Salmos 35

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 They reward me evil for good,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew They did tear me, and ceased not:
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence: O Lord, be not far from me.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Stir up thyself, and awake to the justice due unto me,
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 And my tongue shall talk of thy righteousness
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.