Apocalipse 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ACF
1 “And to the messenger of the church in Sardis write: “These things says He who has the seven spirits of Godand the seven stars: ‘I know your works, that you have a name that you are alive, yet you are dead.
1 E ao anjo da igreja que está em Sardes escreve: Isto diz o que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: Conheço as tuas obras, que tens nome de que vives, e estás morto.
2 Wake up! And strengthen the remaining things that you were about to throw away,for I have not found your works to be fulfilled before my God.
2 Sê vigilante, e confirma os restantes, que estavam para morrer; porque não achei as tuas obras perfeitas diante de Deus.
3 So remember how you have received and heard,and hold fast and repent; because if you do not watch, I will come upon you like a thief, and you will not know what hour I will come upon you.
3 Lembra-te, pois, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. E, se não vigiares, virei sobre ti como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.
4 “ ‘But you do have a few names in Sardis who have not defiled their garments, and they will walk with me in white, because they are worthy.
4 Mas também tens em Sardes algumas poucas pessoas que não contaminaram suas vestes, e comigo andarão de branco; porquanto são dignas disso.
5 The one who overcomes will thus be clothed in white garments, and I will not erase his name from the Book of Life,and I will confess his name before my Father and before His angels.’
5 O que vencer será vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; e confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 “He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
7 “And to the messenger of the church in Philadelphia write: “These things says the Holy, the True, He who has the key of David, who opens and no one can shut it, except He who opens, and no one can open:
7 E ao anjo da igreja que está em Filadélfia escreve: Isto diz o que é santo, o que é verdadeiro, o que tem a chave de Davi; o que abre, e ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre:
8 ‘I know your works. Look, I have set before you an open door, that no one is able to shut; because you have a little strength and have kept my Word and have not denied my name.
8 Conheço as tuas obras; eis que diante de ti pus uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; tendo pouca força, guardaste a minha palavra, e não negaste o meu nome.
9 See, I am determining that some of the synagogue of Satan, those who claim to be Jews and are not, but are lying—yes, I will cause them to come, and to do obeisance at your feet and to know that I have loved you.
9 Eis que eu farei aos da sinagoga de Satanás, aos que se dizem judeus, e não são, mas mentem: eis que eu farei que venham, e adorem prostrados a teus pés, e saibam que eu te amo.
10 Because you have kept my command to endure, I also will keep you from the hour of the testing that is about to come upon the whole inhabited earth,to test those who dwell on the earth.
10 Como guardaste a palavra da minha paciência, também eu te guardarei da hora da tentação que há de vir sobre todo o mundo, para tentar os que habitam na terra.
11 “ ‘I am coming swiftly. Hold fast what you have so that no one may take your crown.
11 Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 The one who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will never again go out. And I will write on him the name of my God, the name of my God's city—the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God—and my new name.’
12 A quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, e dele nunca sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu Deus, e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu, do meu Deus, e também o meu novo nome.
13 “He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 “And to the messenger of the church in Laodicea write: “These things says the Amen, the faithful and true witness, the Originator of God's creation:
14 E ao anjo da igreja de Laodicéia escreve: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:
15 ‘I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
15 Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; quem dera foras frio ou quente!
16 So then, since you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am about to vomit you out of my mouth.
16 Assim, porque és morno, e não és frio nem quente, vomitar-te-ei da minha boca.
17 Because you say, “I am rich, even become wealthy, and have need of nothing,” and do not realize that you are the most wretched—yes, the most pitiable and poor and blind and naked—
17 Como dizes: Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta; e não sabes que és um desgraçado, e miserável, e pobre, e cego, e nu;
18 I counsel you to buy gold from me, refined by fire, so that you may become rich; and white garments, so that you may be clothed, and your nakedness not be shamefully exposed; and anoint your eyes with eye salve, so that you may see.
18 Aconselho-te que de mim compres ouro provado no fogo, para que te enriqueças; e roupas brancas, para que te vistas, e não apareça a vergonha da tua nudez; e que unjas os teus olhos com colírio, para que vejas.
19 As many as I love I rebuke and discipline;so be zealous and repent!
19 Eu repreendo e castigo a todos quantos amo; sê pois zeloso, e arrepende-te.
20 “ ‘Now then, I stand at the door and knock.If anyone should hear my voiceand open the door, I really will come in to him and eat with him, and he with me.
20 Eis que estou à porta, e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.
21 To the one who overcomes I will grant to sit with me on my throne, just as I overcameand sat down with my Father on His throne.’
21 Ao que vencer lhe concederei que se assente comigo no meu trono; assim como eu venci, e me assentei com meu Pai no seu trono.
22 “He who has an ear let him hear what the Spirit is saying to the churches.”
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.