2 Coríntios 8
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ACF
1 Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia;
1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus dada às igrejas da macedônia;
2 how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
2 Como em muita prova de tribulação houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza abundou em riquezas da sua generosidade.
3 For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, they gave of their own accord,
3 Porque, segundo o seu poder (o que eu mesmo testifico) e ainda acima do seu poder, deram voluntariamente.
4 beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
4 Pedindo-nos com muitos rogos que aceitássemos a graça e a comunicação deste serviço, que se fazia para com os santos.
5 and this , not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor, e depois a nós, pela vontade de Deus.
6 Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
6 De maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabasse esta graça entre vós.
7 But as ye abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all earnestness, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
7 Portanto, assim como em tudo abundais em fé, e em palavra, e em ciência, e em toda a diligência, e em vosso amor para conosco, assim também abundeis nesta graça.
8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
8 Não digo isto como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade de vosso amor.
9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might become rich.
9 Porque já sabeis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre; para que pela sua pobreza enriquecêsseis.
10 And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
10 E nisto dou o meu parecer; pois isto convém a vós que, desde o ano passado, começastes; e não foi só praticar, mas também querer.
11 But now complete the doing also; that as there was the readiness to will, so there may be the completion also out of your ability.
11 Agora, porém, completai também o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o cumprimento, segundo o que tendes.
12 For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not.
12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem, e não segundo o que não tem.
13 For I say not this that others may be eased and ye distressed;
13 Mas, não digo isto para que os outros tenham alívio, e vós opressão,
14 but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
14 Mas para igualdade; neste tempo presente, a vossa abundância supra a falta dos outros, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade;
15 as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
15 Como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve de menos.
16 But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
16 Mas, graças a Deus, que pôs a mesma solicitude por vós no coração de Tito;
17 For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
17 Pois aceitou a exortação, e muito diligente partiu voluntariamente para vós.
18 And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel is spread through all the churches;
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
19 and not only so, but who was also appointed by the churches to travel with us in the matter of this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and to show our readiness:
19 E não só isto, mas foi também escolhido pelas igrejas para companheiro da nossa viagem, nesta graça que por nós é ministrada para glória do mesmo Senhor, e prontidão do vosso ânimo;
20 avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us:
20 Evitando isto, que alguém nos vitupere por esta abundância, que por nós é ministrada;
21 for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
21 Pois zelamos do que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.
22 And we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he hath in you.
22 Com eles enviamos também outro nosso irmão, o qual muitas vezes, e em muitas coisas, já experimentamos ser diligente, e agora muito mais diligente ainda pela muita confiança que em vós tem.
23 Whether any inquire about Titus, he is my partner and my fellow-worker to you-ward; or our brethren, they are the messengers of the churches, they are the glory of Christ.
23 Quanto a Tito, é meu companheiro, e cooperador para convosco; quanto a nossos irmãos, são embaixadores das igrejas e glória de Cristo.
24 Show ye therefore unto them in the face of the churches the proof of your love, and of our glorying on your behalf.
24 Portanto, mostrai para com eles, e perante a face das igrejas, a prova do vosso amor, e da nossa glória acerca de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.