1 Crônicas 29
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 And|strong="H1121" David|strong="H1732" the|strong="H3605" king|strong="H4428" said unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951", Solomon|strong="H8010" my|strong="H3605" son|strong="H1121", whom|strong="H3588" alone God|strong="H3068" hath|strong="H3068" chosen, is|strong="H3068" yet|strong="H3588" young|strong="H5288" and|strong="H1121" tender|strong="H7390", and|strong="H1121" the|strong="H3605" work|strong="H4399" is|strong="H3068" great|strong="H1419"; for|strong="H3588" the|strong="H3605" palace|strong="H1002" is|strong="H3068" not|strong="H3808" for|strong="H3588" man|strong="H5288", but|strong="H3588" for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3068".
1 O rei Davi se voltou para toda a comunidade e disse: “Meu filho Salomão, que Deus escolheu, ainda é jovem e inexperiente. O trabalho que ele tem pela frente é enorme, pois o templo que ele construirá não será para meros humanos, mas para o S enhor Deus.
2 Now I|strong="H3559" have|strong="H3605" prepared|strong="H3559" with|strong="H1004" all|strong="H3605" my|strong="H3605" might|strong="H3581" for|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" my|strong="H3605" God the|strong="H3605" gold|strong="H2091" for|strong="H1004" the|strong="H3605" things of gold|strong="H2091", and|strong="H3701" the|strong="H3605" silver|strong="H3701" for|strong="H1004" the|strong="H3605" things of silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H3605" brass|strong="H5178" for|strong="H1004" the|strong="H3605" things of brass|strong="H5178", the|strong="H3605" iron|strong="H1270" for|strong="H1004" the|strong="H3605" things of iron|strong="H1270", and|strong="H3701" wood|strong="H6086" for|strong="H1004" the|strong="H3605" things of wood|strong="H6086"; onyx|strong="H7718" stones|strong="H7553", and|strong="H3701" stones to|strong="H1004" be|strong="H6086" set|strong="H3559", stones|strong="H7553" for|strong="H1004" inlaid|strong="H4394" work|strong="H7553", and|strong="H3701" of|strong="H1004" diverse colors|strong="H7553", and|strong="H3701" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H1004" precious|strong="H3368" stones|strong="H7553", and|strong="H3701" marble|strong="H7893" stones|strong="H7553" in|strong="H1004" abundance|strong="H7230".
2 Usando todos os recursos a meu dispor, juntei o que pude para a construção do templo de meu Deus. Agora, há ouro, prata, bronze, ferro e madeira suficientes, bem como grandes quantidades de ônix e outras pedras preciosas, joias caras, todo tipo de pedra da melhor qualidade e mármore.
3 Moreover|strong="H5750" also|strong="H5750", because|strong="H3605" I|strong="H5414" have|strong="H3426" set|strong="H5414" my|strong="H5414" affection|strong="H7521" on|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" my|strong="H5414" God|strong="H5414", seeing that|strong="H3605" I|strong="H5414" have|strong="H3426" a|strong="H3068" treasure|strong="H5459" of|strong="H1004" mine|strong="H5414" own of|strong="H1004" gold|strong="H2091" and|strong="H3701" silver|strong="H3701", I|strong="H5414" give|strong="H5414" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" my|strong="H5414" God|strong="H5414", over|strong="H5414" and|strong="H3701" above|strong="H4605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" I|strong="H5414" have|strong="H3426" prepared|strong="H3559" for|strong="H1004" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" house|strong="H1004",
3 “E agora, por causa de minha alegria com a construção do templo de meu Deus, entrego todos os meus tesouros pessoais, ouro e prata, para ajudar na construção, além de todos os materiais que juntei para o santo templo.
4 even|strong="H7651" three|strong="H7969" thousand talents|strong="H3603" of|strong="H1004" gold|strong="H2091", of|strong="H1004" the|strong="H1004" gold|strong="H2091" of|strong="H1004" Ophir, and|strong="H3701" seven|strong="H7651" thousand talents|strong="H3603" of|strong="H1004" refined|strong="H2212" silver|strong="H3701", wherewith to|strong="H1004" overlay|strong="H2902" the|strong="H1004" walls|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H1004" houses|strong="H1004";
4 Ofereço 105 toneladas de ouro de Ofir e 245 toneladas de prata refinada para revestir as paredes das construções,
5 of|strong="H3068" gold|strong="H2091" for|strong="H3027" the|strong="H3605" things of gold|strong="H2091", and|strong="H3068" of|strong="H3068" silver|strong="H3701" for|strong="H3027" the|strong="H3605" things of silver|strong="H3701", and|strong="H3068" for|strong="H3027" all|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H3068" work|strong="H4399" to be made by|strong="H3027" the|strong="H3605" hands|strong="H3027" of|strong="H3068" artificers|strong="H2796". Who|strong="H4310" then|strong="H3068" offereth willingly|strong="H5068" to|strong="H3068" consecrate|strong="H4390" himself|strong="H3027" this|strong="H3068" day|strong="H3117" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"?
