1 Crônicas 28

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And|strong="H3967" David|strong="H1732" assembled|strong="H6950" all|strong="H3605" the|strong="H3605" princes|strong="H8269" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", the|strong="H3605" princes|strong="H8269" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tribes|strong="H7626", and|strong="H3967" the|strong="H3605" captains|strong="H8269" of|strong="H1121" the|strong="H3605" companies|strong="H4256" that|strong="H3605" served|strong="H8334" the|strong="H3605" king|strong="H4428" by|strong="H3478" course|strong="H4256", and|strong="H3967" the|strong="H3605" captains|strong="H8269" of|strong="H1121" thousands, and|strong="H3967" the|strong="H3605" captains|strong="H8269" of|strong="H1121" hundreds|strong="H3967", and|strong="H3967" the|strong="H3605" rulers|strong="H8269" over|strong="H4428" all|strong="H3605" the|strong="H3605" substance|strong="H7399" and|strong="H3967" possessions|strong="H7399" of|strong="H1121" the|strong="H3605" king|strong="H4428" and|strong="H3967" of|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121", with|strong="H5973" the|strong="H3605" officers|strong="H8269", and|strong="H3967" the|strong="H3605" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368", even all|strong="H3605" the|strong="H3605" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368" of|strong="H1121" valor|strong="H2428", unto|strong="H3478" Jerusalem|strong="H3389".
1 Davi convocou todos os oficiais de Israel para irem a Jerusalém: os líderes das tribos, os comandantes das divisões do exército, os generais e os capitães, os administradores das propriedades e dos rebanhos do rei, os oficiais do palácio, os guerreiros valentes, e todos os outros soldados do reino.
2 Then|strong="H6965" David|strong="H1732" the|strong="H5921" king|strong="H4428" stood|strong="H6965" up|strong="H6965" upon|strong="H5921" his|strong="H3068" feet|strong="H7272", and|strong="H6965" said|strong="H8085", Hear|strong="H8085" me|strong="H5921", my|strong="H8085" brethren, and|strong="H6965" my|strong="H8085" people|strong="H5971": as|strong="H3824" for|strong="H5921" me|strong="H5921", it|strong="H5921" was|strong="H3068" in|strong="H5921" my|strong="H8085" heart|strong="H3824" to|strong="H3068" build|strong="H1129" a|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" rest|strong="H4496" for|strong="H5921" the|strong="H5921" ark of|strong="H4428" the|strong="H5921" covenant|strong="H1285" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H6965" for|strong="H5921" the|strong="H5921" footstool|strong="H1916" of|strong="H4428" our|strong="H3068" God|strong="H3068"; and|strong="H6965" I|strong="H5921" had|strong="H3068" made|strong="H3559" ready|strong="H3559" for|strong="H5921" the|strong="H5921" building|strong="H1129".
2 Davi se pôs em pé e disse: “Meus irmãos e meu povo! Era meu desejo construir um templo onde a arca da aliança do S enhor , o lugar de descanso dos pés de nosso Deus, repousasse para sempre. Fiz os preparativos necessários para construí-lo,
3 But|strong="H3588" God|strong="H3808" said unto me|strong="H3808", Thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" build|strong="H1129" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H3588" my|strong="H8210" name|strong="H8034", because|strong="H3588" thou|strong="H3588" art a|strong="H3068" man of|strong="H1004" war|strong="H4421", and|strong="H1004" hast shed|strong="H8210" blood|strong="H1818".
3 mas Deus me disse: ‘Você não construirá um templo em honra ao meu nome, pois é homem de guerra e derramou muito sangue’.
4 Howbeit Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", chose me|strong="H5921" out|strong="H5921" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" my|strong="H3605" father|strong="H1121" to|strong="H3478" be|strong="H1961" king|strong="H4428" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478" forever|strong="H5769": for|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" chosen Judah|strong="H3063" to|strong="H3478" be|strong="H1961" prince|strong="H5057"; and|strong="H1121" in|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" my|strong="H3605" father|strong="H1121"; and|strong="H1121" among|strong="H5921" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" my|strong="H3605" father|strong="H1121" he|strong="H3588" took|strong="H1961" pleasure|strong="H7521" in|strong="H5921" me|strong="H5921" to|strong="H3478" make|strong="H4427" me|strong="H5921" king|strong="H4428" over|strong="H5921" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478";
4 “Contudo, o S enhor , o Deus de Israel, me escolheu dentre toda a família de meu pai para ser rei em Israel, para sempre. Escolheu a tribo de Judá para governar e, dentre as famílias de Judá, escolheu a de meu pai. Dentre os filhos de meu pai, agradou-se de me fazer rei sobre todo o Israel.
