Hebreus 3

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 For every house is builded by some one; but he that built all things is God.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Where your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years.
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.