1 Coríntios 10

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Now|strong="G2532" I|strong="G1473" would|strong="G2309" not|strong="G3756", brethren|strong="G3588", have|strong="G2309" you|strong="G5210" ignorant, that|strong="G3754" our|strong="G2532" fathers|strong="G3962" were|strong="G1510" all|strong="G3956" under|strong="G5259" the|strong="G2532" cloud|strong="G3507", and|strong="G2532" all|strong="G3956" passed|strong="G1330" through|strong="G1223" the|strong="G2532" sea|strong="G2281";
1 Ora, irmãos, não quero que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem, e todos passaram pelo mar.
2 and|strong="G2532" were|strong="G3588" all|strong="G3956" baptized unto|strong="G1519" Moses|strong="G3475" in|strong="G1722" the|strong="G1722" cloud|strong="G3507" and|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" sea|strong="G2281";
2 E todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 and|strong="G2532" did|strong="G2532" all|strong="G3956" eat|strong="G2068" the|strong="G2532" same|strong="G2532" spiritual|strong="G4152" food|strong="G1033";
3 E todos comeram de uma mesma comida espiritual,
4 and|strong="G2532" did|strong="G2532" all|strong="G3956" drink|strong="G4095" the|strong="G2532" same|strong="G2532" spiritual|strong="G4152" drink|strong="G4095": for|strong="G1063" they|strong="G2532" drank|strong="G4095" of|strong="G1537" a|strong="G2532" spiritual|strong="G4152" rock|strong="G4073" that|strong="G3588" followed them|strong="G3588": and|strong="G2532" the|strong="G2532" rock|strong="G4073" was|strong="G1510" Christ|strong="G5547".
4 E beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.
5 Howbeit with|strong="G1722" most|strong="G4183" of|strong="G2316" them|strong="G3588" God|strong="G2316" was|strong="G3588" not|strong="G3756" well|strong="G1063" pleased|strong="G2106": for|strong="G1063" they|strong="G3588" were|strong="G3588" overthrown|strong="G2693" in|strong="G1722" the|strong="G1722" wilderness|strong="G2048".
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
6 Now|strong="G1161" these|strong="G3778" things|strong="G3778" were|strong="G1510" our|strong="G1519" examples|strong="G5179", to|strong="G1519" the|strong="G1519" intent|strong="G1519" we|strong="G2249" should|strong="G3588" not|strong="G3361" lust|strong="G1937" after|strong="G1161" evil|strong="G2556" things|strong="G3778", as|strong="G2531" they|strong="G1161" also|strong="G1161" lusted|strong="G1937".
6 E estas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
7 Neither|strong="G3366" be|strong="G1096" ye|strong="G2532" idolaters|strong="G1496", as|strong="G2531" were|strong="G3588" some|strong="G5100" of|strong="G2532" them|strong="G3588"; as|strong="G2531" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125", The|strong="G2532" people|strong="G2992" sat|strong="G2523" down|strong="G2523" to|strong="G2532" eat|strong="G2068" and|strong="G2532" drink|strong="G4095", and|strong="G2532" rose|strong="G2532" up|strong="G2532" to|strong="G2532" play|strong="G3815".
7 Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
8 Neither|strong="G3366" let|strong="G2532" us commit|strong="G4203" fornication|strong="G4203", as|strong="G2531" some|strong="G5100" of|strong="G2250" them|strong="G2250" committed|strong="G4203", and|strong="G2532" fell|strong="G4098" in|strong="G2532" one|strong="G1520" day|strong="G2250" three|strong="G1501" and|strong="G2532" twenty|strong="G1501" thousand|strong="G5505".
8 E não nos forniquemos, como alguns deles fizeram; e caíram num dia vinte e três mil.
9 Neither|strong="G3366" let|strong="G2532" us make|strong="G2532" trial of|strong="G5259" Christ|strong="G5547", as|strong="G2531" some|strong="G5100" of|strong="G5259" them|strong="G3588" also|strong="G2532" made trial, and|strong="G2532" perished by|strong="G5259" the|strong="G2532" serpents|strong="G3789".