5 and|strong="H1121" of|strong="H1121" all|strong="H3605" my|strong="H5414" sons|strong="H1121" (for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" me|strong="H5414" many|strong="H7227" sons|strong="H1121"), he|strong="H3588" hath|strong="H3068" chosen Solomon|strong="H8010" my|strong="H5414" son|strong="H1121" to|strong="H3478" sit|strong="H3427" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" throne|strong="H3678" of|strong="H1121" the|strong="H3605" kingdom|strong="H4438" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" over|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
5 E, dentre os muitos filhos que o S enhor me deu, escolheu Salomão para ser meu sucessor no trono de Israel e para governar o reino do S enhor .
6 And|strong="H1121" he|strong="H1931" said unto|strong="H1121" me|strong="H1961", Solomon|strong="H8010" thy|strong="H8010" son|strong="H1121", he|strong="H1931" shall|strong="H1121" build|strong="H1129" my|strong="H1961" house|strong="H1004" and|strong="H1121" my|strong="H1961" courts|strong="H2691"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H1961" chosen him|strong="H1931" to|strong="H1961" be|strong="H1961" my|strong="H1961" son|strong="H1121", and|strong="H1121" I|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" his|strong="H1961" father|strong="H1121".
6 Ele me disse: ‘Seu filho Salomão construirá meu templo e meus pátios, pois eu o escolhi para ser meu filho, e eu serei seu pai.
7 And|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3117" establish|strong="H3559" his|strong="H3559" kingdom|strong="H4438" forever|strong="H5769", if he|strong="H3117" be|strong="H5769" constant|strong="H2388" to|strong="H5704" do|strong="H6213" my|strong="H6213" commandments|strong="H4687" and|strong="H3117" mine ordinances|strong="H4941", as|strong="H5704" at|strong="H3117" this|strong="H2088" day|strong="H3117".
7 E, se ele continuar a obedecer a meus mandamentos e estatutos, como obedece hoje, farei seu reino durar para sempre’.
8 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258", in|strong="H3478" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H1121" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478", the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" in|strong="H3478" the|strong="H3605" audience of|strong="H1121" our|strong="H3068" God|strong="H3068", observe|strong="H8104" and|strong="H1121" seek|strong="H1875" out|strong="H3423" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commandments|strong="H4687" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"; that|strong="H3605" ye|strong="H8104" may|strong="H3068" possess|strong="H3423" this|strong="H6258" good|strong="H2896" land, and|strong="H1121" leave|strong="H4616" it|strong="H3423" for|strong="H5704" an|strong="H5157" inheritance|strong="H5157" to|strong="H5704" your|strong="H3068" children|strong="H1121" after|strong="H1875" you|strong="H3605" forever|strong="H5769".
8 “Agora, portanto, com Deus como nossa testemunha, e diante de todo o Israel, a comunidade do S enhor , eu lhes digo: tenham o cuidado de obedecer a todos os mandamentos do S enhor , seu Deus, para que continuem a possuir esta boa terra e a deixem para seus filhos como herança permanente.
9 And|strong="H1121" thou|strong="H3045", Solomon|strong="H8010" my|strong="H3605" son|strong="H1121", know|strong="H3045" thou|strong="H3045" the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1121" thy|strong="H3068" father|strong="H1121", and|strong="H1121" serve|strong="H5647" him|strong="H4672" with|strong="H3068" a|strong="H3068" perfect|strong="H8003" heart|strong="H3820" and|strong="H1121" with|strong="H3068" a|strong="H3068" willing|strong="H2655" mind|strong="H3820"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" searcheth|strong="H1875" all|strong="H3605" hearts|strong="H3820", and|strong="H1121" understandeth all|strong="H3605" the|strong="H3605" imaginations|strong="H4284" of|strong="H1121" the|strong="H3605" thoughts|strong="H4284". If|strong="H3588" thou|strong="H3045" seek|strong="H1875" him|strong="H4672", he|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" found|strong="H4672" of|strong="H1121" thee|strong="H5647"; but|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H3045" forsake|strong="H5800" him|strong="H4672", he|strong="H3588" will|strong="H3068" cast|strong="H3068" thee|strong="H5647" off|strong="H2186" forever|strong="H5703".
