Salmos 45

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs BKJ

Sair da comparação
1 My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, para os filhos de Corá, Masquil. Uma canção de amores. Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado.
2 Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.
2 Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
4 And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness And thy right hand shall teach thee terrible things.
4 E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça; e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis.
5 Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee;
5 Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
6 Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; o cetro do teu reino é um cetro justo.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8 Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, desde os palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
9 Kings’ daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
9 As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father’s house:
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
11 So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
11 Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
12 E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor.
13 The king’s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
13 A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado.
14 She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
14 Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
15 Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.
17 Eu farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.