Colossenses 3
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is sitting on the right hand of God.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Set your mind on the things above, not on things on the earth.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 For ye died, and your life is hidden with Christ in God;
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 when Christ, our life, shall be manifested, then will ye also be manifested with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Make dead therefore your members which are upon the earth, fornication, uncleanness, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 on account of which things cometh the wrath of God.
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 In which things ye also once walked, when ye lived in them;
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 but now put ye away all these, anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy language out of your mouth.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds,
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and have put on the new man, who is renewed unto knowledge after the image of him that created him;
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 where there is no Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Clothe yourselves, therefore, as the chosen of God, holy and beloved, with compassionate affections, kindness, lowliness of mind, meekness, long-suffering;
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 bearing with each other, and forgiving each other, if any one have a complaint against another; even as Christ freely forgave you, do ye also freely forgive;
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 and over all these things put on the robe of love, which is the bond of perfectness;
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 and let the peace of Christ, to which ye were called in one body, rule in your hearts; and be ye thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, spiritual songs, in grace singing in your hearts to God;
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 and whatever ye do, in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God, the Father, through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, submit yourselves to your husbands, as it is fit in the Lord.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, obey your parents in all things; for this is well-pleasing in the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, provoke not your children, lest they be discouraged.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Bond-servants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Whatever ye do, do it from the heart, as to the Lord, and not to men,
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 knowing that from the Lord ye will receive the recompense of the inheritance; serve Christ as your Lord.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For he that doeth wrong, shall receive back the wrong which he hath done; and there is no respect of persons.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.