Salmos 73
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC
1 Surely God is|strong="H2896" good|strong="H2896" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478", even to|strong="H3478" such as|strong="H3824" are|strong="H3478" pure|strong="H1249" in|strong="H3478" heart|strong="H3824".
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 But as|strong="H7272" for|strong="H7272" me, my|strong="H8210" feet|strong="H7272" were|strong="H7272" almost|strong="H4592" gone|strong="H5186"; my|strong="H8210" steps|strong="H7272" had well nigh slipped|strong="H8210".
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 For|strong="H3588" I|strong="H3588" was envious|strong="H7065" at|strong="H7200" the|strong="H7200" arrogant|strong="H1984", when|strong="H3588" I|strong="H3588" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" prosperity|strong="H7965" of|strong="H7965" the|strong="H7200" wicked|strong="H7563".
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 For|strong="H3588" there are|strong="H4194" no bands|strong="H2784" in|strong="H4194" their|strong="H3588" death|strong="H4194": but|strong="H3588" their|strong="H3588" strength is|strong="H4194" firm|strong="H1277".
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 They|strong="H3808" are|strong="H5973" not|strong="H3808" in|strong="H3808" trouble|strong="H5999" as|strong="H5973" other men; neither|strong="H3808" are|strong="H5973" they|strong="H3808" plagued|strong="H5060" like|strong="H5973" other men.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Therefore|strong="H3651" pride|strong="H1346" is|strong="H3651" as|strong="H3651" a|strong="H3068" chain|strong="H6059" about their|strong="H3651" neck; violence|strong="H2555" covereth|strong="H5848" them|strong="H5848" as|strong="H3651" a|strong="H3068" garment|strong="H7897".
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Their|strong="H3318" eyes|strong="H5869" stand|strong="H5869" out|strong="H3318" with|strong="H3318" fatness|strong="H2459": they|strong="H5674" have|strong="H5869" more|strong="H5674" than|strong="H5674" heart|strong="H3824" could|strong="H3824" wish|strong="H4906".
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 They|strong="H7451" scoff, and|strong="H1696" in|strong="H1696" wickedness|strong="H7451" utter|strong="H1696" oppression|strong="H6233": they|strong="H7451" speak|strong="H1696" loftily|strong="H4791".
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 They|strong="H6310" have|strong="H1980" set|strong="H1980" their|strong="H8064" mouth|strong="H6310" in|strong="H1980" the|strong="H1980" heavens|strong="H8064", and|strong="H1980" their|strong="H8064" tongue|strong="H3956" walketh|strong="H1980" through|strong="H1980" the|strong="H1980" earth|strong="H8064".
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Therefore|strong="H3651" his|strong="H7725" people|strong="H5971" return|strong="H7725" hither|strong="H1988": and|strong="H7725" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" a|strong="H3068" full|strong="H4392" cup are|strong="H5971" wrung out|strong="H4680" by|strong="H4325" them|strong="H7725".
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 And|strong="H3045" they|strong="H3045" say, How|strong="H3045" doth God know|strong="H3045"? and|strong="H3045" is|strong="H3426" there|strong="H3426" knowledge|strong="H3045" in|strong="H3045" the|strong="H3045" Most|strong="H5945" High|strong="H5945"?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Behold|strong="H2009", these are|strong="H7563" the|strong="H2009" wicked|strong="H7563"; and|strong="H5769", being alway|strong="H5769" at|strong="H2428" ease|strong="H7961", they|strong="H2428" increase|strong="H7685" in|strong="H2428" riches|strong="H2428".
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Surely in|strong="H7364" vain|strong="H7385" have I|strong="H2135" cleansed|strong="H2135" my|strong="H7364" heart|strong="H3824", and|strong="H3824" washed|strong="H7364" my|strong="H7364" hands|strong="H3709" in|strong="H7364" innocency|strong="H5356";
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 For|strong="H3117" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117" long|strong="H3117" have|strong="H1961" I|strong="H3117" been|strong="H1961" plagued|strong="H5060", and|strong="H3117" chastened|strong="H8433" every|strong="H3605" morning|strong="H1242".
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 If|strong="H2009" I|strong="H2009" had|strong="H1121" said, I|strong="H2009" will|strong="H1121" speak|strong="H5608" thus|strong="H3644"; behold|strong="H2009", I|strong="H2009" had|strong="H1121" dealt treacherously with|strong="H1121" the|strong="H2009" generation|strong="H1755" of|strong="H1121" thy|strong="H5608" children|strong="H1121".
