2 Tessalonicenses 2
English Majority Text Version (ENG_EMTV) vs ARIB
1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we beseech you,
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 not to be quickly shaken from your mind, nor be disturbed, neither by spirit nor by word nor by letter, as if from us, as though the day of Christ has come.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Let no one deceive you by any means; for that day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is unveiled, the son of perdition,
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 who opposes and exalts himself above all that is called God, or every object of worship, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 And now you know that which is restraining, that he may be revealed in his own time.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will continue until one arises from out of the midst.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 And then the lawless one will be unveiled, whom the Lord will consume with the breath of His mouth, and will destroy by the brightness of His coming.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 and with all deceit of unrighteousness among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 And because of this, God will send them a strong delusion, in order for them to believe the lie,
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 so that they all might be damned who did not believe the truth, but delighted in unrighteousness.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 But we are obligated to give thanks to God always for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation, through sanctification of the Spirit and belief in the truth,
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 to which He called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand fast and hold to the traditions which you were taught, whether by word or our letter.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who loved us and gave us eternal comfort and a good hope by grace,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 comfort your hearts and establish you in every good word and work.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.