5 e para os outros trabalhos em ouro e prata a serem feitos pelos artesãos. Quem seguirá meu exemplo e entregará, hoje, ofertas ao S enhor ?”.
6 Then|strong="H4428" the|strong="H3478" princes|strong="H8269" of|strong="H4428" the|strong="H3478" fathers’ houses, and|strong="H3967" the|strong="H3478" princes|strong="H8269" of|strong="H4428" the|strong="H3478" tribes|strong="H7626" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", and|strong="H3967" the|strong="H3478" captains|strong="H8269" of|strong="H4428" thousands and|strong="H3967" of|strong="H4428" hundreds|strong="H3967", with|strong="H4428" the|strong="H3478" rulers|strong="H8269" over|strong="H4428" the|strong="H3478" king|strong="H4428"’s work|strong="H4399", offered|strong="H5068" willingly|strong="H5068";
6 Então os chefes das famílias, os líderes das tribos, os generais e os capitães, e os administradores do rei ofertaram voluntariamente.
7 and|strong="H3967" they|strong="H5414" gave|strong="H5414" for|strong="H1004" the|strong="H5414" service|strong="H5656" of|strong="H1004" the|strong="H5414" house|strong="H1004" of|strong="H1004" God|strong="H5414" of|strong="H1004" gold|strong="H2091" five|strong="H2568" thousand|strong="H7239" talents|strong="H3603" and|strong="H3967" ten|strong="H6235" thousand|strong="H7239" darics, and|strong="H3967" of|strong="H1004" silver|strong="H3701" ten|strong="H6235" thousand|strong="H7239" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" of|strong="H1004" brass|strong="H5178" eighteen|strong="H8083" thousand|strong="H7239" talents|strong="H3603", and|strong="H3967" of|strong="H1004" iron|strong="H1270" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" thousand|strong="H7239" talents|strong="H3603".
7 Para a construção do templo de Deus, entregaram 175 toneladas de ouro, 10.000 peças de ouro, 350 toneladas de prata, 630 toneladas de bronze e 3.500 toneladas de ferro.
8 And|strong="H3068" they|strong="H3068" with|strong="H1004" whom precious stones were|strong="H3027" found|strong="H4672" gave|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H5921" treasure of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", under|strong="H5921" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H1004" Jehiel|strong="H3171" the|strong="H5921" Gershonite|strong="H1649".
8 Também contribuíram com pedras preciosas, que foram guardadas no tesouro da casa do S enhor , sob os cuidados de Jeiel, descendente de Gérson.
9 Then|strong="H1571" the|strong="H5921" people|strong="H5971" rejoiced|strong="H8055", for|strong="H3588" that|strong="H3588" they|strong="H3588" offered|strong="H5068" willingly|strong="H5068", because|strong="H3588" with|strong="H3068" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3820" they|strong="H3588" offered|strong="H5068" willingly|strong="H5068" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" David|strong="H1732" the|strong="H5921" king|strong="H4428" also|strong="H1571" rejoiced|strong="H8055" with|strong="H3068" great|strong="H1419" joy|strong="H8057".
9 O povo se alegrou com as ofertas, pois as entregou ao S enhor voluntariamente e de todo o coração, e o rei Davi também se encheu de alegria.
10 Wherefore David|strong="H1732" blessed|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068" before|strong="H5869" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951"; and|strong="H3478" David|strong="H1732" said, Blessed|strong="H1288" be|strong="H3068" thou|strong="H5704", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" our|strong="H3068" father, forever|strong="H5769" and|strong="H3478" ever|strong="H5769".
10 Então Davi louvou o S enhor na presença de toda a comunidade: “Ó S
11 Thine, O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", is|strong="H3068" the|strong="H3605" greatness|strong="H1420", and|strong="H3068" the|strong="H3605" power|strong="H1369", and|strong="H3068" the|strong="H3605" glory|strong="H8597", and|strong="H3068" the|strong="H3605" victory|strong="H5331", and|strong="H3068" the|strong="H3605" majesty|strong="H1935": for|strong="H3588" all|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" and|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3605" earth|strong="H8064" is thine; thine is|strong="H3068" the|strong="H3605" kingdom|strong="H4467", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" thou|strong="H3588" art|strong="H3068" exalted|strong="H4984" as|strong="H3068" head|strong="H7218" above all|strong="H3605".