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 When|strong="H3045" I|strong="H3045" thought|strong="H2803" how|strong="H3045" I|strong="H3045" might know|strong="H3045" this|strong="H2063", it|strong="H1931" was|strong="H1931" too painful|strong="H5999" for|strong="H3045" me|strong="H2803";
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Until|strong="H5704" I|strong="H5704" went into|strong="H5704" the|strong="H5704" sanctuary|strong="H4720" of|strong="H4720" God, and|strong="H5704" considered their|strong="H5704" latter end.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Surely|strong="H5307" thou settest|strong="H7896" them|strong="H7896" in|strong="H5307" slippery|strong="H2513" places|strong="H2513": thou castest them|strong="H7896" down|strong="H5307" to|strong="H5307" destruction|strong="H4876".
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 How are|strong="H1961" they|strong="H7281" become|strong="H1961" a|strong="H3068" desolation|strong="H8047" in|strong="H1961" a|strong="H3068" moment|strong="H7281"! they|strong="H7281" are|strong="H1961" utterly|strong="H5486" consumed|strong="H8552" with|strong="H4480" terrors|strong="H1091".
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 As a|strong="H3068" dream|strong="H2472" when|strong="H2472" one awaketh|strong="H6974"; so|strong="H5782", O|strong="H3068" Lord, when|strong="H2472" thou awakest|strong="H5782", thou shalt despise their|strong="H5782" image|strong="H6754".
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 For|strong="H3588" my|strong="H3588" heart|strong="H3824" was|strong="H3824" grieved|strong="H2556", and|strong="H3824" I|strong="H3588" was|strong="H3824" pricked|strong="H8150" in|strong="H3588" my|strong="H3588" reins|strong="H3629":
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 So|strong="H1961" brutish|strong="H1198" was|strong="H1961" I|strong="H3045", and|strong="H3045" ignorant|strong="H3045"; I|strong="H3045" was|strong="H1961" as a|strong="H3068" beast before|strong="H5973" thee.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Nevertheless I|strong="H3027" am continually|strong="H8548" with|strong="H5973" thee|strong="H3027": thou|strong="H3027" hast holden my|strong="H3027" right|strong="H3225" hand|strong="H3027".
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Thou shalt guide|strong="H5148" me|strong="H3947" with|strong="H3947" thy|strong="H3947" counsel|strong="H6098", and|strong="H3947" afterward receive|strong="H3947" me|strong="H3947" to|strong="H3947" glory|strong="H3519".
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Whom|strong="H4310" have|strong="H2654" I|strong="H3808" in|strong="H2654" heaven|strong="H8064" but thee? and|strong="H8064" there is|strong="H4310" none|strong="H3808" upon earth|strong="H8064" that|strong="H3808" I|strong="H3808" desire|strong="H2654" beside|strong="H5973" thee.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 My|strong="H3615" flesh|strong="H7607" and|strong="H5769" my|strong="H3615" heart|strong="H3824" faileth|strong="H3615": but God|strong="H6697" is|strong="H3824" the|strong="H3615" strength|strong="H6697" of|strong="H3615" my|strong="H3615" heart|strong="H3824" and|strong="H5769" my|strong="H3615" portion|strong="H2506" for|strong="H2506" ever|strong="H5769".
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 For|strong="H3588", lo|strong="H2009", they|strong="H3588" that|strong="H3588" are|strong="H4480" far|strong="H4480" from|strong="H4480" thee shall|strong="H2181" perish: thou|strong="H3588" hast destroyed|strong="H6789" all|strong="H3605" them|strong="H4480" that|strong="H3588" go|strong="H2009" a|strong="H3068" whoring|strong="H2181" from|strong="H4480" thee.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 But|strong="H3605" it|strong="H7896" is|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3605" me|strong="H7896" to|strong="H2896" draw near|strong="H7132" unto|strong="H2896" God|strong="H3069": I|strong="H3605" have|strong="H3605" made|strong="H7896" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" GOD|strong="H3068" my|strong="H3605" refuge|strong="H4268", that|strong="H3605" I|strong="H3605" may tell|strong="H5608" of|strong="H3605" all|strong="H3605" thy|strong="H5608" works|strong="H4399".
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.