João 17
English Majority Text Version (ENG_EMTV) vs VC
1 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: “Father, the time has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
1 Jesus afirmou essas coisas e depois, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, é chegada a hora. Glorifica teu Filho, para que teu Filho glorifique a ti;
2 just as You have given Him authority over all flesh, so that He will give eternal life to all You have given Him.
2 e para que, pelo poder que lhe conferiste sobre toda criatura, ele dê a vida eterna a todos aqueles que lhe entregaste.
3 And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
3 Ora, a vida eterna consiste em que conheçam a ti, um só Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo que enviaste.
4 I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra. Terminei a obra que me deste para fazer.
5 And now, O Father, glorify Me alongside Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
5 Agora, pois, Pai, glorifica-me junto de ti, concedendo-me a glória que tive junto de ti, antes que o mundo fosse criado.
6 “I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You have given them to Me, and they have kept Your word.
6 Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus e deste-mos e guardaram a tua palavra.
7 Now they have known that all things which You have given Me are from You.
7 Agora eles reconheceram que todas as coisas que me deste procedem de ti.
8 Because I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and they knew truly that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
8 Porque eu lhes transmiti as palavras que tu me confiaste e eles as receberam e reconheceram verdadeiramente que saí de ti, e creram que tu me enviaste.
9 “I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.
9 Por eles é que eu rogo. Não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I have been glorified in them.
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu. Neles sou glorificado.
11 And I am no longer in the world, yet these are in the world, and I am coming to You. Holy Father, keep them in Your name which You have given to Me, that they may be one just as We are.
11 Já não estou no mundo, mas eles estão ainda no mundo; eu, porém, vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me encarregaste de fazer conhecer, a fim de que sejam um como nós.
12 When I was with them in the world, I kept them in Your name. Those whom You have given to Me I guarded; and not one of them is lost except the son of perdition, so that the Scripture might be fulfilled.
12 Enquanto eu estava com eles, eu os guardava em teu nome, que me incumbiste de fazer conhecido. Conservei os que me deste, e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to You, and these things I speak in the world, so that they may have My joy fulfilled in themselves.
13 Mas, agora, vou para junto de ti. Dirijo-te esta oração enquanto estou no mundo para que eles tenham a plenitude da minha alegria.
14 I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
14 Dei-lhes a tua palavra, mas o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
15 I do not ask that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.
15 Não peço que os tires do mundo, mas sim que os preserves do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
17 Sanctify them by Your truth; Your word is truth.
17 Santifica-os pela verdade. A tua palavra é a verdade.
18 Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
18 Como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
19 Santifico-me por eles para que também eles sejam santificados pela verdade.
20 “I am not praying for these alone, but also for those who believe in Me through their word;
20 Não rogo somente por eles, mas também por aqueles que por sua palavra hão de crer em mim.
21 so that they all may be one, just as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, so that the world may believe that You sent Me.
21 Para que todos sejam um, assim como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, para que também eles estejam em nós e o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which You have given to Me, I have given to them, so that they may be one just as We are one:
22 Dei-lhes a glória que me deste, para que sejam um, como nós somos um:
23 I in them, and You in Me; so that they may be perfected in unity, and so that the world may know that You have sent Me, and You loved them just as You loved Me.
23 eu neles e tu em mim, para que sejam perfeitos na unidade e o mundo reconheça que me enviaste e os amaste, como amaste a mim.
24 “Father, I desire that those also whom You gave Me may be with Me where I am, so that they may behold My glory which You gave to Me; because You loved Me before the foundation of the world.
24 Pai, quero que, onde eu estou, estejam comigo aqueles que me deste, para que vejam a minha glória que me concedeste, porque me amaste antes da criação do mundo.
25 O righteous Father! Indeed the world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci, e estes sabem que tu me enviaste.
26 And I made known to them Your name, and I will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.”
26 Manifestei-lhes o teu nome, e ainda hei de lho manifestar, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.