11 Ó S enhor , a ti pertencem a grandeza, o poder, a glória, a vitória e a majestade. Tudo que há nos céus e na terra é teu, ó S enhor , e este é teu reino. Tu estás acima de tudo.
12 Both|strong="H3605" riches|strong="H6239" and|strong="H3027" honor|strong="H3519" come of|strong="H3027" thee|strong="H6440", and|strong="H3027" thou|strong="H3027" rulest|strong="H4910" over|strong="H3027" all|strong="H3605"; and|strong="H3027" in|strong="H6440" thy|strong="H6440" hand|strong="H3027" is|strong="H3027" power|strong="H3027" and|strong="H3027" might|strong="H1369"; and|strong="H3027" in|strong="H6440" thy|strong="H6440" hand|strong="H3027" it|strong="H6440" is|strong="H3027" to|strong="H6440" make|strong="H1431" great|strong="H1431", and|strong="H3027" to|strong="H6440" give strength|strong="H3581" unto|strong="H6440" all|strong="H3605".
12 Riqueza e honra vêm somente de ti, pois tu governas sobre tudo. Poder e força estão em tuas mãos, e cabe a ti exaltar e dar força.
13 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258", our God, we|strong="H3068" thank|strong="H3034" thee, and|strong="H3034" praise|strong="H1984" thy|strong="H3034" glorious|strong="H8597" name|strong="H8034".
13 “Ó nosso Deus, damos graças e louvamos teu nome glorioso!
14 But|strong="H3588" who|strong="H4310" am I|strong="H3588", and|strong="H3027" what|strong="H4310" is|strong="H4310" my|strong="H5414" people|strong="H5971", that|strong="H3588" we|strong="H3068" should|strong="H3588" be|strong="H3027" able|strong="H3027" to|strong="H5414" offer|strong="H5414" so|strong="H4480" willingly|strong="H5068" after|strong="H4480" this|strong="H2063" sort? for|strong="H3588" all|strong="H3605" things|strong="H3605" come|strong="H5971" of|strong="H3027" thee|strong="H5414", and|strong="H3027" of|strong="H3027" thine|strong="H5414" own|strong="H5971" have|strong="H5971" we|strong="H3068" given|strong="H5414" thee|strong="H5414".
14 Mas quem sou eu, e quem é meu povo, para que pudéssemos te dar alguma coisa? Tudo que temos vem de ti, e demos apenas o que primeiro de ti recebemos!
15 For|strong="H3588" we|strong="H3068" are|strong="H3117" strangers|strong="H1616" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", and|strong="H3117" sojourners|strong="H8453", as|strong="H3117" all|strong="H3605" our|strong="H3605" fathers were|strong="H3117": our|strong="H3605" days|strong="H3117" on|strong="H5921" the|strong="H3605" earth are|strong="H3117" as|strong="H3117" a|strong="H3068" shadow|strong="H6738", and|strong="H3117" there|strong="H3117" is|strong="H3117" no|strong="H3605" abiding|strong="H4723".
15 Somos estrangeiros e peregrinos na terra, como nossos antepassados antes de nós. Nossos dias na terra são como uma sombra, passam rápido, sem deixar vestígio.
16 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068", all|strong="H3605" this|strong="H2088" store|strong="H1995" that|strong="H3605" we|strong="H3068" have|strong="H3068" prepared|strong="H3559" to|strong="H3068" build|strong="H1129" thee|strong="H3027" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H3027" thy|strong="H3068" holy|strong="H6944" name|strong="H8034" cometh|strong="H3068" of|strong="H1004" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" is|strong="H3068" all|strong="H3605" thine|strong="H3559" own|strong="H3027".
16 “Ó S enhor , nosso Deus, até mesmo estes materiais que juntamos para construir um templo em honra ao teu nome santo vêm de ti! Tudo pertence a ti!
