Zacarias 4

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And the angel that talked with me came again, and awaked me, as a man that is wakened out of his sleep,
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 and said to me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold, a chandelier all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps upon it, and seven pipes to the seven lamps which are upon the top of it;
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 and two olive-trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side of it.
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 And I spake, and said to the angel that talked with me, What mean these, my lord?
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 Then the angel who talked with me answered and said to me, Knowest thou not what these mean? And I said, No, my lord.
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 Then he answered and spake to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying:— Not by might, nor by power, But by my spirit, Saith Jehovah of hosts.
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 What art thou, O great mountain? Before Zerubbabel thou shalt become a plain! And he shall bring forth the corner-stone amid shoutings, [[The people crying,]] “Grace, grace be to it!”
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Moreover, the word of Jehovah came to me, saying:
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands shall finish it. And thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me to you.
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 For who hath despised the day of small things? With joy shall the plummet be seen in the hand of Zerubbabel by those seven; they are the eyes of Jehovah, which run to and fro through the whole earth.
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Then I spake and said to him, What mean these two olive-trees, upon the right side of the chandelier and upon the left side thereof?
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 And I spake the second time, and said to him, What mean these two olive-branches, which are by the side of the two golden tubes which empty the golden oil out of themselves?
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 And he answered me and said, Knowest thou not what these mean? And I said, No, my lord.
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 And he said, These are the two anointed ones that stand before the Lord of all the earth.
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.