1 Coríntios 11
English Majority Text Version (ENG_EMTV) vs NTLH
1 Be imitators of me, just as I also am of Christ.
1 Sigam o meu exemplo como eu sigo o exemplo de Cristo.
2 Now I praise you, brothers, because you remember me in all things, and you hold fast the traditions just as I handed down to you.
2 Eu os elogio porque vocês sempre lembram de mim e seguem as instruções que eu passei para vocês.
3 But I want you to know that the head of every man is Christ, the head of woman is man, and the head of Christ is God.
3 Mas quero que entendam que Cristo tem autoridade sobre todo marido, que o marido tem autoridade sobre a esposa e que Deus tem autoridade sobre Cristo.
4 Every man who prays or who prophesies with his head covered, dishonors his head.
4 Se um homem cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ele está ofendendo a honra de Cristo.
5 But every woman who prays or who prophesies with her head uncovered dishonors her own head, for that is one and the same as if her head were shaved.
5 E, se uma mulher não cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ela está ofendendo a honra do seu marido. Nesse caso, não há nenhuma diferença entre ela e a mulher que tem a cabeça rapada .
6 For if a woman is not covered, let her also have her hair cut. But if it is a shameful thing for a woman to have her hair cut, or to be shaved, let her be covered.
6 Se a mulher não cobre a cabeça, então é melhor que ela corte o cabelo de uma vez. Já que é vergonhoso para a mulher rapar a cabeça ou cortar o cabelo, então ela deve cobrir a cabeça.
7 For a man indeed ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man.
7 O homem não precisa cobrir a cabeça, pois ele reflete a imagem e a glória de Deus. Mas a mulher reflete a glória do homem,
8 For man did not come from woman, but woman from man.
8 pois o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem.
9 Neither was man created for woman, but woman for man.
9 O homem não foi criado por causa da mulher, mas sim a mulher por causa do homem.
10 Because of this, the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
10 Portanto, por causa dos anjos , a mulher deve pôr um véu na cabeça para mostrar que está debaixo da autoridade do marido.
11 Nevertheless, neither is the man apart from the woman, nor the woman apart from the man, in the Lord.
11 No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
12 For as the woman is from the man, even so the man is by the woman; but all things are of God.
12 Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
13 Judge among yourselves. Is it proper for a woman to pray to God uncovered?
13 Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
14 Does not nature itself teach you, that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
14 Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
15 But if a woman has long hair, it is a glory for her; because her long hair has been given to her in place of a covering.
15 mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
16 But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
16 Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
17 Now in giving these instructions I do not praise you, because you are not coming together for the better, but for the worse.
17 Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
18 For first of all, when you come together in church, I hear that there are divisions among you, and in part I believe it.
18 Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
19 For there must also be sects among you, in order that those who are approved may become recognized among you.
19 Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
20 Therefore when you assemble in the same place, it is not to eat the Lord's Supper.
20 Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
21 For when you eat, each one takes first his own supper, and one goes hungry and another is drunk!
21 Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.
22 What? Have you not houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God, and disgrace those who do not have? What shall I say to you? Shall I praise you in this? I do not praise you.
22 Por acaso vocês não têm as suas próprias casas onde podem comer e beber? Ou será que preferem desprezar a Igreja de Deus e envergonhar os que são pobres? O que é que vocês esperam que eu lhes diga? Querem que os elogie? É claro que não vou elogiá-los!
23 For I received from the Lord that which I also delivered unto you: that the Lord Jesus, during the night in which He was betrayed, took bread;
23 Porque eu recebi do Senhor este ensinamento que passei para vocês: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, pegou o pão
24 and having given thanks, He broke it and said, “Take, eat; this is My body which has been broken for you; do this in remembrance of Me.”
24 e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e disse: “Isto é o meu corpo, que é entregue em favor de vocês. Façam isto em memória de mim.”
25 Likewise He also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
25 Assim também, depois do jantar, ele pegou o cálice e disse: “Este cálice é a nova
26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
26 De maneira que, cada vez que vocês comem deste pão e bebem deste cálice, estão anunciando a morte do Senhor, até que ele venha.
27 Therefore whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord irreverently will be guilty of the body of the Lord and of the blood of the Lord.
27 Por isso aquele que comer do pão do Senhor ou beber do seu cálice de modo que ofenda a honra do Senhor estará pecando contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 But let a man examine himself, and in this way let him eat from the bread and drink from the cup.
28 Portanto, que cada um examine a sua consciência e então coma do pão e beba do cálice.
29 For he that eats and drinks irreverently eats and drinks judgment to himself, not discerning the Lord's body.
29 Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.
30 Because of this many among you are weak and sick, and many have died.
30 É por isso que muitos de vocês estão doentes e fracos, e alguns já morreram.
31 For if we judge ourselves correctly, we would not be judged.
31 Se examinássemos primeiro a nossa consciência, nós não seríamos julgados pelo Senhor.
32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, in order that we may not be condemned along with the world.
32 Mas somos julgados e castigados pelo Senhor, para não sermos condenados junto com o mundo.
33 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
33 Portanto, meus irmãos, quando vocês se reunirem para a Ceia do Senhor, esperem uns pelos outros.
34 But if anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together for judgment. And the rest I will put in order when I come.
34 E, se alguém estiver com fome, que coma em casa, para que Deus não castigue vocês por causa dessas reuniões. Os outros assuntos eu resolverei quando chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.