1 Coríntios 6
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARC
1 Doth any one of you, who hath a matter against another, dare to go to law before the unrighteous, and not before the holy?
1 Ousa algum de vós, tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos e não perante os santos?
2 Or do ye not know, that the holy will judge the world? And if the world is to be judged by you, are ye unworthy to judge in causes of the least importance?
2 Não sabeis vós que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve ser julgado por vós, sois, porventura, indignos de julgar as coisas mínimas?
3 Know ye not, that we shall pass judgment upon angels? How much more, concerning affairs of this life?
3 Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 If then ye have any causes relating to this life, set them to judge who are of no repute in the church.
4 Então, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, pondes na cadeira aos que são de menos estima na igreja?
5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not one that will be able to judge between his brethren?
5 Para vos envergonhar o digo: Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Nay, brother goeth to law with brother, and that before unbelievers.
6 Mas o irmão vai a juízo com o irmão, e isso perante infiéis.
7 Now therefore it is altogether an evil among you, that ye have suits against each other. Why do ye not rather submit to wrong? Why do ye not rather allow yourselves to be defrauded?
7 Na verdade, é já realmente uma falta entre vós terdes demandas uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 But ye yourselves wrong, and defraud, and that too your brethren.
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano e isso aos irmãos.
9 Know ye not, that wrongdoers shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
9 Não sabeis que os injustos não hão de herdar o Reino de Deus?
10 nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
10 Não erreis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 And such were some of you; but ye were washed, but ye were made holy, but ye were accepted as righteous in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
11 E é o que alguns têm sido, mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados, mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 All things are lawful for me, but all things are not profitable; all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of anything.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma.
13 Meats are for the stomach, and the stomach for meats; but God will make an end of both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body;
13 Os manjares são para o ventre, e o ventre, para os manjares; Deus, porém, aniquilará tanto um como os outros. Mas o corpo não é para a prostituição, senão para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 and God both raised up the Lord, and will also raise up us by his power.
14 Ora, Deus, que também ressuscitou o Senhor, nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Know ye not, that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, pois, os membros de Cristo e fá-los-ei membros de uma meretriz? Não, por certo.
16 Know ye not, that he who is connected with a harlot is one body with her? “For the two,” saith he, “shall become one flesh;”
16 Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz faz-se um corpo com ela? Porque serão, disse, dois numa só carne.
17 but he that is connected with the Lord is one spirit with him.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
18 Flee fornication. Every other sin which a man may commit, is apart from the body; but he that committeth fornication, sinneth against his own body.
18 Fugi da prostituição. Todo pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 Know ye not, that your bodies are temples of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God, and that ye are not your own?
19 Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 For ye were bought with a price. Therefore glorify God in your body.
20 Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.