Hebreus 13
English Majority Text Version (ENG_EMTV) vs NVI
1 Let brotherly love continue.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Do not forget hospitality, for by this some have entertained angels without knowing it.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Remember the prisoners as if you were bound with them, and those who are ill treated, as you yourselves are in the body also.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Let your way of life be without loving money, being satisfied with what you have. For He Himself has said, “By no means shall I desert you, nor in any way shall I forsake you;”
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 so that being confident, we may say:
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Remember your leaders, who spoke the word of God to you, of whom considering the result of their conduct, imitate their faith.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Do not be carried away by various and strange doctrines. For it is good for the heart to be established by grace, not by foods, by which those having walked were not profited.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 For of the animals, whose blood is brought into the Holies by the high priest as an offering for sin, the bodies of these animals are burned outside the camp.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Therefore Jesus also, so that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Therefore let us go out to Him, outside the camp, bearing His reproach.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 For we have no permanent city, but we seek the city which is to come.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Therefore through Him let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, confessing to His name.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 But do not forget the doing of good and generosity, for with such sacrifices God is well pleased.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Obey your leaders, and submit to them, for they keep watch over your souls, as giving an account, in order that they may do this with joy and not groaning, for this would be unprofitable for you.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Pray for us; for we are persuaded that we have a good conscience, in all things desiring to live commendably.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 But I especially urge you to do this, in order that I may be restored to you more quickly.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 Now may the God of peace, who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, by the blood of the everlasting covenant,
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 And I appeal to you, brothers, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you, if he comes quickly.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Greet all your leaders, and all the saints. Those from Italy greet you.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 Grace be with you all. Amen.
25 A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.