G1537" the|strong="G1722" truth, and|strong="G2532" shall|strong="G2532" assure|strong="G3982" our|strong="G2532" hearts|strong="G2588" before|strong="G1715" him|strong="G3588":
19 E nisto conhecemos que somos da verdade, e diante dele asseguraremos nossos corações;
20 because|strong="G3754" if|strong="G1437" our|strong="G2316" heart|strong="G2588" condemn|strong="G2607" us|strong="G2249", God|strong="G2316" is|strong="G1510" greater|strong="G3173" than|strong="G3173" our|strong="G2316" heart|strong="G2588", and|strong="G2532" knoweth|strong="G1097" all|strong="G3956" things|strong="G3956".
20 Sabendo que, se o nosso coração nos condena, maior é Deus do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Beloved, if|strong="G1437" our|strong="G2316" heart|strong="G2588" condemn|strong="G2607" us|strong="G2249" not|strong="G3361", we|strong="G2249" have|strong="G2192" boldness|strong="G3954" toward|strong="G4314" God|strong="G2316";
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, temos confiança para com Deus;
22 and|strong="G2532" whatsoever|strong="G3739" we|strong="G3739" ask we|strong="G3739" receive|strong="G2983" of|strong="G2532" him|strong="G3588", because|strong="G3754" we|strong="G3739" keep|strong="G5083" his|strong="G4160" commandments|strong="G1785" and|strong="G2532" do|strong="G4160" the|strong="G2532" things|strong="G3588" that|strong="G3754" are|strong="G3588" pleasing in|strong="G2532" his|strong="G4160" sight|strong="G1799".
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua vista.
23 And|strong="G2532" this|strong="G3778" is|strong="G1510" his|strong="G2532" commandment|strong="G1785", that|strong="G2443" we|strong="G2249" should|strong="G3588" believe|strong="G4100" in|strong="G2532" the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G5207" his|strong="G2532" Son|strong="G5207" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" love one|strong="G3588" another|strong="G3588", even|strong="G2532" as|strong="G2531" he|strong="G2532" gave|strong="G1325" commandment|strong="G1785".
23 E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o seu mandamento.
24 And|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3754" keepeth|strong="G5083" his|strong="G1722" commandments|strong="G1785" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" him|strong="G3588", and|strong="G2532" he|strong="G2532" in|strong="G1722" him|strong="G3588". And|strong="G2532" hereby|strong="G1722" we|strong="G2249" know|strong="G1097" that|strong="G3754" he|strong="G2532" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" us|strong="G1325", by|strong="G1722" the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" which|strong="G3739" he|strong="G2532" gave|strong="G1325" us|strong="G1325".
24 E aquele que guarda os seus mandamentos nele está, e ele nele. E nisto conhecemos que ele está em nós, pelo Espírito que nos tem dado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.