9 “E você, meu filho Salomão, aprenda a conhecer o Deus de seus antepassados. Sirva-o de todo o coração e com a alma alegre. Pois o S enhor vê todos os corações e conhece todos os planos e pensamentos. Se você o buscar, o encontrará. Mas, se você o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Take|strong="H2388" heed|strong="H7200" now|strong="H6258"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" chosen thee|strong="H6213" to|strong="H3068" build|strong="H1129" a|strong="H3068" house|strong="H1004" for|strong="H3588" the|strong="H7200" sanctuary|strong="H4720": be|strong="H3068" strong|strong="H2388", and|strong="H3068" do|strong="H6213" it|strong="H3588".
10 Portanto, leve isto a sério. O S enhor o escolheu para construir um templo que sirva de santuário. Seja forte e faça o trabalho”.
11 Then|strong="H5414" David|strong="H1732" gave|strong="H5414" to|strong="H5414" Solomon|strong="H8010" his|strong="H5414" son|strong="H1121" the|strong="H5414" pattern|strong="H8403" of|strong="H1121" the|strong="H5414" porch of the temple, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" houses|strong="H1004" thereof, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" treasuries|strong="H1597" thereof, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" upper|strong="H5944" rooms|strong="H2315" thereof, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" inner|strong="H6442" chambers|strong="H2315" thereof, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" place|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H5414" mercy|strong="H3727" seat|strong="H3727";
11 Então Davi entregou a seu filho Salomão as plantas do templo e de tudo que ficava ao redor, incluindo a sala de entrada, os depósitos, as salas dos andares superiores, as salas internas e o lugar de expiação.
12 and|strong="H3068" the|strong="H3605" pattern|strong="H8403" of|strong="H1004" all|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H3068" had|strong="H3068" by|strong="H3068" the|strong="H3605" Spirit|strong="H7307", for|strong="H3068" the|strong="H3605" courts|strong="H2691" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" for|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" chambers|strong="H3957" round|strong="H5439" about|strong="H5439", for|strong="H3068" the|strong="H3605" treasuries of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" God|strong="H3068", and|strong="H3068" for|strong="H3068" the|strong="H3605" treasuries of|strong="H1004" the|strong="H3605" dedicated|strong="H6944" things|strong="H6944";
12 Davi também entregou a Salomão as plantas de tudo que havia planejado para os pátios do templo do S enhor , das salas externas, dos tesouros e dos depósitos para as ofertas dedicadas ao S enhor .
13 also|strong="H3068" for|strong="H3068" the|strong="H3605" courses|strong="H4256" of|strong="H1004" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H3068" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", and|strong="H3068" for|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H1004" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" for|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H1004" service|strong="H5656" in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068";
13 Deu, ainda, instruções a respeito das divisões dos sacerdotes e dos levitas, além das responsabilidades no templo do S enhor e das especificações para os objetos usados no serviço do templo.
14 of|strong="H3627" gold|strong="H2091" by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3627" the|strong="H3605" vessels of gold|strong="H2091", for|strong="H3627" all|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H3627" every|strong="H3605" kind|strong="H5656" of|strong="H3627" service|strong="H5656"; of silver for|strong="H3627" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H3627" silver|strong="H3701" by|strong="H2091" weight|strong="H4948", for|strong="H3627" all|strong="H3605" vessels|strong="H3627" of|strong="H3627" every|strong="H3605" kind|strong="H5656" of|strong="H3627" service|strong="H5656";
14 Davi deu instruções a respeito de quanto ouro e quanta prata deviam ser usados para confeccionar esses objetos para o serviço.
15 by|strong="H2091" weight|strong="H4948" also for|strong="H3701" the|strong="H5656" candlesticks|strong="H4501" of|strong="H2091" gold|strong="H2091", and|strong="H3701" for|strong="H3701" the|strong="H5656" lamps|strong="H5216" thereof|strong="H4948", of|strong="H2091" gold|strong="H2091", by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3701" every candlestick|strong="H4501" and|strong="H3701" for|strong="H3701" the|strong="H5656" lamps|strong="H5216" thereof|strong="H4948"; and|strong="H3701" for|strong="H3701" the|strong="H5656" candlesticks|strong="H4501" of|strong="H2091" silver|strong="H3701", silver by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3701" every candlestick|strong="H4501" and|strong="H3701" for|strong="H3701" the|strong="H5656" lamps|strong="H5216" thereof|strong="H4948", according|strong="H3701" to|strong="H3701" the|strong="H5656" use|strong="H5656" of|strong="H2091" every candlestick|strong="H4501";
15 Informou a quantidade de ouro necessária para os candelabros e as lâmpadas de ouro, e a quantidade de prata necessária para os candelabros e as lâmpadas de prata, de acordo com o uso de cada um.
