Salmos 91

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 He|strong="H3427" that|strong="H3885" dwelleth|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3885" secret|strong="H5643" place|strong="H5643" of|strong="H3427" the|strong="H3885" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" shall|strong="H6738" abide|strong="H3427" under|strong="H3427" the|strong="H3885" shadow|strong="H6738" of|strong="H3427" the|strong="H3885" Almighty|strong="H7706".
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 I|strong="H3068" will|strong="H3068" say of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", He|strong="H3068" is|strong="H3068" my|strong="H3068" refuge|strong="H4268" and|strong="H3068" my|strong="H3068" fortress|strong="H4686"; my|strong="H3068" God|strong="H3068", in|strong="H3068" whom I|strong="H3068" trust|strong="H4268".
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 For|strong="H3588" he|strong="H1931" shall|strong="H1931" deliver|strong="H5337" thee from|strong="H5337" the|strong="H3588" snare|strong="H6341" of|strong="H1931" the|strong="H3588" fowler|strong="H3353", and|strong="H1698" from|strong="H5337" the|strong="H3588" noisome|strong="H1942" pestilence|strong="H1698".
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 He|strong="H8478" shall|strong="H3671" cover|strong="H5526" thee with|strong="H5526" his|strong="H8478" pinions, and|strong="H6793" under|strong="H8478" his|strong="H8478" wings|strong="H3671" shalt thou take|strong="H2620" refuge|strong="H2620": his|strong="H8478" truth is|strong="H3671" a|strong="H3068" shield|strong="H6793" and|strong="H6793" a|strong="H3068" buckler|strong="H6793".
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Thou|strong="H3372" shalt not|strong="H3808" be|strong="H3808" afraid|strong="H3372" for|strong="H3808" the|strong="H3372" terror|strong="H6343" by|strong="H3915" night|strong="H3915", nor|strong="H3808" for|strong="H3808" the|strong="H3372" arrow|strong="H2671" that|strong="H3808" flieth|strong="H5774" by|strong="H3915" day|strong="H3119";
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 For the|strong="H1980" pestilence|strong="H1698" that|strong="H1980" walketh|strong="H1980" in|strong="H1980" darkness, nor for the|strong="H1980" destruction|strong="H6986" that|strong="H1980" wasteth|strong="H7736" at|strong="H1980" noonday|strong="H6672".
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 A|strong="H3068" thousand|strong="H7233" shall|strong="H3808" fall|strong="H5307" at|strong="H5307" thy side|strong="H6654", and|strong="H5066" ten|strong="H7233" thousand|strong="H7233" at|strong="H5307" thy right|strong="H3225" hand|strong="H3225"; but it|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" come|strong="H5066" nigh|strong="H5066" thee.
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 Only|strong="H7535" with|strong="H5869" thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" shalt thou|strong="H7200" behold|strong="H7200", and|strong="H5869" see|strong="H7200" the|strong="H7200" reward|strong="H8011" of|strong="H5869" the|strong="H7200" wicked|strong="H7563".
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 For|strong="H3588" thou|strong="H3588", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", art|strong="H3068" my|strong="H3068" refuge|strong="H4268"! thou|strong="H3588" hast made|strong="H7760" the|strong="H3588" Most|strong="H5945" High|strong="H5945" thy|strong="H3068" habitation|strong="H4583";
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 There|strong="H7126" shall|strong="H3808" no|strong="H3808" evil|strong="H7451" befall thee, neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" any|strong="H3808" plague|strong="H5061" come|strong="H7126" nigh|strong="H7126" thy|strong="H7451" tent.
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 For|strong="H3588" he|strong="H3588" shall|strong="H4397" give|strong="H6680" his|strong="H3605" angels|strong="H4397" charge|strong="H6680" over|strong="H6680" thee|strong="H6680", to|strong="H8104" keep|strong="H8104" thee|strong="H6680" in|strong="H1870" all|strong="H3605" thy|strong="H8104" ways|strong="H1870".
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 They|strong="H5921" shall|strong="H7272" bear|strong="H5375" thee up|strong="H5375" in|strong="H5921" their|strong="H5375" hands|strong="H3709", lest|strong="H6435" thou dash|strong="H5062" thy|strong="H5375" foot|strong="H7272" against|strong="H5921" a|strong="H3068" stone.
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Thou shalt tread|strong="H1869" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" lion|strong="H3715" and|strong="H7826" adder|strong="H6620": the|strong="H5921" young|strong="H3715" lion|strong="H3715" and|strong="H7826" the|strong="H5921" serpent|strong="H8577" shalt thou trample|strong="H7429" under|strong="H5921" feet|strong="H7429".
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3045" set|strong="H7682" his|strong="H3045" love|strong="H2836" upon|strong="H3045" me|strong="H7682", therefore|strong="H3588" will|strong="H8034" I|strong="H3588" deliver|strong="H6403" him|strong="H3045": I|strong="H3588" will|strong="H8034" set|strong="H7682" him|strong="H3045" on|strong="H8034" high|strong="H7682", because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3045" known|strong="H3045" my|strong="H3045" name|strong="H8034".
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 He|strong="H7121" shall|strong="H6869" call|strong="H7121" upon|strong="H7121" me|strong="H7121", and|strong="H6030" I|strong="H6869" will|strong="H6869" answer|strong="H6030" him|strong="H7121"; I|strong="H6869" will|strong="H6869" be with|strong="H5973" him|strong="H7121" in|strong="H7121" trouble|strong="H6869": I|strong="H6869" will|strong="H6869" deliver|strong="H2502" him|strong="H7121", and|strong="H6030" honour|strong="H3513" him|strong="H7121".
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 With|strong="H7646" long|strong="H3117" life|strong="H3117" will|strong="H3117" I|strong="H3117" satisfy|strong="H7646" him|strong="H7200", and|strong="H3117" shew|strong="H7200" him|strong="H7200" my|strong="H7200" salvation|strong="H3444".
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.