1 Crônicas 7
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Issachar|strong="H3485": Tola|strong="H8439", and|strong="H1121" Puah|strong="H6312", Jashub|strong="H3437", and|strong="H1121" Shimron|strong="H8110", four.
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Pua, Jasube e Sinrom, quatro.
2 And|strong="H3967" the|strong="H3117" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Tola|strong="H8439": Uzzi|strong="H5813", and|strong="H3967" Rephaiah|strong="H7509", and|strong="H3967" Jeriel|strong="H3400", and|strong="H3967" Jahmai|strong="H3181", and|strong="H3967" Ibsam|strong="H3005", and|strong="H3967" Shemuel|strong="H8050", heads|strong="H7218" of|strong="H1121" their|strong="H3117" fathers’ houses|strong="H1004", to wit, of|strong="H1121" Tola|strong="H8439"; mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1121" valor|strong="H2428" in|strong="H1004" their|strong="H3117" generations|strong="H8435": their|strong="H3117" number|strong="H4557" in|strong="H1004" the|strong="H3117" days|strong="H3117" of|strong="H1121" David|strong="H1732" was|strong="H1732" two|strong="H8147" and|strong="H3967" twenty|strong="H6242" thousand and|strong="H3967" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967".
2 Os filhos de Tola: Uzi, Refaias, Jeriel, Jamai, lbsão e Semuel, chefes das suas casas paternas, da linhagem de Tola, homens valentes nas suas gerações; o seu número nos dias de Davi foi de vinte e dois mil e seiscentos.
3 And|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Uzzi|strong="H5813": Izrahiah|strong="H3156". And|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Izrahiah|strong="H3156": Michael|strong="H4317", and|strong="H1121" Obadiah|strong="H5662", and|strong="H1121" Joel|strong="H3100", Isshiah|strong="H3449", five|strong="H2568"; all|strong="H3605" of|strong="H1121" them|strong="H1121" chief|strong="H7218" men|strong="H1121".
3 Os filhos de Uzi: Izraías e mais os filhos de Izraías: Micael, Obadias, Joel e Issijá, cinco, todos eles chefes.
4 And|strong="H1121" with|strong="H1004" them|strong="H5921", by|strong="H5921" their|strong="H5921" generations|strong="H8435", after|strong="H5921" their|strong="H5921" fathers’ houses|strong="H1004", were|strong="H1121" bands|strong="H1416" of|strong="H1121" the|strong="H5921" host|strong="H6635" for|strong="H3588" war|strong="H4421", six|strong="H8337" and|strong="H1121" thirty|strong="H7970" thousand; for|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H3588" many|strong="H7235" wives and|strong="H1121" sons|strong="H1121".
4 E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; pois tiveram muitas mulheres e filhos.
5 And|strong="H2428" their|strong="H3605" brethren among|strong="H1368" all|strong="H3605" the|strong="H3605" families|strong="H4940" of|strong="H1368" Issachar|strong="H3485", mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1368" valor|strong="H2428", reckoned|strong="H3187" in|strong="H1368" all|strong="H3605" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187", were|strong="H4940" fourscore|strong="H8084" and|strong="H2428" seven|strong="H7651" thousand.
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões valentes, todos contados pelas suas genealogias, foram oitenta e sete mil.
6 The sons of Benjamin|strong="H1144": Bela|strong="H1106", and|strong="H1144" Becher|strong="H1071", and|strong="H1144" Jediael|strong="H3043", three|strong="H7969".
6 Os filhos de Benjamim: Beiá, Bequer e Jediael, três.
7 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bela|strong="H1106": Ezbon, and|strong="H1121" Uzzi|strong="H5813", and|strong="H1121" Uzziel|strong="H5816", and|strong="H1121" Jerimoth|strong="H3406", and|strong="H1121" Iri|strong="H5901", five|strong="H2568"; heads|strong="H7218" of|strong="H1121" fathers’ houses|strong="H1004", mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1121" valor|strong="H2428"; and|strong="H1121" they|strong="H2428" were|strong="H1121" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187" twenty|strong="H6242" and|strong="H1121" two|strong="H8147" thousand and|strong="H1121" thirty|strong="H7970" and|strong="H1121" four.
7 Os filhos de Belá: Ezbom, Uzi, Uziel; Jerimote e Iri, cinco chefes de casas paternas, homens valentes, os quais foram contados pelas suas genealogias vinte e dois:
8 And|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Becher|strong="H1071": Zemirah|strong="H2160", and|strong="H1121" Joash|strong="H3135", and|strong="H1121" Eliezer, and|strong="H1121" Elioenai, and|strong="H1121" Omri|strong="H6018", and|strong="H1121" Jeremoth|strong="H3406", and|strong="H1121" Abijah, and|strong="H1121" Anathoth|strong="H6068", and|strong="H1121" Alemeth|strong="H5964". All|strong="H3605" these|strong="H3605" were|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Becher|strong="H1071".
