Provérbios 7
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT
1 My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Bind them upon thy fingers; Write them upon the tablet of thy heart.
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 For at the window of my house I looked forth through my lattice;
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 (She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.)
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 So she caught him, and kissed him,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 For the man is not at home; He is gone a long journey:
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.