Provérbios 17
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ACF
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.
1 É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é quem prova os corações.
4 An evil-doer giveth heed to wicked lips;
4 O ímpio atenta para o lábio iníquo, o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker;
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children’s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.
6 A coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso.
8 A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
9 He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.
17 Em todo o tempo ama o amigo e para a hora da angústia nasce o irmão.
18 A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador na presença do seu amigo.
19 He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
19 O que ama a transgressão ama a contenda; o que exalta a sua porta busca a ruína.
20 He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
21 O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
22 A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
22 O coração alegre é como o bom remédio, mas o espírito abatido seca até os ossos.
23 A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.
23 O ímpio toma presentes em secreto para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do tolo vagam pelas extremidades da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Also to punish the righteous is not good,
26 Também não é bom punir o justo, nem tampouco ferir aos príncipes por eqüidade.
27 He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
27 O que possui o conhecimento guarda as suas palavras, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is
28 Até o tolo, quando se cala, é reputado por sábio; e o que cerra os seus lábios é tido por entendido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.