17 I|strong="H3588" know|strong="H3045" also|strong="H5971", my|strong="H3605" God, that|strong="H3588" thou|strong="H3045" triest the|strong="H3605" heart|strong="H3824", and|strong="H5971" hast|strong="H3045" pleasure|strong="H7521" in|strong="H4672" uprightness|strong="H3476". As|strong="H3824" for|strong="H3588" me|strong="H7200", in|strong="H4672" the|strong="H3605" uprightness|strong="H3476" of|strong="H5971" my|strong="H3605" heart|strong="H3824" I|strong="H3588" have|strong="H5971" willingly|strong="H5068" offered|strong="H5068" all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605": and|strong="H5971" now|strong="H6258" have|strong="H5971" I|strong="H3588" seen|strong="H7200" with|strong="H3045" joy|strong="H8057" thy|strong="H7200" people|strong="H5971", that|strong="H3588" are|strong="H5971" present|strong="H4672" here|strong="H6311", offer|strong="H5068" willingly|strong="H5068" unto|strong="H7200" thee|strong="H4672".
17 Eu sei, meu Deus, que examinas nosso coração e te regozijas quando nele encontras integridade. Tu sabes que fiz tudo isso com boas intenções e vi teu povo entregar ofertas voluntariamente e com alegria.
18 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H8104" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Abraham, of|strong="H3068" Isaac|strong="H3327", and|strong="H3478" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", our|strong="H3068" fathers, keep|strong="H8104" this|strong="H2063" forever|strong="H5769" in|strong="H3478" the|strong="H8104" imagination|strong="H3336" of|strong="H3068" the|strong="H8104" thoughts|strong="H4284" of|strong="H3068" the|strong="H8104" heart|strong="H3824" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3478" prepare|strong="H3559" their|strong="H3068" heart|strong="H3824" unto|strong="H3068" thee;
18 “Ó S enhor , o Deus de nossos antepassados Abraão, Isaque e Israel, leva teu povo a sempre desejar te obedecer. Mantém o coração deles sempre leal a ti.
19 and|strong="H1121" give|strong="H5414" unto|strong="H5414" Solomon|strong="H8010" my|strong="H8104" son|strong="H1121" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3824", to|strong="H6213" keep|strong="H8104" thy|strong="H8104" commandments|strong="H4687", thy|strong="H8104" testimonies|strong="H5715", and|strong="H1121" thy|strong="H8104" statutes|strong="H2708", and|strong="H1121" to|strong="H6213" do|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H6213" things|strong="H3605", and|strong="H1121" to|strong="H6213" build|strong="H1129" the|strong="H3605" palace|strong="H1002", for|strong="H6213" which|strong="H1002" I|strong="H5414" have|strong="H1121" made|strong="H6213" provision|strong="H3559".
19 Dá a meu filho Salomão o desejo sincero de obedecer a todos os teus mandamentos, preceitos e decretos, e de fazer todo o necessário a fim de construir este templo, para o qual realizei estes preparativos”.
20 And|strong="H3068" David|strong="H1732" said to|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951", Now|strong="H4994" bless|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068". And|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" blessed|strong="H1288" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H4428" their|strong="H3605" fathers, and|strong="H3068" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" their|strong="H3605" heads|strong="H6915", and|strong="H3068" worshiped|strong="H7812" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3605" king|strong="H4428".
20 Então Davi disse a toda a comunidade: “Louvem o S enhor , seu Deus!”. E toda a comunidade louvou o S enhor , o Deus de seus antepassados, e eles se prostraram e se ajoelharam diante do S enhor e do rei.
21 And|strong="H3478" they|strong="H3117" sacrificed|strong="H2076" sacrifices|strong="H2077" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3478" offered|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", on|strong="H3117" the|strong="H3605" morrow|strong="H4283" after|strong="H4283" that|strong="H3605" day|strong="H3117", even|strong="H3068" a|strong="H3068" thousand bullocks|strong="H6499", a|strong="H3068" thousand rams, and|strong="H3478" a|strong="H3068" thousand lambs|strong="H3532", with|strong="H3068" their|strong="H3605" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5930", and|strong="H3478" sacrifices|strong="H2077" in|strong="H3478" abundance|strong="H7230" for|strong="H3068" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478",
21 No dia seguinte, trouxeram mil novilhos, mil carneiros e mil cordeiros e os apresentaram ao S enhor como sacrifícios e holocaustos. Também trouxeram ofertas derramadas e muitos outros sacrifícios em favor de todo o Israel.
22 and|strong="H1121" did|strong="H3068" eat and|strong="H1121" drink|strong="H8354" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" on|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117" with|strong="H3068" great|strong="H1419" gladness|strong="H8057".
22 Naquele dia, festejaram e comeram na presença do S enhor com grande alegria. Mais uma vez, proclamaram Salomão, filho de Davi, como rei. Ungiram Salomão diante do S
23 Then|strong="H8085" Solomon|strong="H8010" sat|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H3605" throne|strong="H3678" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" as|strong="H3068" king|strong="H4428" instead|strong="H8478" of|strong="H4428" David|strong="H1732" his|strong="H3605" father, and|strong="H3478" prospered|strong="H6743"; and|strong="H3478" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478" obeyed|strong="H8085" him|strong="H5921".