9 E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
10 Neither|strong="G3366" murmur|strong="G1111" ye|strong="G2532", as|strong="G2509" some|strong="G5100" of|strong="G5259" them|strong="G3588" also|strong="G2532" murmured|strong="G1111", and|strong="G2532" perished by|strong="G5259" the|strong="G2532" destroyer|strong="G3644".
10 E não murmureis, como também alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
11 Now|strong="G1161" all|strong="G1161" these|strong="G3778" things|strong="G3778" happened|strong="G4819" unto|strong="G4314" them|strong="G3588" as|strong="G1519" examples|strong="G5179"; and|strong="G1161" they|strong="G1161" were|strong="G3588" written|strong="G1125" for|strong="G1519" our|strong="G4314" admonition|strong="G3559", upon|strong="G1519" whom|strong="G3739" the|strong="G1519" ends|strong="G5056" of|strong="G3588" the|strong="G1519" ages are|strong="G3588" come|strong="G2658".
11 Ora, tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos.
12 Wherefore|strong="G5620" let|strong="G1380" him|strong="G3588" that|strong="G3588" thinketh|strong="G1380" he|strong="G3588" standeth|strong="G2476" take|strong="G2476" heed lest|strong="G3361" he|strong="G3588" fall|strong="G4098".
12 Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe não caia.
13 There|strong="G2532" hath|strong="G2316" no|strong="G3756" temptation|strong="G3986" taken|strong="G2983" you|strong="G5210" but|strong="G1161" such|strong="G1161" as|strong="G1161" man|strong="G3361" can|strong="G1410" bear|strong="G4160": but|strong="G1161" God|strong="G2316" is|strong="G3588" faithful|strong="G4103", who|strong="G3739" will|strong="G2316" not|strong="G3756" suffer|strong="G2532" you|strong="G5210" to|strong="G2532" be|strong="G2532" tempted|strong="G3985" above|strong="G5228" that|strong="G3739" ye|strong="G5210" are|strong="G3588" able|strong="G1410"; but|strong="G1161" will|strong="G2316" with|strong="G4862" the|strong="G2532" temptation|strong="G3986" make|strong="G4160" also|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G3739" of|strong="G2316" escape|strong="G1545", that|strong="G3739" ye|strong="G5210" may|strong="G2532" be|strong="G2532" able|strong="G1410" to|strong="G2532" endure|strong="G5297" it|strong="G2532".
13 Não veio sobre vós tentação, senão humana; mas fiel é Deus, que não vos deixará tentar acima do que podeis, antes com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar.
14 Wherefore|strong="G1355", my|strong="G1473" beloved, flee|strong="G5343" from|strong="G3588" idolatry|strong="G1495".
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 I|strong="G3739" speak|strong="G3004" as|strong="G5613" to|strong="G3004" wise|strong="G5429" men|strong="G5429"; judge|strong="G2919" ye|strong="G5210" what|strong="G3739" I|strong="G3739" say|strong="G3004".
15 Falo como a entendidos; julgai vós mesmos o que digo.
16 The|strong="G3588" cup|strong="G4221" of|strong="G4983" blessing|strong="G2129" which|strong="G3739" we|strong="G3739" bless|strong="G2127", is|strong="G1510" it|strong="G3739" not|strong="G3780" a|strong="G1510" communion|strong="G2842" of|strong="G4983" the|strong="G3588" blood of|strong="G4983" Christ|strong="G5547"? The|strong="G3588" bread which|strong="G3739" we|strong="G3739" break|strong="G2806", is|strong="G1510" it|strong="G3739" not|strong="G3780" a|strong="G1510" communion|strong="G2842" of|strong="G4983" the|strong="G3588" body|strong="G4983" of|strong="G4983" Christ|strong="G5547"?