8 Os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
9 And|strong="H3967" they|strong="H2428" were|strong="H2428" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187", after|strong="H1004" their generations|strong="H8435", heads|strong="H7218" of|strong="H1004" their fathers’ houses|strong="H1004", mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1004" valor|strong="H2428", twenty|strong="H6242" thousand and|strong="H3967" two|strong="H1004" hundred|strong="H3967".
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas casas paternas, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jediael|strong="H3043": Bilhan|strong="H1092". And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bilhan|strong="H1092": Jeush|strong="H3266", and|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144", and|strong="H1121" Ehud, and|strong="H1121" Chenaanah|strong="H3668", and|strong="H1121" Zethan|strong="H2133", and|strong="H1121" Tarshish|strong="H8659", and|strong="H1121" Ahishahar.
10 Os filhos de Jediael: Bilã, e mais os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All|strong="H3605" these|strong="H3605" were|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jediael|strong="H3043", according to|strong="H3318" the|strong="H3605" heads|strong="H7218" of|strong="H1121" their|strong="H3605" fathers’ houses, mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1121" valor|strong="H2428", seventeen|strong="H7651" thousand and|strong="H3967" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967", that|strong="H3605" were|strong="H1121" able|strong="H2428" to|strong="H3318" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" in|strong="H4421" the|strong="H3605" host|strong="H6635" for|strong="H1121" war|strong="H4421".
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os chefes das casas paternas, homens valentes, foram dezessete mil e duzentos, que podiam sair no exército à peleja.
12 Shuppim|strong="H8206" also|strong="H1121", and|strong="H1121" Huppim|strong="H2650", the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Ir|strong="H5893", Hushim|strong="H2366", the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Aher.
12 E também Supim, e Hupim, os filhos de Ir, com Husim, o filho de Aer.
13 The|strong="H7967" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Naphtali|strong="H5321": Jahziel|strong="H3185", and|strong="H1121" Guni|strong="H1476", and|strong="H1121" Jezer|strong="H3337", and|strong="H1121" Shallum|strong="H7967", the|strong="H7967" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Bilhah|strong="H1090".
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e salum, filho de Bila.
14 The|strong="H3205" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519": Asriel, whom his|strong="H4519" concubine|strong="H6370" the|strong="H3205" Aramitess bare|strong="H3205"; she bare|strong="H3205" Machir|strong="H4353" the|strong="H3205" father|strong="H3205" of|strong="H1121" Gilead|strong="H1568".
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve da sua mulher; a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
15 And|strong="H1323" Machir|strong="H4353" took|strong="H3947" a|strong="H3068" wife of|strong="H1323" Huppim|strong="H2650" and|strong="H1323" Shuppim|strong="H8206", whose|strong="H8034" sister’s name|strong="H8034" was|strong="H8034" Maacah|strong="H4601"; and|strong="H1323" the|strong="H3947" name|strong="H8034" of|strong="H1323" the|strong="H3947" second|strong="H8145" was|strong="H8034" Zelophehad|strong="H6765": and|strong="H1323" Zelophehad|strong="H6765" had|strong="H1961" daughters|strong="H1323".
15 e Maquir tomou mulheres para Hupim e Supim; a irmã dele se chamava Maacar. Foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 And|strong="H1121" Maacah|strong="H4601" the|strong="H3205" wife of|strong="H1121" Machir|strong="H4353" bare|strong="H3205" a|strong="H3068" son|strong="H1121", and|strong="H1121" she|strong="H7121" called|strong="H7121" his|strong="H7121" name|strong="H8034" Peresh|strong="H6570"; and|strong="H1121" the|strong="H3205" name|strong="H8034" of|strong="H1121" his|strong="H7121" brother was|strong="H8034" Sheresh|strong="H8329"; and|strong="H1121" his|strong="H7121" sons|strong="H1121" were|strong="H1121" Ulam and|strong="H1121" Rakem|strong="H7552".
16 Maacá, mulher de Maquir, teve um filho, e chamou o seu nome Peres, e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos: Ulão e Raquém.
17 And|strong="H1121" the|strong="H4353" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Ulam: Bedan. These were|strong="H1121" the|strong="H4353" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Gilead|strong="H1568" the|strong="H4353" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Machir|strong="H4353", the|strong="H4353" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519".
