Salmos 55
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs BKJ
1 Give ear to|strong="H1732" my|strong="H1732" prayer, O|strong="H3068" God; and|strong="H1732" hide not|strong="H1732" thyself from my|strong="H1732" supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and|strong="H8605" answer me: I am restless in|strong="H8467" my|strong="H5956" complaint, and|strong="H8605" moan;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Because of|strong="H6030" the|strong="H6030" voice of|strong="H6030" the|strong="H6030" enemy, because of|strong="H6030" the|strong="H6030" oppression of|strong="H6030" the|strong="H6030" wicked; for|strong="H6030" they cast iniquity upon me|strong="H6030", and|strong="H6030" in|strong="H6030" anger they persecute me|strong="H6030".
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My|strong="H5921" heart is|strong="H7563" sore pained within|strong="H5921" me|strong="H6440": and|strong="H6963" the|strong="H6440" terrors of|strong="H6963" death are|strong="H7563" fallen upon|strong="H5921" me|strong="H6440".
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fearfulness and|strong="H3820" trembling are|strong="H4194" come|strong="H5307" upon|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H3820" horror hath|strong="H3820" overwhelmed|strong="H5307" me|strong="H5921".
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 And|strong="H3374" I said, Oh that I had wings like a|strong="H3068" dove! then would I fly away, and|strong="H3374" be at rest.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Lo, then|strong="H5414" would|strong="H4310" I|strong="H5414" wander far off|strong="H5414", I|strong="H5414" would|strong="H4310" lodge in|strong="H7931" the|strong="H5414" wilderness. Selah
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I|strong="H2009" would haste me|strong="H7368" to|strong="H4057" a|strong="H3068" shelter from|strong="H7368" the|strong="H3885" stormy wind and|strong="H4057" tempest.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Destroy, O|strong="H3068" Lord, and divide their tongue: for I have|strong="H2363" seen violence and|strong="H7307" strife in|strong="H7307" the|strong="H7307" city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and|strong="H5892" night they|strong="H3588" go about|strong="H5892" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" walls thereof|strong="H5892": iniquity also|strong="H3588" and|strong="H5892" mischief are|strong="H5892" in|strong="H5892" the|strong="H7200" midst of|strong="H5892" it|strong="H3588".
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Wickedness|strong="H5999" is|strong="H7130" in|strong="H5921" the|strong="H5921" midst|strong="H7130" thereof|strong="H7130": oppression and|strong="H3119" guile depart not from|strong="H5921" her|strong="H5921" streets.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For|strong="H3808" it|strong="H3808" was|strong="H3808" not|strong="H3808" an enemy that|strong="H3808" reproached me|strong="H3808"; then|strong="H3808" I|strong="H3808" could have|strong="H3808" borne it|strong="H3808": neither|strong="H3808" was|strong="H3808" it|strong="H3808" he|strong="H3808" that|strong="H3808" hated me|strong="H3808" that|strong="H3808" did|strong="H3808" magnify himself|strong="H3808" against me|strong="H3808"; then|strong="H3808" I|strong="H3808" would have|strong="H3808" hid myself from|strong="H4185" him|strong="H7130":
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But|strong="H3588" it|strong="H5921" was|strong="H3808" thou|strong="H3588", a|strong="H3068" man|strong="H5375" mine|strong="H5375" equal, my|strong="H5921" companion, and|strong="H1431" my|strong="H5921" familiar friend.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We took|strong="H3045" sweet counsel together, we|strong="H3068" walked in|strong="H3045" the|strong="H3045" house of|strong="H3045" God with|strong="H3045" the|strong="H3045" throng.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let|strong="H1980" death come|strong="H1980" suddenly upon|strong="H1980" them|strong="H3162", let|strong="H1980" them|strong="H3162" go|strong="H1980" down|strong="H1980" alive into|strong="H1980" the|strong="H1980" pit: for|strong="H1004" wickedness is|strong="H1004" in|strong="H1980" their|strong="H1980" dwelling, in|strong="H1980" the|strong="H1980" midst of|strong="H1004" them|strong="H3162".
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As|strong="H3588" for|strong="H3588" me|strong="H5921", I|strong="H3588" will|strong="H7451" call upon|strong="H5921" God; and|strong="H3381" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" shall|strong="H7451" save me|strong="H5921".
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, and|strong="H3068" morning, and|strong="H3068" at|strong="H3068" noonday, will|strong="H3068" I|strong="H3068" complain, and|strong="H3068" moan: and|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" hear my|strong="H3068" voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He|strong="H1242" hath redeemed my|strong="H8085" soul in|strong="H8085" peace|strong="H6963" from|strong="H8085" the|strong="H8085" battle that|strong="H8085" was|strong="H6963" against|strong="H8085" me|strong="H6963": for|strong="H1993" they|strong="H8085" were|strong="H6963" many that strove with|strong="H8085" me|strong="H6963".
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God shall|strong="H5315" hear, and|strong="H7965" answer them|strong="H1961", even|strong="H3588" he|strong="H3588" that|strong="H3588" abideth of|strong="H5315" old, Selah
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He|strong="H3808" hath put forth|strong="H8085" his|strong="H8085" hands against|strong="H8085" such|strong="H3808" as|strong="H3427" were|strong="H3427" at|strong="H3427" peace with|strong="H3427" him|strong="H8085": he|strong="H3808" hath profaned his|strong="H8085" covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 His|strong="H7971" mouth was|strong="H3027" smooth as|strong="H3027" butter, but his|strong="H7971" heart was|strong="H3027" war: his|strong="H7971" words were|strong="H3027" softer than oil, yet|strong="H7971" were|strong="H3027" they|strong="H3027" drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast thy|strong="H8081" burden upon|strong="H8081" the|strong="H1697" LORD|strong="H3068", and|strong="H8081" he|strong="H1697" shall|strong="H3820" sustain thee: he|strong="H1697" shall|strong="H3820" never suffer the|strong="H1697" righteous to|strong="H3820" be|strong="H1697" moved.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 But|strong="H3808" thou|strong="H5414", O|strong="H3068" God|strong="H3068", shalt bring|strong="H5414" them|strong="H5414" down|strong="H7993" into|strong="H5921" the|strong="H5921" pit of|strong="H3068" destruction: bloodthirsty and|strong="H3068" deceitful men|strong="H6662" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" live out|strong="H7993" half their|strong="H3068" days|strong="H5769"; but|strong="H3808" I|strong="H5414" will|strong="H3068" trust in|strong="H5921" thee|strong="H5414".
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.