1 Coríntios 5

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 It|strong="G2532" is|strong="G3588" actually|strong="G3654" reported that|strong="G3588" there|strong="G2532" is|strong="G3588" fornication|strong="G4202" among|strong="G1722" you|strong="G5210", and|strong="G2532" such|strong="G5108" fornication|strong="G4202" as|strong="G1722" is|strong="G3588" not|strong="G3761" even|strong="G2532" named among|strong="G1722" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484", that|strong="G3588" one|strong="G5100" of you hath|strong="G2192" his|strong="G1722" father|strong="G3962"’s|strong="G2192" wife|strong="G1135".
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 And|strong="G2532" ye|strong="G5210" are|strong="G1510" puffed up|strong="G5448", and|strong="G2532" did|strong="G4160" not|strong="G3780" rather|strong="G3123" mourn|strong="G3996", that|strong="G2443" he|strong="G2532" that|strong="G2443" had|strong="G2532" done|strong="G4160" this|strong="G3778" deed|strong="G2041" might|strong="G2532" be|strong="G1510" taken away from|strong="G1537" among|strong="G1537" you|strong="G5210".
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 For|strong="G1063" I|strong="G1473" verily|strong="G3303", as|strong="G5613" being|strong="G1161" absent in|strong="G1161" body|strong="G4983" but|strong="G1161" present|strong="G3918" in|strong="G1161" spirit|strong="G4151", have|strong="G1473" already|strong="G2235" as|strong="G5613" though|strong="G5613" I|strong="G1473" were|strong="G3588" present|strong="G3918" judged|strong="G2919" him|strong="G3588" that|strong="G3588" hath|strong="G3588" so|strong="G3779" wrought|strong="G2716" this|strong="G3778" thing|strong="G3778",
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 in|strong="G1722" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G4151" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962", ye|strong="G5210" being|strong="G2532" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863", and|strong="G2532" my|strong="G1699" spirit|strong="G4151", with|strong="G1722" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G4151" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G2962",
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 to|strong="G1519" deliver|strong="G3860" such|strong="G5108" a|strong="G1519" one|strong="G5108" unto|strong="G1519" Satan|strong="G4567" for|strong="G1519" the|strong="G1722" destruction|strong="G3639" of|strong="G4151" the|strong="G1722" flesh|strong="G4561", that|strong="G2443" the|strong="G1722" spirit|strong="G4151" may|strong="G2443" be|strong="G1519" saved|strong="G4982" in|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G4151" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424".
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Your|strong="G3650" glorying|strong="G2745" is|strong="G3588" not|strong="G3756" good|strong="G2570". Know|strong="G1492" ye|strong="G5210" not|strong="G3756" that|strong="G3754" a|strong="G3756" little|strong="G3398" leaven|strong="G2219" leaveneth|strong="G2220" the|strong="G3588" whole|strong="G3650" lump|strong="G5445"?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Purge|strong="G1571" out|strong="G2532" therefore|strong="G2532" the|strong="G2532" old|strong="G3820" leaven|strong="G2219", that|strong="G2443" ye|strong="G1063" may|strong="G2532" be|strong="G1510" a|strong="G2532" new|strong="G3501" lump|strong="G5445", even|strong="G2532" as|strong="G2531" ye|strong="G1063" are|strong="G1510" unleavened. For|strong="G1063" our|strong="G2532" passover|strong="G3957" also|strong="G2532" hath|strong="G2532" been|strong="G1510" sacrificed|strong="G2380" for|strong="G1063" us|strong="G2249", even Christ|strong="G5547":
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 wherefore|strong="G5620" let|strong="G2532" us|strong="G1722" keep|strong="G3361" the|strong="G1722" feast|strong="G1858", not|strong="G3361" with|strong="G1722" old|strong="G3820" leaven|strong="G2219", neither|strong="G3366" with|strong="G1722" the|strong="G1722" leaven|strong="G2219" of|strong="G2532" malice|strong="G2549" and|strong="G2532" wickedness|strong="G4189", but|strong="G2532" with|strong="G1722" the|strong="G1722" unleavened bread of|strong="G2532" sincerity|strong="G1505" and|strong="G2532" truth.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 I|strong="G1722" wrote|strong="G1125" unto|strong="G1125" you|strong="G5210" in|strong="G1722" my|strong="G1722" epistle|strong="G1992" to|strong="G1722" have|strong="G5210" no|strong="G3361" company|strong="G4874" with|strong="G1722" fornicators|strong="G4205";
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 yet|strong="G2532" not|strong="G3756" at|strong="G1537" all|strong="G2532" meaning with|strong="G1537" the|strong="G2532" fornicators|strong="G4205" of|strong="G1537" this|strong="G3778" world|strong="G2889", or|strong="G2228" with|strong="G1537" the|strong="G2532" covetous|strong="G4123", or|strong="G2228" with|strong="G1537" extortioners, or|strong="G2228" with|strong="G1537" idolaters|strong="G1496"; for|strong="G2532" then|strong="G2532" must|strong="G3784" ye|strong="G2532" needs|strong="G3843" go|strong="G1831" out|strong="G1831" of|strong="G1537" the|strong="G2532" world|strong="G2889":
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 but|strong="G1161" as|strong="G1161" it|strong="G1161" is|strong="G1510", I|strong="G1161" wrote|strong="G1125" unto|strong="G1125" you|strong="G5210" not|strong="G3361" to|strong="G5100" keep|strong="G3361" company|strong="G4874", if|strong="G1437" any|strong="G5100" man|strong="G5100" that|strong="G3588" is|strong="G1510" named|strong="G3687" a|strong="G1510" brother be|strong="G1510" a|strong="G1510" fornicator|strong="G4205", or|strong="G2228" covetous|strong="G4123", or|strong="G2228" an|strong="G2228" idolater|strong="G1496", or|strong="G2228" a|strong="G1510" reviler|strong="G3060", or|strong="G2228" a|strong="G1510" drunkard|strong="G3183", or|strong="G2228" an|strong="G2228" extortioner; with|strong="G3588" such|strong="G5108" a|strong="G1510" one|strong="G5100" no|strong="G3361", not|strong="G3361" to|strong="G5100" eat|strong="G4906".
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 For|strong="G1063" what|strong="G5101" have|strong="G1473" I|strong="G1473" to|strong="G5101" do|strong="G5101" with|strong="G3588" judging|strong="G2919" them|strong="G3588" also|strong="G4771" that|strong="G3588" are|strong="G3588" without|strong="G1854"? Do|strong="G5101" not|strong="G3780" ye|strong="G5210" judge|strong="G2919" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" within|strong="G2080"?
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 But|strong="G1161" them|strong="G3588" that|strong="G3588" are|strong="G3588" without|strong="G1854" God|strong="G2316" shall|strong="G2316" judge|strong="G2919". And|strong="G1161" ye|strong="G5210" shall|strong="G2316" put away|strong="G1854" the|strong="G1537" wicked|strong="G4190" man|strong="G4190" from|strong="G1537" among|strong="G1537" yourselves|strong="G4771".
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.