Provérbios 5
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs VC
1 My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable,
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Now therefore, my sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.