17 De Ulão foi filho Beda. Esses foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 And|strong="H3205" his|strong="H3205" sister Hammolecheth|strong="H4447" bare|strong="H3205" Ishhod, and|strong="H3205" Abiezer, and|strong="H3205" Mahlah|strong="H4244".
18 Sua irmã Hamolequete teve Isode, Abiezer e Maclá.
19 And|strong="H1121" the|strong="H1961" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Shemida|strong="H8061" were|strong="H1961" Ahian, and|strong="H1121" Shechem|strong="H7928", and|strong="H1121" Likhi|strong="H3949", and|strong="H1121" Aniam.
19 E foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Líqui e Anião. que
20 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim: Shuthelah|strong="H7803", and|strong="H1121" Bered|strong="H1260" his|strong="H8480" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Tahath|strong="H8480" his|strong="H8480" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Eleadah his|strong="H8480" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Tahath|strong="H8480" his|strong="H8480" son|strong="H1121",
20 Os filhos de Efraim: Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleadá, de quem foi filho Taate,
21 and|strong="H1121" Zabad|strong="H2066" his|strong="H3947" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Shuthelah|strong="H7803" his|strong="H3947" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Ezer|strong="H5827", and|strong="H1121" Elead, whom|strong="H3588" the|strong="H3588" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Gath|strong="H1661" that|strong="H3588" were|strong="H1121" born|strong="H3205" in|strong="H1121" the|strong="H3588" land slew|strong="H2026", because|strong="H3588" they|strong="H3588" came|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" take|strong="H3947" away|strong="H3947" their|strong="H3947" cattle|strong="H4735".
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e Ezer e Eleade, aos quais os homens de Tate, naturais da terra, mataram, por terem descido para tomar o seu gado.
22 And|strong="H3117" Ephraim their|strong="H3117" father mourned many|strong="H7227" days|strong="H3117", and|strong="H3117" his|strong="H5162" brethren came to|strong="H3117" comfort|strong="H5162" him|strong="H5162".
22 E Efraim, seu pai, os pranteou por muitos dias, pelo que seus irmãos vieram para o consolar.
23 And|strong="H1121" he|strong="H3588" went|strong="H1121" in|strong="H1004" to|strong="H1961" his|strong="H7121" wife, and|strong="H1121" she|strong="H3588" conceived|strong="H2029", and|strong="H1121" bare|strong="H3205" a|strong="H3068" son|strong="H1121", and|strong="H1121" he|strong="H3588" called|strong="H7121" his|strong="H7121" name|strong="H8034" Beriah|strong="H1283", because|strong="H3588" it|strong="H7121" went|strong="H1121" evil|strong="H7451" with|strong="H1004" his|strong="H7121" house|strong="H1004".
23 Depois juntou-se com sua mulher, e concebendo ela, teve um filho, ao qual ele deu o nome de Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
24 And|strong="H1323" his|strong="H1129" daughter|strong="H1323" was|strong="H1323" Sheerah|strong="H7609", who|strong="H1323" built|strong="H1129" Beth-horon|strong="H1032" the|strong="H1129" nether|strong="H8481" and|strong="H1323" the|strong="H1129" upper|strong="H5945", and|strong="H1323" Uzzen-sheerah.
24 Sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzem-Seerá.
25 And|strong="H1121" Rephah|strong="H7506" was|strong="H1121" his|strong="H8520" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Resheph|strong="H7566", and|strong="H1121" Telah|strong="H8520" his|strong="H8520" son|strong="H1121", and|strong="H1121" Tahan|strong="H8465" his|strong="H8520" son|strong="H1121",
25 Foi seu filho Refa, como também Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 Ladan|strong="H3936" his|strong="H3936" son|strong="H1121", Ammihud|strong="H5989" his|strong="H3936" son|strong="H1121", Elishama his|strong="H3936" son|strong="H1121",
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 Nun|strong="H5126" his|strong="H3091" son|strong="H1121", Joshua|strong="H3091" his|strong="H3091" son|strong="H1121".