16 Porventura o cálice de bênção, que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos não é porventura a comunhão do corpo de Cristo?
17 seeing|strong="G3754" that|strong="G3754" we|strong="G3754", who|strong="G3588" are|strong="G1510" many|strong="G4183", are|strong="G1510" one|strong="G1520" bread, one|strong="G1520" body|strong="G4983": for|strong="G1063" we|strong="G3754" all|strong="G3956" partake|strong="G3348" of|strong="G1537" the|strong="G3956" one|strong="G1520" bread.
17 Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo, porque todos participamos do mesmo pão.
18 Behold|strong="G3588" Israel|strong="G2474" after|strong="G2596" the|strong="G2596" flesh|strong="G4561": have|strong="G1510" not|strong="G3756" they|strong="G3588" that|strong="G3588" eat|strong="G2068" the|strong="G2596" sacrifices|strong="G2378" communion with|strong="G2596" the|strong="G2596" altar|strong="G2379"?
18 Vede a Israel segundo a carne; os que comem os sacrifícios não são porventura participantes do altar?
19 What|strong="G5101" say|strong="G5346" I|strong="G3754" then|strong="G3767"? that|strong="G3754" an|strong="G2228" idol|strong="G1497" is|strong="G1510" anything|strong="G5100", or|strong="G2228" that|strong="G3754" a|strong="G1510" thing|strong="G5100" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G5100" idols|strong="G1497" is|strong="G1510" anything|strong="G5100"?
19 Mas que digo? Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa?
20 But|strong="G1161" I say, that|strong="G3754" the|strong="G2532" things|strong="G3588" which|strong="G3739" the|strong="G2532" Gentiles sacrifice|strong="G2380", they|strong="G2532" sacrifice|strong="G2380" to|strong="G2532" demons|strong="G1140", and|strong="G2532" not|strong="G3756" to|strong="G2532" God|strong="G2316": and|strong="G2532" I|strong="G3739" would|strong="G2309" not|strong="G3756" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" should|strong="G2316" have|strong="G2309" communion with|strong="G2532" demons|strong="G1140".
20 Antes digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios, e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.
21 Ye|strong="G2532" cannot|strong="G1410" drink|strong="G4095" the|strong="G2532" cup|strong="G4221" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" the|strong="G2532" cup|strong="G4221" of|strong="G2532" demons|strong="G1140": ye|strong="G2532" cannot|strong="G1410" partake|strong="G3348" of|strong="G2532" the|strong="G2532" table|strong="G5132" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" of|strong="G2532" the|strong="G2532" table|strong="G5132" of|strong="G2532" demons|strong="G1140".
21 Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 Or|strong="G2228" do|strong="G3361" we|strong="G1510" provoke|strong="G3863" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" to|strong="G3361" jealousy|strong="G3863"? are|strong="G1510" we|strong="G1510" stronger|strong="G2478" than|strong="G2228" he|strong="G3588"?
22 Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
23 All|strong="G3956" things|strong="G3956" are|strong="G3956" lawful|strong="G1832" for|strong="G1832" me|strong="G3756"; but not|strong="G3756" all|strong="G3956" things|strong="G3956" are|strong="G3956" expedient|strong="G4851". All|strong="G3956" things|strong="G3956" are|strong="G3956" lawful|strong="G1832" for|strong="G1832" me|strong="G3756"; but not|strong="G3756" all|strong="G3956" things|strong="G3956" edify|strong="G3618".
23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Let no|strong="G3367" man|strong="G3367" seek|strong="G2212" his|strong="G1438" own|strong="G1438", but|strong="G3588" each|strong="G1438" his|strong="G1438" neighbor|strong="G2087"’s good.
24 Ninguém busque o proveito próprio; antes cada um o que é de outrem.
25 Whatsoever|strong="G3956" is|strong="G3588" sold|strong="G4453" in|strong="G1722" the|strong="G1722" shambles|strong="G3111", eat|strong="G2068", asking no|strong="G3367" question for|strong="G1223" conscience|strong="G4893"’ sake|strong="G1223";
25 Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
26 for|strong="G1063" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" is|strong="G3588" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962"’s|strong="G2962", and|strong="G2532" the|strong="G2532" fullness|strong="G4138" thereof.