16 and|strong="H3701" the gold|strong="H2091" by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3701" the tables|strong="H7979" of|strong="H2091" showbread|strong="H4635", for|strong="H3701" every table|strong="H7979"; and|strong="H3701" silver|strong="H3701" for|strong="H3701" the tables|strong="H7979" of|strong="H2091" silver|strong="H3701";
16 Especificou a quantidade de ouro para a mesa sobre a qual seriam colocados os pães da presença, e a quantidade de prata para as outras mesas.
17 and|strong="H3701" the fleshhooks|strong="H4207", and|strong="H3701" the basins|strong="H4219", and|strong="H3701" the cups|strong="H7184", of|strong="H4219" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091"; and|strong="H3701" for|strong="H3701" the golden|strong="H2091" bowls|strong="H4219" by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3701" every bowl|strong="H4219"; and|strong="H3701" for|strong="H3701" the silver|strong="H3701" bowls|strong="H4219" by|strong="H2091" weight|strong="H4948" for|strong="H3701" every bowl|strong="H4219";
17 Davi também especificou a quantidade de ouro puro para os garfos, as bacias, os jarros e as tigelas, bem como a quantidade de prata para as tigelas.
18 and|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" incense|strong="H7004" refined|strong="H2212" gold|strong="H2091" by|strong="H5921" weight|strong="H4948"; and|strong="H3068" gold|strong="H2091" for|strong="H5921" the|strong="H5921" pattern|strong="H8403" of|strong="H3068" the|strong="H5921" chariot|strong="H4818", even the|strong="H5921" cherubim|strong="H3742", that|strong="H3068" spread|strong="H6566" out|strong="H6566" their wings, and|strong="H3068" covered|strong="H5526" the|strong="H5921" ark of|strong="H3068" the|strong="H5921" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
18 Especificou, ainda, a quantidade de ouro refinado para o altar de incenso. E, por fim, entregou-lhe o projeto para o trono do S enhor , os querubins de ouro cujas asas se estendiam sobre a arca da aliança do S enhor .
19 All|strong="H3605" this|strong="H3068", said David, have|strong="H3068" I|strong="H5921" been|strong="H3605" made|strong="H4399" to|strong="H3068" understand|strong="H7919" in|strong="H5921" writing|strong="H3791" from|strong="H5921" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", even|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" works|strong="H4399" of|strong="H3068" this|strong="H3068" pattern|strong="H8403".
19 Davi disse a Salomão: “Todos os detalhes dessas plantas me foram escritos sob a direção do S enhor ”.
20 And|strong="H1121" David|strong="H1732" said to|strong="H5704" Solomon|strong="H8010" his|strong="H3605" son|strong="H1121", Be|strong="H3808" strong|strong="H2388" and|strong="H1121" of|strong="H1121" good courage|strong="H2388", and|strong="H1121" do|strong="H6213" it|strong="H3588": fear|strong="H3372" not|strong="H3808", nor|strong="H3808" be|strong="H3808" dismayed|strong="H2865"; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" God|strong="H3068", even|strong="H5704" my|strong="H3605" God|strong="H3068", is|strong="H3068" with|strong="H5973" thee|strong="H6213"; he|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" fail|strong="H3615" thee|strong="H6213", nor|strong="H3808" forsake|strong="H5800" thee|strong="H6213", until|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" for|strong="H3588" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" be|strong="H3808" finished|strong="H3615".
20 E continuou: “Seja forte e corajoso e faça o trabalho. Não tenha medo nem desanime, pois o S enhor Deus, meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará durante toda a construção do templo do S enhor .
21 And|strong="H1004", behold|strong="H2009", there|strong="H2009" are|strong="H5971" the|strong="H3605" courses|strong="H4256" of|strong="H1004" the|strong="H3605" priests|strong="H3548" and|strong="H1004" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", for|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" God|strong="H2451": and|strong="H1004" there|strong="H2009" shall|strong="H3548" be|strong="H1697" with|strong="H5973" thee in|strong="H1004" all|strong="H3605" manner|strong="H1697" of|strong="H1004" work|strong="H4399" every|strong="H3605" willing|strong="H5081" man|strong="H5081" that|strong="H5971" hath|strong="H3548" skill|strong="H2451", for|strong="H1004" any|strong="H3605" manner|strong="H1697" of|strong="H1004" service|strong="H5656": also|strong="H5971" the|strong="H3605" captains|strong="H8269" and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" will|strong="H5971" be|strong="H1697" wholly|strong="H3605" at|strong="H1004" thy|strong="H3881" commandment|strong="H1697".
21 As divisões dos sacerdotes e dos levitas servirão no templo do S enhor . Outros, com todo tipo de habilidade, se oferecerão para ajudar, e os oficiais e todo o povo estarão às suas ordens”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.