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué:
28 And|strong="H1008" their|strong="H1008" possessions and|strong="H1008" habitations|strong="H4186" were|strong="H1323" Beth-el|strong="H1008" and|strong="H1008" the|strong="H5704" towns|strong="H1323" thereof, and|strong="H1008" eastward|strong="H4217" Naaran|strong="H5295", and|strong="H1008" westward|strong="H4628" Gezer|strong="H1507", with the|strong="H5704" towns|strong="H1323" thereof; Shechem|strong="H7927" also|strong="H5804" and|strong="H1008" the|strong="H5704" towns|strong="H1323" thereof, unto|strong="H1323" Ayyah and|strong="H1008" the|strong="H5704" towns|strong="H1323" thereof;
28 Ora, as suas possessões e as suas habitações foram Betel e suas aldeias, e ao oriente Naarã, e ao ocidente Gezer e suas aldeias, e Siquém e suas aldeias, até Gaza e suas aldeias;
29 and|strong="H1121" by|strong="H3027" the|strong="H5921" borders|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519", Beth-shean|strong="H1052" and|strong="H1121" its|strong="H5921" towns|strong="H1323", Taanach|strong="H8590" and|strong="H1121" its|strong="H5921" towns|strong="H1323", Megiddo|strong="H4023" and|strong="H1121" its|strong="H5921" towns|strong="H1323", Dor|strong="H1756" and|strong="H1121" its|strong="H5921" towns|strong="H1323". In|strong="H3427" these dwelt|strong="H3427" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
29 e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã e suas aldeias, Taanaque e suas aldeias, Megido e suas aldeias, e Dor e suas aldeias. Nesses lugares habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Asher: Imnah|strong="H3232", and|strong="H1121" Ishvah|strong="H3438", and|strong="H1121" Ishvi|strong="H3440", and|strong="H1121" Beriah|strong="H1283", and|strong="H1121" Serah|strong="H8294" their|strong="H8294" sister.
30 Os filhos de Aser: Imná, Isvá, Isvi, Berias e Sera, irmã deles:
31 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Beriah|strong="H1283": Heber|strong="H2268", and|strong="H1121" Malchiel|strong="H4439", who|strong="H1931" was|strong="H1931" the|strong="H1121" father|strong="H1121" of|strong="H1121" Birzaith|strong="H1269".
31 Os filhos de Berias: Heber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 And|strong="H3205" Heber|strong="H2268" begat|strong="H3205" Japhlet|strong="H3310", and|strong="H3205" Shomer|strong="H7763", and|strong="H3205" Hotham|strong="H2369", and|strong="H3205" Shua|strong="H7774" their|strong="H7774" sister.
32 Heber foi pai de Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
33 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Japhlet|strong="H3310": Pasach|strong="H6457", and|strong="H1121" Bimhal|strong="H1118", and|strong="H1121" Ashvath|strong="H6220". These are|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Japhlet|strong="H3310".
33 Os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate; esses foram os filhos de Jaflete.
34 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Shemer|strong="H8106": Ahi, and|strong="H1121" Rohgah|strong="H7303", Jehubbah|strong="H3160", and|strong="H1121" Aram.
34 Os filhos de Semer: Aí, Roga, Jeubá e Arã:
35 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Helem|strong="H1987" his|strong="H1121" brother: Zophah|strong="H6690", and|strong="H1121" Imna|strong="H3234", and|strong="H1121" Shelesh|strong="H8028", and|strong="H1121" Amal|strong="H6000".
35 Os filhos de seu irmão Helem: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Zophah|strong="H6690": Suah|strong="H5477", and|strong="H1121" Harnepher|strong="H2774", and|strong="H1121" Shual|strong="H7777", and|strong="H1121" Beri|strong="H1275", and|strong="H1121" Imrah|strong="H3236",
36 Os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer|strong="H1221", and|strong="H3506" Hod|strong="H1936", and|strong="H3506" Shamma|strong="H8037", and|strong="H3506" Shilshah|strong="H8030", and|strong="H3506" Ithran|strong="H3506", and|strong="H3506" Beera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jether|strong="H3500": Jephunneh|strong="H3312", and|strong="H1121" Pispa|strong="H6462", and|strong="H1121" Ara.
38 Os filhos de Jeter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 And|strong="H1121" the|strong="H1121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Ulla|strong="H5925": Arah, and|strong="H1121" Hanniel|strong="H2592", and|strong="H1121" Rizia|strong="H7525".
39 Os filhos de Ula: Ará, Haniel e Rízia.
40 All|strong="H3605" these|strong="H3605" were|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Asher, heads|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", choice|strong="H1305" and|strong="H1121" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1121" valor|strong="H2428", chief|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3605" princes|strong="H5387". And|strong="H1121" the|strong="H3605" number|strong="H4557" of|strong="H1121" them|strong="H1121" reckoned|strong="H3187" by|strong="H3187" genealogy|strong="H3187" for|strong="H1004" service|strong="H6635" in|strong="H1004" war|strong="H4421" was|strong="H1004" twenty|strong="H6242" and|strong="H1121" six|strong="H8337" thousand men|strong="H1368".
40 Todos esses foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, homens escolhidos e valentes, chefes dos príncipes; e o número deles, contados segundo as suas genealogias para o serviço de guerra, foi vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.