26 Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
27 And|strong="G2532" if|strong="G1487" one|strong="G5100" of|strong="G1223" them|strong="G3588" that|strong="G3588" believe not|strong="G3367" biddeth you|strong="G5210" to a feast, and|strong="G2532" ye|strong="G5210" are|strong="G3588" disposed|strong="G2309" to|strong="G2532" go|strong="G4198"; whatsoever|strong="G3956" is|strong="G3588" set|strong="G3908" before|strong="G3908" you|strong="G5210", eat|strong="G2068", asking no|strong="G3367" question for|strong="G1223" conscience|strong="G4893"’ sake|strong="G1223".
27 E, se algum dos infiéis vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1437" any|strong="G5100" man|strong="G5100" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", This|strong="G3778" hath|strong="G2532" been|strong="G1510" sacrificed|strong="G1494" to|strong="G2532" idols|strong="G1494", eat|strong="G2068" not|strong="G3361", for|strong="G1223" his|strong="G1223" sake|strong="G1223" that|strong="G3588" showed|strong="G3377" it|strong="G2532", and|strong="G2532" for|strong="G1223" conscience|strong="G4893"’ sake|strong="G1223": for|strong="G1223" the|strong="G2532" earth|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" Lord|strong="G3588"’s, and|strong="G2532" the|strong="G2532" fullness thereof:
28 Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
29 conscience|strong="G4893", I|strong="G1473" say|strong="G3004", not|strong="G3780" thine|strong="G3780" own|strong="G1438", but|strong="G1161" the|strong="G1161" other|strong="G2087"’s; for|strong="G1063" why|strong="G2444" is|strong="G3588" my|strong="G1473" liberty|strong="G1657" judged|strong="G2919" by|strong="G5259" another|strong="G2087" conscience|strong="G4893"?
29 Digo, porém, a consciência, não a tua, mas a do outro. Pois por que há de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30 If|strong="G1487" I|strong="G1473" partake|strong="G3348" with|strong="G5485" thankfulness|strong="G5485", why|strong="G5101" am|strong="G1473" I|strong="G1473" evil spoken of|strong="G5485" for|strong="G5228" that|strong="G3739" for|strong="G5228" which|strong="G3739" I|strong="G1473" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168"?
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
31 Whether|strong="G1535" therefore|strong="G3767" ye|strong="G4160" eat|strong="G2068", or|strong="G1535" drink|strong="G4095", or|strong="G1535" whatsoever|strong="G3956" ye|strong="G4160" do|strong="G4160", do|strong="G4160" all|strong="G3956" to|strong="G1519" the|strong="G1519" glory|strong="G1391" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
31 Portanto, quer comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para glória de Deus.
32 Give|strong="G1096" no|strong="G2532" occasion of|strong="G2316" stumbling, either|strong="G2532" to|strong="G2532" Jews|strong="G2453", or|strong="G2532" to|strong="G2532" Greeks|strong="G1672", or|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316":
32 Portai-vos de modo que não deis escândalo nem aos judeus, nem aos gregos, nem à igreja de Deus.
33 even|strong="G2531" as|strong="G2531" I|strong="G2504" also|strong="G2504" please all|strong="G3956" men|strong="G3956" in|strong="G3956" all|strong="G3956" things|strong="G3956", not|strong="G3361" seeking|strong="G2212" mine|strong="G2212" own|strong="G1683" profit|strong="G4851", but|strong="G3361" the|strong="G3956" profit of|strong="G3956" the|strong="G3956" many|strong="G4183", that|strong="G2443" they|strong="G3588" may|strong="G2443" be|strong="G3361" saved|strong="G4982".
33 Como também eu em tudo agrado a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.