Salmos 39
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA
1 I said, I will take heed to|strong="H1732" my|strong="H1732" ways, that|strong="H1732" I sin not|strong="H1732" with|strong="H1732" my|strong="H1732" tongue: I will keep my|strong="H1732" mouth with|strong="H1732" a|strong="H3068" bridle, while the|strong="H1732" wicked is|strong="H1732" before me.
1 Eu disse comigo mesmo: “Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto os ímpios estiverem na minha presença.”
2 I|strong="H5704" was|strong="H6310" dumb with|strong="H6310" silence, I|strong="H5704" held my|strong="H8104" peace, even|strong="H5704" from|strong="H5704" good; and|strong="H1870" my|strong="H8104" sorrow was|strong="H6310" stirred.
2 Emudeci em silêncio, calei a respeito do bem, e a minha dor se agravou.
3 My heart was|strong="H3511" hot within me; while I was|strong="H3511" musing the|strong="H2896" fire kindled: then spake I with|strong="H2896" my tongue:
3 O coração me ardia no peito; enquanto eu meditava, um fogo se acendeu dentro de mim. Então eu disse em voz alta:
4 LORD|strong="H3068", make|strong="H1197" me|strong="H1696" to|strong="H1696" know mine|strong="H1696" end, and|strong="H3820" the|strong="H1696" measure of|strong="H3820" my|strong="H1696" days, what|strong="H1696" it|strong="H1696" is|strong="H3820"; let me|strong="H1696" know how frail I|strong="H3820" am.
4 “ Senhor , dá-me a conhecer o meu fim e qual é a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.”
5 Behold, thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" made|strong="H3045" my|strong="H3068" days|strong="H3117" as handbreadths; and|strong="H3068" mine|strong="H3045" age|strong="H3117" is|strong="H3068" as|strong="H3117" nothing|strong="H4100" before|strong="H3117" thee: surely every|strong="H3117" man|strong="H3045" at|strong="H3068" his|strong="H3068" best estate is|strong="H3068" altogether vanity. Selah
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo ser humano, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 Surely|strong="H5414" every|strong="H3605" man|strong="H3605" walketh in|strong="H3117" a|strong="H3068" vain|strong="H1892" shew|strong="H5414": surely|strong="H5414" they|strong="H3117" are|strong="H3117" disquieted in|strong="H3117" vain|strong="H1892": he|strong="H3117" heapeth up|strong="H5414" riches, and|strong="H3117" knoweth not|strong="H5414" who|strong="H3605" shall|strong="H3117" gather them|strong="H5414".
6 De fato, o ser humano passa como uma sombra. Em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem ficará com eles.
7 And|strong="H1980" now|strong="H1980", Lord, what|strong="H4310" wait I|strong="H3045" for|strong="H3045"? my|strong="H3045" hope is|strong="H4310" in|strong="H1980" thee.
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 Deliver me|strong="H4100" from all my|strong="H6258" transgressions: make me|strong="H4100" not the|strong="H6258" reproach of|strong="H8431" the|strong="H6258" foolish.
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não permitas que os insensatos zombem de mim.
9 I|strong="H7760" was|strong="H3605" dumb, I|strong="H7760" opened not|strong="H7760" my|strong="H3605" mouth; because|strong="H3605" thou|strong="H7760" didst it|strong="H7760".
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 Remove|strong="H6605" thy|strong="H6213" stroke away from|strong="H6213" me|strong="H6213": I|strong="H3588" am consumed by|strong="H3808" the|strong="H3588" blow of|strong="H6310" thine|strong="H6605" hand.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou perecendo.
11 When|strong="H3615" thou|strong="H3027" with|strong="H5921" rebukes dost correct man for|strong="H5921" iniquity, thou|strong="H3027" makest his|strong="H5921" beauty to|strong="H5921" consume|strong="H3615" away|strong="H5493" like|strong="H5921" a|strong="H3068" moth: surely every man is|strong="H3027" vanity. Selah
11 Quando castigas alguém com repreensões, por causa do pecado, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. De fato, o ser humano é pura vaidade.
12 Hear my|strong="H3605" prayer, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", and|strong="H1892" give ear unto my|strong="H3605" cry; hold not thy|strong="H2530" peace at|strong="H5921" my|strong="H3605" tears: for|strong="H5921" I|strong="H5921" am a|strong="H3068" stranger with|strong="H5921" thee, a|strong="H3068" sojourner, as|strong="H6211" all|strong="H3605" my|strong="H3605" fathers were|strong="H5921".
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro. Não fiques insensível às minhas lágrimas, porque sou forasteiro diante de ti, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 O|strong="H3068" spare me|strong="H5973", that|strong="H3588" I|strong="H3588" may|strong="H3068" recover strength, before|strong="H5973" I|strong="H3588" go|strong="H3068" hence, and|strong="H3068" be|strong="H3068" no|strong="H3605" more|strong="H3588".
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.