Apocalipse 4
English Majority Text Version (ENG_EMTV) vs NVT
1 After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven, and the first voice which I heard was like a trumpet speaking with me, saying, “Come up here, and I will show you the things which must take place after this.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was set in heaven (and One sitting on the throne)
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 similar in appearance to a jasper and sardius stone, and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones I saw the twenty-four elders sitting, having been clothed in white robes; and on their heads were crowns of gold.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 And from the throne proceeded lightnings and voices and thunders. And seven torches of fire were burning before His throne, which are the seven Spirits of God.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 And before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, were four living beings full of eyes in front and in back.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 The first living being was like a lion, the second living being was like a calf, the third living being had a face of a man, and the fourth living being was like a flying eagle.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 And the four living beings, each one having six wings apiece, were full of eyes around and within. And they never rest day or night, saying, “Holy, holy, holy, Lord God Almighty, He who was, and who is, and who is to come!”
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Whenever the living beings give glory and honor and thanksgiving to Him that sits on the throne, to Him that lives forever and ever,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and they worship Him that lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.