Apocalipse 17

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me saying, “Come, I will show you the judgment of the great whore who sits on the many waters,
1 Veio, então, um dos sete Anjos que tinham as sete taças e falou comigo: Vem, e eu te mostrarei a condenação da grande meretriz, que se assenta à beira das muitas águas,
2 with whom the kings of the earth fornicated; and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.”
2 com a qual se contaminaram os reis da terra. Ela inebriou os habitantes da terra com o vinho da sua luxúria.
3 So he took me away in spirit to a wilderness. And I saw a woman sitting on a scarlet beast full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
3 Transportou-me, então, em espírito ao deserto. Eu vi uma mulher assentada em cima de uma fera escarlate, cheia de nomes blasfematórios, com sete cabeças e dez chifres.
4 And the woman was clothed in purple and scarlet, adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the filthiness of her fornication.
4 A mulher estava vestida de púrpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão uma taça de ouro, cheia de abominação e de imundície de sua prostituição.
5 And on her forehead a name was written: “Mystery, Babylon the Great, the Mother of the prostitutes and the abominations of the earth.”
5 Na sua fronte estava escrito um nome simbólico: Babilônia, a Grande, a mãe da prostituição e das abominações da terra.
6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, even with the blood of the martyrs of Jesus. And upon seeing her I was tremendously impressed.
6 Vi que a mulher estava ébria do sangue dos santos e do sangue dos mártires de Jesus; e esta visão encheu-me de espanto.
7 So the angel said to me: “Why are you impressed? I will tell you the mystery of the woman and of the beast, having the seven heads and the ten horns, that carries her.
7 Mas o anjo me disse: Por que te admiras? Eu mesmo te vou dizer o simbolismo da mulher e da Fera de sete cabeças e dez chifres que a carrega.
8 The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the Abyssand to go into perdition. And those who dwell upon the earth will be amazed, whose names are not written in the Book of Life from the foundation of the world,when they see the beast that was, and is not and will be present.
8 A Fera que tu viste era, mas já não é; ela deve subir do abismo, mas irá à perdição. Admirar-se-ão os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos no livro da vida, desde o começo do mundo, vendo reaparecer a Fera que era e já não é mais.
9 Here is the mind that has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
9 Aqui se requer uma inteligência penetrante. As sete cabeças são sete montanhas sobre as quais se assenta a mulher.
10 And there are seven kings; five have fallen, one is, the other has not come yet. And whenever he comes he must continue a short time.
10 São também sete reis: cinco já caíram, um subsiste, o outro ainda não veio; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
11 And the beast that was and is not; he is actually the eighth, yet he is of the seven, and he is going into perdition.
11 Quanto à Fera que era e já não é, ela mesma é um oitavo {rei}. Todavia, é um dos sete e caminha para a perdição.
12 And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the Beast for one hour.
12 Os dez chifres que viste são dez reis que ainda não receberam o reino, mas que receberão por um momento poder real com a Fera.
13 These are of one mind and give their power and authority to the Beast.
13 Eles têm o mesmo pensamento: transmitir à Fera a sua força e o seu poder.
14 They will make war with the Lamb, and the Lamb will conquer them, because He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called and chosen and faithful.”
14 Combaterão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, porque é Senhor dos senhores e Rei dos reis. Aqueles que estão com ele são os chamados, os escolhidos, os fiéis.
15 Then he says to me: “The waters that you saw, where the whore sits, are peoples and multitudes and nations and languages.
15 O anjo me disse: As águas que viste, à beira das quais a Prostituta se assenta, são povos e multidões, nações e línguas.
16 And the ten horns that you saw, also the beast, these will hate the whore and will lay her waste and strip her and eat her flesh and burn her with fire.
16 Os dez chifres que viste, assim como a Fera, odiarão a Prostituta. Hão de despojá-la e desnudá-la. Hão de comer-lhe as carnes e a queimarão ao fogo.
17 Because God put it into their hearts to perform His purpose, even to be of one mind, and to give their kingdom to the Beast, until the words of God should be fulfilled.
17 Porque Deus lhes incutiu o desejo de executarem os seus desígnios, de concordarem em ceder sua soberania à Fera, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Now the woman whom you saw is the great citythat holds rulership over the kings of the earth.
18 A mulher que viste é a grande cidade, aquela que reina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.