23 Salomão se sentou no trono do S enhor em lugar de seu pai, Davi. Foi bem-sucedido em tudo, e todo o Israel lhe obedecia.
24 And|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" princes|strong="H8269", and|strong="H1121" the|strong="H3605" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368", and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" likewise|strong="H1571" of|strong="H1121" king|strong="H4428" David|strong="H1732", submitted|strong="H5414" themselves|strong="H5414" unto|strong="H5414" Solomon|strong="H8010" the|strong="H3605" king|strong="H4428".
24 Todos os oficiais, os guerreiros e os filhos de Davi prometeram ser leais ao rei Salomão.
25 And|strong="H3478" Jehovah|strong="H3068" magnified|strong="H1431" Solomon|strong="H8010" exceedingly|strong="H4605" in|strong="H5921" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H4428" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" bestowed|strong="H5414" upon|strong="H5921" him|strong="H5414" such|strong="H1961" royal|strong="H4438" majesty|strong="H1935" as|strong="H1961" had|strong="H3068" not|strong="H3808" been|strong="H1961" on|strong="H5921" any|strong="H3605" king|strong="H4428" before|strong="H6440" him|strong="H5414" in|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
25 O S enhor exaltou Salomão diante de todo o Israel e lhe deu mais esplendor que qualquer outro rei de Israel antes dele.
26 Now|strong="H3478" David|strong="H1732" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jesse|strong="H3448" reigned|strong="H4427" over|strong="H5921" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478".
26 Davi, filho de Jessé, reinou sobre todo o Israel.
27 And|strong="H3478" the|strong="H5921" time|strong="H3117" that|strong="H3117" he|strong="H3117" reigned|strong="H4427" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478" was|strong="H3478" forty years|strong="H8141"; seven|strong="H7651" years|strong="H8141" reigned|strong="H4427" he|strong="H3117" in|strong="H8141" Hebron|strong="H2275", and|strong="H3478" thirty|strong="H7970" and|strong="H3478" three|strong="H7969" years reigned|strong="H4427" he|strong="H3117" in|strong="H8141" Jerusalem|strong="H3389".
27 Reinou em Israel por quarenta anos, sete anos em Hebrom e 33 em Jerusalém.
28 And|strong="H1121" he|strong="H3117" died|strong="H4191" in|strong="H4191" a|strong="H3068" good|strong="H2896" old|strong="H1121" age|strong="H3117", full|strong="H3117" of|strong="H1121" days|strong="H3117", riches|strong="H6239", and|strong="H1121" honor|strong="H3519": and|strong="H1121" Solomon|strong="H8010" his|strong="H8010" son|strong="H1121" reigned|strong="H4427" in|strong="H4191" his|strong="H8010" stead|strong="H8478".
28 Morreu em boa velhice, depois de desfrutar uma vida longa, cheia de riqueza e honra. Seu filho Salomão foi seu sucessor.
29 Now|strong="H2009" the|strong="H5921" acts|strong="H1697" of|strong="H4428" David|strong="H1732" the|strong="H5921" king|strong="H4428", first|strong="H7223" and|strong="H4428" last, behold|strong="H2009", they|strong="H5921" are|strong="H1697" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H5921" history of|strong="H4428" Samuel|strong="H8050" the|strong="H5921" seer|strong="H2374", and|strong="H4428" in|strong="H5921" the|strong="H5921" history of|strong="H4428" Nathan|strong="H5416" the|strong="H5921" prophet|strong="H5030", and|strong="H4428" in|strong="H5921" the|strong="H5921" history of|strong="H4428" Gad|strong="H1410" the|strong="H5921" seer|strong="H2374",
29 Todos os acontecimentos do reinado de Davi, do início ao fim, estão escritos no Registro do Vidente Samuel , no Registro do Profeta Natã e no Registro do Vidente Gade ,
30 with|strong="H5973" all|strong="H3605" his|strong="H3605" reign|strong="H4438" and|strong="H3478" his|strong="H3605" might|strong="H1369", and|strong="H3478" the|strong="H3605" times|strong="H6256" that|strong="H3605" went|strong="H3478" over|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3478" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" over|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" kingdoms|strong="H4467" of|strong="H5921" the|strong="H3605" countries.
30 incluindo os grandes feitos de seu reinado e tudo que aconteceu com ele, com Israel e com todos os reinos vizinhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.