Tito 3
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 Put them in mind to submit themselves to governments, to authorities, to obey magistrates, to be ready for every good work,
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 to speak evil of no one, to be averse to strife, forbearing, showing all meekness to all men.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 For we ourselves also were once foolish, disobedient, going astray, slaves to divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 But when the kindness and love for men of God our Saviour appeared,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 not by works of righteousness which we did, but according to his mercy he saved us, by the bath of regeneration, and renewing of the Holy Spirit,
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 which he poured out upon us richly through Jesus Christ our Saviour,
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 that having been accepted as righteous by his grace, we might become heirs according to the hope of everlasting life.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 True is the saying; and these things I desire that thou affirm earnestly, that they who have believed in God may be careful to practise good works. These things are good and profitable to men;
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 but avoid foolish questionings, and genealogies, and strifes, and contentions about the Law; for they are unprofitable and vain.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 A man that stirs up divisions, after a first and second admonition, avoid;
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 knowing that he that is such is utterly perverted, and sinneth, being self-condemned.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 When I shall have sent Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for there I have determined to pass the winter.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Zenas the lawyer and Apollos forward on their journey diligently, that nothing may be wanting to them.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 And let those also who belong to us learn to practise good works for the necessary wants that arise, that they may not be unfruitful.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 All that are with me salute thee. Salute those who love us in the faith. Grace be with you all.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.