Salmos 88
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC
1 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", the|strong="H5921" God of|strong="H1121" my|strong="H5921" salvation, I|strong="H5921" have|strong="H1121" cried day and|strong="H1121" night|strong="H1121" before|strong="H5921" thee:
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Let my|strong="H3068" prayer enter into|strong="H3915" thy|strong="H3068" presence|strong="H5048"; incline thine|strong="H5048" ear unto|strong="H3068" my|strong="H3068" cry|strong="H6817":
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 For|strong="H6440" my|strong="H5186" soul is|strong="H6440" full of|strong="H6440" troubles, and|strong="H6440" my|strong="H5186" life draweth nigh unto|strong="H6440" Sheol.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 I|strong="H3588" am counted with|strong="H7646" them|strong="H5060" that|strong="H3588" go down|strong="H5060" into|strong="H2416" the|strong="H3588" pit|strong="H7585"; I|strong="H3588" am as|strong="H5315" a|strong="H3068" man|strong="H5315" that|strong="H3588" hath|strong="H5315" no|strong="H5060" help:
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Cast off|strong="H3381" among|strong="H5973" the|strong="H1961" dead, like|strong="H1961" the|strong="H1961" slain that|strong="H1397" lie|strong="H1961" in|strong="H1961" the|strong="H1961" grave, whom|strong="H1397" thou|strong="H1961" rememberest no|strong="H1961" more|strong="H1961"; and|strong="H3381" they are|strong="H1961" cut off|strong="H3381" from|strong="H3381" thy|strong="H3381" hand.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Thou|strong="H3027" hast laid|strong="H7901" me|strong="H4191" in|strong="H4191" the|strong="H2142" lowest pit, in|strong="H4191" dark places|strong="H3027", in|strong="H4191" the|strong="H2142" deeps.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Thy|strong="H7896" wrath lieth hard upon me|strong="H7896", and thou hast afflicted me|strong="H7896" with all|strong="H7896" thy|strong="H7896" waves. Selah
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Thou hast put|strong="H5564" mine acquaintance far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921"; thou hast made|strong="H3605" me|strong="H5921" an|strong="H5921" abomination unto them|strong="H5921": I|strong="H5921" am shut up|strong="H5921", and|strong="H3605" I|strong="H5921" cannot come|strong="H2534" forth.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mine|strong="H3045" eye wasteth away|strong="H7368" by|strong="H3318" reason of|strong="H4480" affliction: I|strong="H3045" have|strong="H3045" called daily upon|strong="H3045" thee, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", I|strong="H3045" have|strong="H3045" spread|strong="H3318" forth|strong="H3318" my|strong="H3045" hands unto|strong="H3318" thee.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Wilt thou|strong="H3117" shew wonders to|strong="H3068" the|strong="H3605" dead? shall|strong="H3068" they|strong="H3117" that|strong="H3605" are|strong="H3117" deceased arise and|strong="H3068" praise thee|strong="H5869"? Selah
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Shall|strong="H6213" thy|strong="H6213" lovingkindness be|strong="H4191" declared in|strong="H6213" the|strong="H6213" grave? or|strong="H4191" thy|strong="H6213" faithfulness in|strong="H6213" Destruction?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Shall|strong="H2617" thy|strong="H5608" wonders be|strong="H2617" known in|strong="H6913" the|strong="H5608" dark? and|strong="H2617" thy|strong="H5608" righteousness|strong="H2617" in|strong="H6913" the|strong="H5608" land of|strong="H6913" forgetfulness?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 But unto|strong="H6666" thee, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", have|strong="H3045" I|strong="H3045" cried, and|strong="H3045" in|strong="H3045" the|strong="H3045" morning shall|strong="H2822" my|strong="H3045" prayer come|strong="H3045" before|strong="H3045" thee.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 LORD|strong="H3068", why castest thou off my|strong="H3068" soul? why hidest thou thy|strong="H3068" face from|strong="H3068" me|strong="H6923"?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 I|strong="H5315" am|strong="H3068" afflicted and|strong="H3068" ready to|strong="H3068" die from|strong="H4480" my|strong="H3068" youth up|strong="H4480": while|strong="H5315" I|strong="H5315" suffer thy|strong="H3068" terrors I|strong="H5315" am|strong="H3068" distracted.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Thy|strong="H5375" fierce wrath is|strong="H6041" gone over|strong="H5375" me; thy|strong="H5375" terrors have|strong="H5375" cut me off|strong="H5375".
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 They|strong="H5921" came|strong="H5674" round about|strong="H5921" me|strong="H5921" like|strong="H5921" water all|strong="H5921" the|strong="H5921" day long|strong="H5921"; they|strong="H5921" compassed me|strong="H5921" about|strong="H5921" together|strong="H5921".
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Lover and|strong="H3117" friend hast thou|strong="H3117" put far|strong="H5921" from|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H3117" mine|strong="H5437" acquaintance into|strong="H5921" darkness.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.